時(shí)間:2023-10-09 10:54:02
序論:在您撰寫中西文化的異同時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
[摘 要] 本文從三方面對(duì)中西文化的異同進(jìn)行了比較。一、中西文化在廣告語言方面的異同;二、中西文化在體態(tài)語言方面的異同;三、中西文化在時(shí)間觀念方面的異同。
[關(guān)鍵詞] 西方文化的導(dǎo)入和滲透 廣告語言 體態(tài)語言 時(shí)間觀念
隨著中國加入WTO, 隨著全世界正在向“地球村”的方向發(fā)展,世界各國之間的商務(wù)往來更加密切。但由于中西方的文化背景不同,我們很難體會(huì)英語語言以及某種行為的深意和微妙,而很多商務(wù)活動(dòng)的成功與否恰恰取決于你對(duì)這種微妙之處的理解和應(yīng)對(duì)。這就要求我們培養(yǎng)出來的學(xué)生不僅要掌握和精通商務(wù)往來目標(biāo)國的語言,更要掌握和精通它的文化。因?yàn)檎Z言和文化向來是不可分的。所以在商務(wù)英語教學(xué)中進(jìn)行中西文化異同的比較是非常必要的。教師應(yīng)首先找到多個(gè)恰當(dāng)?shù)慕嵌群颓腥朦c(diǎn),然后對(duì)中西方文化異同的表象進(jìn)行深入分析,這些切入點(diǎn)也應(yīng)該是商務(wù)活動(dòng)中需要掌握的知識(shí)。
一、中西文化在廣告語言方面的異同
廣告不單純是一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng),還是一種文化交流,甚至是一種現(xiàn)代文明的象征。隨著世界各國間的商品流通日益頻繁,一個(gè)重要的促銷手段―廣告是不容忽視的。那么廣告詞作為廣告的載體,更起著舉足輕重的作用。但是由于中西方的文化背景不同,我們很難把我們推向世界的產(chǎn)品的廣告譯得合乎西方的文化背景。相反,如果沒有英美文化的深入了解,我們很難體會(huì)英文廣告的深意和微妙。比如:漢語的廣告語言中最常見的就是諧音和雙關(guān)。我國的黃河冰箱的廣告詞“黃河冰箱,領(lǐng)鮮一步”中的“鮮”就與“先”諧音。另外,我國的茅臺(tái)酒的廣告詞“國酒茅臺(tái),世界之醉”中的“醉”也用了“最”的諧音。臺(tái)灣一家鐘表店的廣告是“一表人才,一見鐘情”,這里連用兩個(gè)雙關(guān)成語,突出刻劃了鐘表的端莊俊逸,讓人一見鐘情,產(chǎn)生非買不可的購物欲。英文廣告比較洗練、含蓄,也經(jīng)常運(yùn)用比喻、象征、對(duì)偶、雙關(guān)等修辭手法,其中最難理解的也是最難翻譯的是雙關(guān)。 廣告英語還經(jīng)常采用頭韻(alliteration)、元韻(assonance)、押韻(rhyme)、假韻(consonance)等韻類增加廣告詞的音韻美。為了我們更好地理解英文廣告,下面就一條英文本土廣告做一分析。
這是一則“PORSCHE”“保時(shí)捷”汽車的廣告。
Its sound is as unique as its shape./Its brakes are as unique as its engine./It’s not built to be something to everyone./But everything to someone. 這則廣告詞中前兩句運(yùn)用了Parallelism 結(jié)構(gòu)(“平行”,漢語中叫“排比”)。這一結(jié)構(gòu)使用的規(guī)則就是用相似的語法形式來表達(dá)相近的意義, 作用就是使句子本身更有韻味。那么借助于這一結(jié)構(gòu),表達(dá)了保時(shí)捷汽車的聲音、外形、制動(dòng)和引擎都是獨(dú)特的。另外,這則廣告詞中的前三句,還運(yùn)用了頭韻(alliteration)“Its”,讀起來瑯瑯上口。這則廣告詞中后兩句運(yùn)用了復(fù)合詞的調(diào)換,第三句中的 “something”和“everyone”在第四句中換成了“everything”和“someone”。通過這一微妙的復(fù)合詞的調(diào)換,傳達(dá)了保時(shí)捷汽車與眾不同、精益求精的技術(shù)。這兩對(duì)復(fù)合詞是這則廣告詞的亮點(diǎn)。
