摘要:目前Altmetrics研究面臨諸多難題亟待解決,而國內(nèi)Altmetrics譯名分歧,更是給非相關(guān)研究人員帶來理解上的困難,妨礙社會(huì)各界的利用;造成檢索結(jié)果不全,妨礙科學(xué)共同體的深入研究;造成人為的學(xué)術(shù)交流障礙,分散了有限的研究力量,這極大地阻礙了該領(lǐng)域在我國的深入發(fā)展和應(yīng)用。本研究從英文原詞、詞典釋義、提出者本意、循例借鑒、定義闡釋、背景溯源、發(fā)展前景和實(shí)踐考慮八個(gè)角度,對Altmetrics的譯名做了全面而深入的辨析,發(fā)現(xiàn)目前英文原詞的檢全率和使用學(xué)者數(shù)居首位,綜合各方面因素考慮,在我國大力推進(jìn)漢化科技術(shù)語的政策背景下,“替代計(jì)量學(xué)”是最合適的中文譯名,應(yīng)得到推廣和統(tǒng)一使用,以促進(jìn)該領(lǐng)域健康可持續(xù)發(fā)展。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社