中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng),期刊支持:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571股權(quán)代碼(211862)

購物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

Translator SCIE/SSCI

Translator

  • ISSN:1355-6509
  • ESSN:1757-0409
  • 國際標(biāo)準(zhǔn)簡稱:TRANSLATOR
  • 出版地區(qū):ENGLAND
  • 出版周期:3 issues/year
  • 研究方向:Multiple
  • 出版年份:1995
  • 語言:English
  • 是否OA:未開放
  • 學(xué)科領(lǐng)域

    文學(xué)
  • 中科院分區(qū)

    3區(qū)
  • JCR分區(qū)

    Q3
  • IF影響因子

    0.7
  • 是否預(yù)警

期刊簡介

Journal Title:Translator

The Translator is a peer-reviewed international journal that publishes original and innovative research on a variety of issues related to translation and interpreting as acts of intercultural communication. By welcoming work based on a range of disciplinary perspectives and methodologies, The Translator supports both researchers and practitioners, providing a meeting point for existing as well as developing approaches. It aims to stimulate interaction between various groups who share a common interest in translation as a profession and translation studies as a discipline. Contributions cover a broad range of practices, written or oral, including interpreting in all its modes, literary translation and adaptation, commercial and technical translation, translation for the stage and in digital media, and multimodal forms such as dubbing and subtitling.

中文簡介

《翻譯家》是一本經(jīng)過同行評審的國際期刊,發(fā)表關(guān)于翻譯和口譯作為跨文化交流行為的各種問題的原創(chuàng)和創(chuàng)新研究。通過歡迎基于一系列學(xué)科觀點和方法的工作,The Translator為研究人員和從業(yè)者提供支持,為現(xiàn)有和發(fā)展中的方法提供了一個交匯點。它旨在促進(jìn)對翻譯作為一種職業(yè)和翻譯研究作為一門學(xué)科有共同興趣的不同群體之間的互動。貢獻(xiàn)涵蓋了廣泛的書面或口頭實踐,包括各種模式的口譯、文學(xué)翻譯和改編、商業(yè)和技術(shù)翻譯、舞臺和數(shù)字媒體翻譯,以及配音和字幕等多模式形式。

期刊點評

Translator創(chuàng)刊于1995年,由Taylor & Francis出版商出版,收稿方向涵蓋Multiple全領(lǐng)域,此刊是中等級別的SCI期刊,所以過審相對來講不是特別難,但是該刊專業(yè)認(rèn)可度不錯,仍然是一本值得選擇的SCI期刊 。平均審稿速度 ,影響因子指數(shù)0.7,該期刊近期沒有被列入國際期刊預(yù)警名單,廣大學(xué)者值得一試。

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2023年12月升級版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
文學(xué) 3區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學(xué) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 3區(qū) 4區(qū) 4區(qū)

名詞解釋:
中科院分區(qū)也叫中科院JCR分區(qū),基礎(chǔ)版分為13個大類學(xué)科,然后按照各類期刊影響因子分別將每個類別分為四個區(qū),影響因子5%為1區(qū),6%-20%為2區(qū),21%-50%為3區(qū),其余為4區(qū)。

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2022年12月升級版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2021年12月舊的升級版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2021年12月升級版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) COMMUNICATION 傳播學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū) 4區(qū)

中科院分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2020年12月舊的升級版)

大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 3區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) COMMUNICATION 傳播學(xué) 3區(qū) 4區(qū)

WOS分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2023-2024年最新版)

按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:COMMUNICATION SSCI Q3 158 / 227

30.6%

學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 177 / 297

40.6%

按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:COMMUNICATION SSCI Q3 136 / 227

40.31%

學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 182 / 393

53.82%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 195 / 297

34.51%

名詞解釋:
WOS即Web of Science,是全球獲取學(xué)術(shù)信息的重要數(shù)據(jù)庫,Web of Science包括自然科學(xué)、社會科學(xué)、藝術(shù)與人文領(lǐng)域的信息,來自全世界近9,000種最負(fù)盛名的高影響力研究期刊及12,000多種學(xué)術(shù)會議多學(xué)科內(nèi)容。給期刊分區(qū)時會按照某一個學(xué)科領(lǐng)域劃分,根據(jù)這一學(xué)科所有按照影響因子數(shù)值降序排名,然后平均分成4等份,期刊影響因子值高的就會在高分區(qū)中,最后的劃分結(jié)果分別是Q1,Q2,Q3,Q4,Q1代表質(zhì)量最高。