另外,中英兩種語言的文化差異也是不容忽視的。前些年有這樣一則報(bào)道:某電池廠生產(chǎn)的“白象”電池,在國內(nèi)產(chǎn)銷兩旺,但相同的產(chǎn)品,包裝上英文名為“white elephant”出口到國外銷路并不看好。究其原因,原來產(chǎn)品英文名處理不當(dāng)。在英語里“white elephant”喻指“龐大,但無用的東西”。這種比喻有一個(gè)典故。原來暹羅國(古泰國)盛產(chǎn)白象,由于其體形龐大,性情溫順,毛色好看,又?jǐn)?shù)量不多,被看成一種稀罕之物,僅供養(yǎng)于宮中,作為國王的寵物。國王為了處罰大臣,就把食量驚人的白象賞賜給大臣,很快大臣的家當(dāng)被吃了個(gè)精光,但因?yàn)榇笙笫菄醯馁n物,大臣又不敢隨意處置,只得硬撐著,直到一貧如洗。所以在英語里“white elephant”喻指“龐大,但無用的東西”,也難怪以此命名的產(chǎn)品在歐洲市場不受歡迎。如果弄清了中英兩種語言的文化差異就不會(huì)造成如此重大的失誤和損失。
二、中西文化在體態(tài)語言方面的異同
在表達(dá)數(shù)字方面,中國人常用食指表示一;食指和中指表示二;食指、中指和無名指表示三;食指、中指、無名指和小拇指表示四;五個(gè)手指表示表示五;大拇指和小拇指表示六;食指和中指與大拇指捏在一起表示七;大拇指和食指表示八;食指彎曲表示九;一個(gè)拳頭表示十。英國人在表達(dá)一至五時(shí),和中國人的手勢是一樣的。在表達(dá)六至十時(shí),他們用兩只手。比如:他們用一只手的五個(gè)手指和另一只手的食指表示六,其他依次類推。而美國人卻用大拇指表示一;大拇指和食指表示二;大拇指、食指和中指表示三。在籃球比賽時(shí),我們經(jīng)常會(huì)看到美國人用這樣的手勢表示“三分球”。四和五依次類推;從六到十他們也是借助于兩只手來表達(dá)。由此,我們知道中、英、美三國在用手勢表達(dá)數(shù)字時(shí)是完全不同的。中西文化在體態(tài)語言方面還有其他的不同。中國人常常用“翹直大拇指,其余四指蜷曲”表示贊賞之意,在英國,澳大利亞和新西蘭,旅游者常用“大拇指豎起,余指握拳朝上,大姆指朝向手體右方”表示搭便車。但是在希臘,此種手勢則有污辱和輕視對(duì)方之意。中國人通常用“雙手掌心朝外,舉至頭部位置”表示投降,而英國人則用這一手勢表示讓觀眾安靜,希臘人認(rèn)為這種手勢含有侮辱人之意;要想確認(rèn):您是在叫我嗎?中國人常用食指指向自己的鼻子,而美國人用手心指向自己的胸口;要表示“到這兒來”英國人和美國人通常是伸出食指,手掌朝著自己的臉,將食指向內(nèi)屈伸;中國人則是伸出手臂,掌心朝上或朝下,然后屈伸手指;希臘人用手和前臂形成一個(gè)弓形,然后前后擺動(dòng)整個(gè)手臂;而大多數(shù)歐洲人認(rèn)為希臘人的這個(gè)手勢表示讓人離開。
中西文化在體態(tài)語言方面的沖突更是屢次發(fā)生。幾年前,歐洲的水手下船游泳,他們游到了東地中海的。這時(shí),由于語言不通,站崗的希臘士兵用“手和前臂形成一個(gè)弓形,然后前后擺動(dòng)整個(gè)手臂”這個(gè)手勢示意他們過來接受檢查與盤問。水手們以為是讓他們趕快離開。于是,士兵們?cè)绞菙[動(dòng)手臂,水手們?cè)绞鞘箘磐h(yuǎn)處游。最后,士兵們以為這些人一定是偷渡者或不法之徒,只好開槍射擊了。如果多了解一些跨文化方面的知識(shí),這幕慘劇完全可以避免。
