中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來(lái)到優(yōu)發(fā)表網(wǎng),期刊支持:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571股權(quán)代碼(211862)

購(gòu)物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

Translation And Interpreting Studies SCIE/SSCI

Translation And Interpreting Studies

  • ISSN:1932-2798
  • ESSN:1876-2700
  • 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)稱:TRANSL INTERPRET STU
  • 出版地區(qū):NETHERLANDS
  • 出版周期:3 issues/year
  • 研究方向:Multiple
  • 出版年份:2006
  • 語(yǔ)言:English
  • 是否OA:未開(kāi)放
  • 學(xué)科領(lǐng)域

    文學(xué)
  • 中科院分區(qū)

    3區(qū)
  • JCR分區(qū)

    Q2
  • IF影響因子

    1
  • 是否預(yù)警

期刊簡(jiǎn)介

Journal Title:Translation And Interpreting Studies

Translation and Interpreting Studies, as a peer-reviewed academic journal, is committed to promoting the development of all knowledge and research fields related to language mediation. It not only focuses on the core areas of translation and interpretation, but also strives to address issues of common concern to scholars and encourages rigorous empirical research. This magazine aims to serve as a bridge between scholars and practitioners, promoting the exchange and application of knowledge.

The magazine has a wide readership, including translation and interpretation scholars, teachers, students, professionals from translation companies, and researchers from other fields interested in language intermediation. It provides a platform for these readers to share research findings, explore industry trends, and exchange practical experiences. In addition, the magazine values interdisciplinary communication and encourages scholars who may work in fields such as comparative literature, linguistics, and information science to submit research papers related to translation and interpretation. This interdisciplinary perspective gives the journal a broader influence in the academic community.

中文簡(jiǎn)介

《翻譯與口譯研究》作為一本同行評(píng)審的學(xué)術(shù)期刊,致力于促進(jìn)與語(yǔ)言中介相關(guān)的所有知識(shí)和研究領(lǐng)域的發(fā)展。它不僅關(guān)注翻譯和口譯的核心領(lǐng)域,還致力于解決學(xué)者們普遍關(guān)注的問(wèn)題,并鼓勵(lì)開(kāi)展嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶?shí)證研究。該雜志旨在作為學(xué)者與實(shí)踐者之間的橋梁,促進(jìn)知識(shí)的交流和應(yīng)用。

雜志的讀者群體廣泛,包括翻譯和口譯學(xué)者、教師、學(xué)生、翻譯公司的專業(yè)人士以及對(duì)語(yǔ)言中介感興趣的其他領(lǐng)域的研究者。它為這些讀者提供了一個(gè)分享研究成果、探討行業(yè)趨勢(shì)、交流實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的平臺(tái)。此外,雜志還重視跨學(xué)科的交流,鼓勵(lì)那些可能在比較文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、信息科學(xué)等領(lǐng)域工作的學(xué)者提交與翻譯和口譯相關(guān)的研究論文。這種跨學(xué)科的視野使得雜志在學(xué)術(shù)界具有更廣泛的影響力。

期刊點(diǎn)評(píng)

Translation And Interpreting Studies創(chuàng)刊于2006年,由John Benjamins Publishing Company出版商出版,收稿方向涵蓋Multiple全領(lǐng)域,此刊是中等級(jí)別的SCI期刊,所以過(guò)審相對(duì)來(lái)講不是特別難,但是該刊專業(yè)認(rèn)可度不錯(cuò),仍然是一本值得選擇的SCI期刊 。平均審稿速度 ,影響因子指數(shù)1,該期刊近期沒(méi)有被列入國(guó)際期刊預(yù)警名單,廣大學(xué)者值得一試。

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2023年12月升級(jí)版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
文學(xué) 3區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 3區(qū) 4區(qū)

名詞解釋:
中科院分區(qū)也叫中科院JCR分區(qū),基礎(chǔ)版分為13個(gè)大類學(xué)科,然后按照各類期刊影響因子分別將每個(gè)類別分為四個(gè)區(qū),影響因子5%為1區(qū),6%-20%為2區(qū),21%-50%為3區(qū),其余為4區(qū)。

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2022年12月升級(jí)版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 4區(qū)

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2021年12月舊的升級(jí)版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 4區(qū)

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2021年12月升級(jí)版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 4區(qū)

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2020年12月舊的升級(jí)版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 3區(qū)

WOS分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2023-2024年最新版)

按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q2 129 / 297

56.7%

按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 127 / 393

67.81%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 150 / 297

49.66%

名詞解釋:
WOS即Web of Science,是全球獲取學(xué)術(shù)信息的重要數(shù)據(jù)庫(kù),Web of Science包括自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、藝術(shù)與人文領(lǐng)域的信息,來(lái)自全世界近9,000種最負(fù)盛名的高影響力研究期刊及12,000多種學(xué)術(shù)會(huì)議多學(xué)科內(nèi)容。給期刊分區(qū)時(shí)會(huì)按照某一個(gè)學(xué)科領(lǐng)域劃分,根據(jù)這一學(xué)科所有按照影響因子數(shù)值降序排名,然后平均分成4等份,期刊影響因子值高的就會(huì)在高分區(qū)中,最后的劃分結(jié)果分別是Q1,Q2,Q3,Q4,Q1代表質(zhì)量最高。