CiteScore分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2024年最新版)

CiteScore SJR SNIP CiteScore排名
1.2 0.481 1.161
學(xué)科 分區(qū) 排名 百分位
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q2 296 / 1088

72%

大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q2 354 / 1167

69%

大類:Arts and Humanities 小類:Communication Q3 277 / 511

45%

名詞解釋:
CiteScore:衡量期刊所發(fā)表文獻(xiàn)的平均受引用次數(shù)。
SJR:SCImago 期刊等級衡量經(jīng)過加權(quán)后的期刊受引用次數(shù)。引用次數(shù)的加權(quán)值由施引期刊的學(xué)科領(lǐng)域和聲望 (SJR) 決定。
SNIP:每篇文章中來源出版物的標(biāo)準(zhǔn)化影響將實際受引用情況對照期刊所屬學(xué)科領(lǐng)域中預(yù)期的受引用情況進(jìn)行衡量。

其他數(shù)據(jù)

是否OA開放訪問: h-index: 年文章數(shù):
未開放 -- 37
Gold OA文章占比: 2021-2022最新影響因子(數(shù)據(jù)來源于搜索引擎): 開源占比(OA被引用占比):
26.80% 0.7 0.17...
研究類文章占比:文章 ÷(文章 + 綜述) 期刊收錄: 中科院《國際期刊預(yù)警名單(試行)》名單:
100.00% SCIE、SSCI

歷年IF值(影響因子):

歷年引文指標(biāo)和發(fā)文量:

歷年中科院JCR大類分區(qū)數(shù)據(jù):

歷年自引數(shù)據(jù):

發(fā)文統(tǒng)計

2023-2024國家/地區(qū)發(fā)文量統(tǒng)計:

國家/地區(qū) 數(shù)量
England 26
CHINA MAINLAND 12
USA 9
Scotland 8
NORTHERN IRELAND 6
Italy 5
Portugal 4
South Africa 4
Spain 4
Canada 3

2023-2024機(jī)構(gòu)發(fā)文量統(tǒng)計:

機(jī)構(gòu) 數(shù)量
UNIVERSITY OF LONDON 7
UNIVERSITY OF MANCHESTER 7
QUEENS UNIVERSITY BELFAST 6
UNIVERSITY OF THE FREE STATE 4
CARDIFF UNIVERSITY 3
HONG KONG BAPTIST UNIVERSITY 3
UNIVERSITY OF EDINBURGH 3
UNIVERSITY OF GLASGOW 3
UNIVERSITY OF LEEDS 3
AARHUS UNIVERSITY 2

近年引用統(tǒng)計:

期刊名稱 數(shù)量
TRANSLATOR 9
TRANSL STUD 6
TARGET-NETH 4
TRANSL INTERPRET STU 4
ACTES RECH SCI SOC 3
J ASIAN STUD 2
LANG INTERCULT COMM 2
PERSPECT STUD TRANSL 2
SO AFR LINGUIST APPL 2
WORLD POLIT 2

近年被引用統(tǒng)計:

期刊名稱 數(shù)量
PERSPECT STUD TRANSL 36
TRANSL STUD 17
BABEL-AMSTERDAM 14
TARGET-NETH 13
TRANSLATOR 9
ACROSS LANG CULT 7
MULTILINGUA 7
TRANSL INTERPRET STU 6
J SPEC TRANSL 5
LANG INTERCULT COMM 5

近年文章引用統(tǒng)計:

文章名稱 數(shù)量
Film, dialects and subtitles: an... 4
Theatre as a translation zone': ... 4
Judging a translation by its cov... 2
Translation profession in Iran: ... 2
Female voices in translation: an... 2
From inward to outward: the need... 1
Autobiographical self-translatio... 1
Editing nominalisations in Engli... 1
The translator as an activist: r... 1
Characteristics of a digital lit... 1

相關(guān)期刊

同小類學(xué)科的其他優(yōu)質(zhì)期刊 影響因子 中科院分區(qū)
Phonetica 1.1 3區(qū)
Language And Speech 1.1 2區(qū)
System 4.9 1區(qū)
Discourse & Communication 2.1 2區(qū)
Chinese Journal Of Communication 2.1 2區(qū)
Discourse Studies 1.4 2區(qū)
Applied Linguistics 3.6 1區(qū)
Psychology Of Popular Media 2.1 2區(qū)
James Joyce Quarterly 0.1 4區(qū)
Mass Communication And Society 2.7 2區(qū)

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商:Translator。