三、中西文化在時(shí)間觀念方面的異同
不同文化中的成員時(shí)間觀念有所不同??傮w說來,北美和歐洲的德國人時(shí)間觀念很強(qiáng);而中東和拉丁美洲文化的時(shí)間觀念則較弱。美國人視時(shí)間為一項(xiàng)重要的資源,他們經(jīng)常會(huì)說“時(shí)間就是金錢”;德國人非常守時(shí),他們對(duì)于預(yù)約不遲到亦不早到,遲到和早到都會(huì)被認(rèn)為是不禮貌的表現(xiàn)。對(duì)于美國人和德國人來說,如果確因有事讓人等了5分鐘,必須做出解釋。歐洲的意大利人時(shí)間觀念不強(qiáng),赴約常常遲到,認(rèn)為這是“風(fēng)度”。遲到者往往以交通擁擠等為理由,無須多做解釋;在英國,如果是一種社交場合,不是公事,早到是不禮貌的,因?yàn)榕魅艘獮榭腿俗鰷?zhǔn)備,客人去早了,她還沒有準(zhǔn)備好,會(huì)使她難堪,最好是晚到10分鐘;非洲的埃及人的時(shí)間觀念也不強(qiáng)。如果埃及人說:“稍等,5分鐘”,就意味著要等半小時(shí);在南美洲的巴西遲到1小時(shí),也是司空見慣的事;中東一些國家,預(yù)約都是大概時(shí)間,按約定時(shí)間前往,常常要等上一個(gè)小時(shí)甚至更長的時(shí)間。對(duì)阿拉伯人來說,他們對(duì)時(shí)間的感覺是“看上帝的安排”;俄羅斯人在時(shí)間安排上也比較隨心所欲。
中西文化受不同的自然與人文環(huán)境的影響具有諸多差異性。除了以上提到的,在其他諸多方面都有可比性。所以教師應(yīng)通過對(duì)中西文化異同的比較培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,提高學(xué)生的跨文化敏感性,為學(xué)生在將來的國際商務(wù)活動(dòng)中排除語言及文化障礙,為順利實(shí)施商務(wù)活動(dòng)奠定良好的語言及文化基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]辜正坤:難以相融的中西文化,《北大訪談錄》,2001.9,北京,中國社會(huì)科學(xué)出版社
關(guān)鍵詞:中小企業(yè);融資;對(duì)策;體制;渠道
中圖分類號(hào):F27
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1000-8772(2009)14-0106-02
在國際舞臺(tái)上,一個(gè)國家是否強(qiáng)盛,很大程度上決定于該國是否擁有一批在國際上有巨大影響力的大型企業(yè)。然而,一個(gè)國家是否繁榮,人民是否安居樂業(yè),卻決定于該國的中小企業(yè)是否健康發(fā)展。改革開放以來,我國的中小企業(yè)有了令世界為之稱奇的迅速發(fā)展,為國民經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速發(fā)展做出了重要的貢獻(xiàn)。但中小企業(yè)長期受到融資困難的困擾,現(xiàn)已成為制約其進(jìn)一步發(fā)展的瓶頸。因此,如何應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),解決中小企業(yè)普遍遇到的融資困境,就成為整個(gè)國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展最為關(guān)鍵的因素之一!