CiteScore分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2024年最新版)

CiteScore SJR SNIP CiteScore排名
2.1 0.501 1.481
學(xué)科 分區(qū) 排名 百分位
大類:Arts and Humanities 小類:Literature and Literary Theory Q1 16 / 1106

98%

大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q1 182 / 1088

83%

大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q1 217 / 1167

81%

名詞解釋:
CiteScore:衡量期刊所發(fā)表文獻(xiàn)的平均受引用次數(shù)。
SJR:SCImago 期刊等級(jí)衡量經(jīng)過(guò)加權(quán)后的期刊受引用次數(shù)。引用次數(shù)的加權(quán)值由施引期刊的學(xué)科領(lǐng)域和聲望 (SJR) 決定。
SNIP:每篇文章中來(lái)源出版物的標(biāo)準(zhǔn)化影響將實(shí)際受引用情況對(duì)照期刊所屬學(xué)科領(lǐng)域中預(yù)期的受引用情況進(jìn)行衡量。

其他數(shù)據(jù)

是否OA開(kāi)放訪問(wèn): h-index: 年文章數(shù):
未開(kāi)放 -- 30
Gold OA文章占比: 2021-2022最新影響因子(數(shù)據(jù)來(lái)源于搜索引擎): 開(kāi)源占比(OA被引用占比):
4.88% 1 0.06...
研究類文章占比:文章 ÷(文章 + 綜述) 期刊收錄: 中科院《國(guó)際期刊預(yù)警名單(試行)》名單:
93.33% SCIE、SSCI

歷年IF值(影響因子):

歷年引文指標(biāo)和發(fā)文量:

歷年中科院JCR大類分區(qū)數(shù)據(jù):

歷年自引數(shù)據(jù):

發(fā)文統(tǒng)計(jì)

2023-2024國(guó)家/地區(qū)發(fā)文量統(tǒng)計(jì):

國(guó)家/地區(qū) 數(shù)量
USA 22
CHINA MAINLAND 12
England 6
Canada 5
Spain 5
Russia 4
Turkey 4
Slovenia 3
Belgium 2
GERMANY (FED REP GER) 2

2023-2024機(jī)構(gòu)發(fā)文量統(tǒng)計(jì):

機(jī)構(gòu) 數(shù)量
GALLAUDET UNIV 4
YORK UNIVERSITY - CANADA 4
CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG 3
UNIVERSITY OF LJUBLJANA 3
UNIVERSITY OF LONDON 3
AUTONOMOUS UNIVERSITY OF BARCELO... 2
BOGAZICI UNIVERSITY 2
CITY UNIVERSITY OF NEW YORK (CUN... 2
HERIOT WATT UNIVERSITY 2
LEIDEN UNIVERSITY 2

近年引用統(tǒng)計(jì):

期刊名稱 數(shù)量
TRANSL INTERPRET STU 15
TRANSL STUD 13
TARGET-NETH 11
INTERPRET TRANSL TRA 8
PERSPECT STUD TRANSL 7
TRANSLATOR 6
BABEL-AMSTERDAM 5
INTERPRETING 4
DISCOURSE CONTEXT ME 3
ELT J 3

近年被引用統(tǒng)計(jì):

期刊名稱 數(shù)量
TRANSL INTERPRET STU 15
PERSPECT STUD TRANSL 10
BABEL-AMSTERDAM 6
J SPEC TRANSL 5
TARGET-NETH 4
TRANSLATOR 4
INTERPRET TRANSL TRA 3
LANG INTERCULT COMM 3
ACROSS LANG CULT 2
COMPUT EDUC 2

近年文章引用統(tǒng)計(jì):

文章名稱 數(shù)量
Annotation of interpreters' conv... 3
Video-mediated interpreting in l... 2
Interpreter traits and the relat... 2
Interpreters caught up in an ide... 2
Serialized literary translation ... 2
Translation in the Kurdish magaz... 1
Translation in nineteenth-centur... 1
The politics of translation in t... 1
Language and translation practic... 1
A corpus-driven analysis of unce... 1

相關(guān)期刊

同小類學(xué)科的其他優(yōu)質(zhì)期刊 影響因子 中科院分區(qū)
Phonetica 1.1 3區(qū)
Language And Speech 1.1 2區(qū)
System 4.9 1區(qū)
Discourse & Communication 2.1 2區(qū)
Chinese Journal Of Communication 2.1 2區(qū)
Discourse Studies 1.4 2區(qū)
Applied Linguistics 3.6 1區(qū)
Psychology Of Popular Media 2.1 2區(qū)
James Joyce Quarterly 0.1 4區(qū)
Mass Communication And Society 2.7 2區(qū)

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商:Trans. Interpret. Stud.。