一、困境與機(jī)遇:中小企業(yè)融資現(xiàn)狀分析
現(xiàn)狀之一:中小企業(yè)融資總額與其對(duì)國民經(jīng)濟(jì)的貢獻(xiàn)不成比例
1998年中央正式提出要“增加向中小企業(yè)貸款”,2000年國務(wù)院《關(guān)于鼓勵(lì)和促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展的若干政策意見》后,中小企業(yè)融資形勢雖然有所好轉(zhuǎn),總體上看并沒有取得突破性進(jìn)展。長期以來,中小企業(yè)對(duì)國民經(jīng)濟(jì)的貢獻(xiàn)遠(yuǎn)大于50%,但融資額占總?cè)谫Y額比例始終徘徊在30%以下。
現(xiàn)狀之二:融資渠道過窄
目前,中小企業(yè)融資主要是間接融資,其中銀行貸款占絕大份額。據(jù)中國人民銀行最新調(diào)查顯示,我國中小企業(yè)融資的98.7%來自銀行貸款,直接融資僅占1.3%。在求告無門的情況下,不少中小企業(yè)被迫地下資本市場甚至向高利貸借貸,以致在高息盤剝下,走上不歸之路。
現(xiàn)狀之三:融資成本高
且不說有些中小企業(yè)背負(fù)地下錢莊甚至高利貸的高利息之苦,就是向銀行貸款其直接成本和間接成本也顯著高于大型國有企業(yè)。一是申請(qǐng)貸款十次,也難成三兩次;二是銀行利用利率浮動(dòng)之權(quán),對(duì)中小企業(yè)一般采取寧高勿低的態(tài)度;三是銀行利用其壟斷地位,尋租行為泛濫,中小企業(yè)深受灰色索取之累。
而系統(tǒng)分析中小企業(yè)融資難的成因,主要有以下幾種,同時(shí),這些原因也是眾多國內(nèi)中小企業(yè)融資時(shí)面對(duì)的主要挑戰(zhàn):
挑戰(zhàn)之一:企業(yè)弱小,無力進(jìn)入資本市場
我國中小企業(yè)大多規(guī)模小、技術(shù)含量低、管理落后,市場風(fēng)險(xiǎn)很大,不具備進(jìn)入資本市場的條件。
挑戰(zhàn)之二:融資體制改革滯后
目前,商業(yè)銀行推行的授權(quán)授信制度主要是針對(duì)國有大中型企業(yè)而制定的,信貸資金主要流向大型企業(yè)特別是國有大型企業(yè),近年資金向“大城市、大企業(yè)、大行業(yè)”集中有進(jìn)一步強(qiáng)化的趨勢。銀行把貸款貸給大型企業(yè),效率高、風(fēng)險(xiǎn)低、收益豐厚。而中小企業(yè)貸款金額小、頻率高、時(shí)間急、駐地分散甚至偏遠(yuǎn),可資抵押擔(dān)保的資產(chǎn)少,銀行對(duì)中小企業(yè)貸款的管理成本高、風(fēng)險(xiǎn)大,同時(shí),利率遠(yuǎn)沒有市場化,都影響了銀行的貸款積極性。
挑戰(zhàn)之三:直接融資門檻高
無論是主權(quán)融資還是債券融資,其門檻之高,是絕大多數(shù)中小企業(yè)不可企及的。
挑戰(zhàn)之四:對(duì)中小企業(yè)的作用和地位認(rèn)識(shí)不足,是其融資困難的根本性原因。
發(fā)展中小企業(yè)既是關(guān)乎國計(jì)的經(jīng)濟(jì)問題,又是關(guān)乎民生的政治問題。但是,人們往往僅僅看重向大型企業(yè)傾斜的短期利益,忽視了支持中小企業(yè)發(fā)展的長遠(yuǎn)利益。因此,支持中小企業(yè)融資的法規(guī)和政策,或因認(rèn)識(shí)模糊而姍姍來遲,或因缺乏配套措施而難以操作。面對(duì)嗷嗷待哺的中小企業(yè),有識(shí)之士也深感無奈。
二、未來與希望:走出融資困境的對(duì)策
面對(duì)上述種種挑戰(zhàn),我們要從企業(yè)自身以及外部整體環(huán)境兩個(gè)方面尋找希望:
首先,從整個(gè)行業(yè)的整體從業(yè)環(huán)境來看,我們要從以下幾方面尋求突破。
一是要從根本上加快金融體系改革步伐,為中小企業(yè)融資打開一片天地。用市場經(jīng)濟(jì)的觀點(diǎn)觀察,各大銀行“重大輕小”是可以理解的。我們不能指望銀行以犧牲其自身利益來無條件第支持中小企業(yè)融資,那是有違市場經(jīng)濟(jì)規(guī)律的,對(duì)銀行既不公平也不可持續(xù)。應(yīng)當(dāng)為中小企業(yè)服務(wù)專門設(shè)立一個(gè)銀行體系,制定專門的法律法規(guī),是大多數(shù)中小企業(yè)求告有門。既然有專門為農(nóng)業(yè)服務(wù)的農(nóng)發(fā)行,也可以仿此辦理。當(dāng)然,與農(nóng)發(fā)行相比,專門為中小企業(yè)服務(wù)的銀行,應(yīng)當(dāng)是完全與市場接軌的金融機(jī)構(gòu)。
二是需要建立新型信用擔(dān)保體系。國有銀行面對(duì)數(shù)量多、規(guī)模小、可抵押擔(dān)保資產(chǎn)少的中小企業(yè),很難準(zhǔn)確掌握中小企業(yè)的信用狀況,因而難以做出正確的貸款決策。為化解銀行風(fēng)險(xiǎn)于事前,應(yīng)設(shè)立專門為中小企業(yè)服務(wù)的擔(dān)保公司,由擔(dān)保公司作為保證人,化解銀行放貸風(fēng)險(xiǎn)。銀行掌握一個(gè)個(gè)數(shù)量眾多的中小企業(yè)資信情況,成本高、風(fēng)險(xiǎn)大,掌握數(shù)量有限的擔(dān)保公司的資信情況,成本大幅度下降、準(zhǔn)確率大幅度上升。至于擔(dān)保公司分布于中小企業(yè)相對(duì)集中的地方,面對(duì)的是數(shù)量有限的中小企業(yè),它們的資信狀況很容易收集與掌握。
三是要重塑市場誠信體系。中小企業(yè)應(yīng)加強(qiáng)自身的信用建設(shè)。近年來社會(huì)誠信體系受到極大的沖擊,從產(chǎn)品造假到會(huì)計(jì)造假大有泛濫之勢,加大了銀行識(shí)別中小企業(yè)信用狀況的難度。銀行從規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)出發(fā),不得不對(duì)放貸持謹(jǐn)慎態(tài)度,中小企業(yè)貸款更為困難。因此,我們需要有針對(duì)性地逐步重塑市場誠信體系。一方面,要發(fā)展信用中介體系尤其是信用評(píng)價(jià)體系,因?yàn)槟壳拔覈庞迷u(píng)價(jià)工作主要由銀行承擔(dān),其專業(yè)水準(zhǔn)和可信度,都值得懷疑,只有獨(dú)立的第三方評(píng)價(jià)機(jī)構(gòu)提出的結(jié)論,才是可信的。另一方面,要建立信用風(fēng)險(xiǎn)控制與防范機(jī)制,防患于未然,特別是金融、稅務(wù)、工商等機(jī)構(gòu)和部門,要對(duì)掌握的企業(yè)信用記錄,實(shí)現(xiàn)信息共享,從而降低社會(huì)誠信成本。同時(shí),我們還要從教育層面上,占領(lǐng)道德建設(shè)的制高點(diǎn),消除拜金主義的影響,要加大破壞誠信原則行為的懲處力度,加大違法違規(guī)行為成本。
論文關(guān)鍵詞:環(huán)境語,空間,時(shí)間,差異
人類的交際分為語言交際和非語言交際兩種形式,非語言交際指的是語言交際以外的所有交際行為。非語言交際涵蓋的范圍很廣,分類方法也很多。從跨文化交際和外語教學(xué)出發(fā),借鑒西方學(xué)者比較統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),可以將非語言交際粗略地分為體態(tài)語、副語言、客體語、環(huán)境語四大類。環(huán)境語包括空間信息(如擁擠、近體距離、領(lǐng)地觀念、空間取向、座位安排等)、時(shí)間信息、建筑設(shè)計(jì)與室內(nèi)裝修、聲音、燈光、顏色、標(biāo)識(shí)等等。
一、環(huán)境語在非語言交際中的作用
環(huán)境語是非語言交際的一種重要形式,從非語言交際的角度講,環(huán)境是指文化本身所造成的生理和心理環(huán)境,而不是人們所居住的環(huán)境。環(huán)境可以影響交際。納普認(rèn)為,人們既受環(huán)境的影響,也會(huì)影響環(huán)境,我們一旦對(duì)所處的環(huán)境產(chǎn)生一種看法,就會(huì)將這種看法體現(xiàn)在所發(fā)出的信息中。這一信息一旦發(fā)出,接收者對(duì)環(huán)境的認(rèn)知感也會(huì)發(fā)生變化。梅拉比安將環(huán)境引發(fā)人們情緒的反應(yīng)分為:有激發(fā)性/無激發(fā)性;愉/不愉;受約束/不受約束三種類型(Knapp,1987:107)。
二、影響非語言交際的主要環(huán)境因素
影響非語言交際的環(huán)境因素很多,本文著重從空間、時(shí)間差異方面分析影響非語言交際的環(huán)境因素,以期達(dá)到促進(jìn)交際的效果。
1.空間信息的差異
美國著名人類學(xué)家霍爾認(rèn)為,空間的變化會(huì)對(duì)交際發(fā)生影響,可以加強(qiáng)交際的效果,有時(shí)還會(huì)超過言語的作用(Hall,1973:180)。人的空間觀念是后天習(xí)得的,所以人們的領(lǐng)地要求和空間關(guān)系在每種文化中都有其特有的規(guī)則。文化不同,人們對(duì)空間的需求也不同,如體距的差異;對(duì)空間范圍的感覺也不同,如對(duì)個(gè)人領(lǐng)地的不同態(tài)度;文化不同,有關(guān)空間和距離使用的價(jià)值觀念也不同,如利用空間距離顯示地位差異。正是由于存在文化差異,在非語言交際中,人們有時(shí)會(huì)認(rèn)為他人過于魯莽,侵犯了自己的領(lǐng)地。霍爾將空間范圍分為:固定空間、半固定空間、非正式空間三種類型。非正式空間指的是人際交往中近體距離和領(lǐng)地要求,具體可分為擁擠、近體距離、領(lǐng)地性、空間取向及座位安排。本文將從以上幾個(gè)方面分析中英空間信息方面存在的差異。
(1)對(duì)待擁擠的態(tài)度
羅斯納安通過對(duì)中英非語言交際行為進(jìn)行對(duì)比,發(fā)現(xiàn)兩種文化非語言交際的本質(zhì)差別為中國文化具有聚攏性,而英語國家的文化具有離散性。
中英的懸殊差異表現(xiàn)在受到?jīng)_撞或推擠時(shí)的反應(yīng)上。英語國家的人總是要竭力避免與人碰撞,一旦受到了沖撞,反應(yīng)就極其強(qiáng)烈。中國人遇到碰撞時(shí)同樣感到不快,但常常抱著容忍的態(tài)度,認(rèn)為人多,在所難免。
中國人聚餐時(shí),如果雅間位置不夠,他們寧可擠在一起也不愿意分開。英語國家的人則不同,他們會(huì)占用兩間或?qū)幵篙喠饔貌鸵膊辉笖D在一起。
(2)近體距離
交際雙方關(guān)系疏密不同,體距不同。霍爾認(rèn)為,人與人之間的距離可分為:親密距離、個(gè)人距離、社交距離和公共距離。親密距離體距最小,僅限于戀人、家人之間;個(gè)人距離次之,存在于朋友和親戚之間;社交距離再次,主要用于處理公事或陌生人之間;公共體距最大,主要用于公共場合,如演講等。
文化不同,體距也不同。通常中國人的體距比西方國家要近得多,在公共場合更是如此。如在我國有時(shí)可以看到公共汽車上兩人同坐一個(gè)座位,這在英語國家十分少見,哪怕是一家人,他們也會(huì)分兩輛車坐,或其中一人站著,因?yàn)樵谒麄兛磥?,擠在一起是無法忍受的。
體距學(xué)認(rèn)為,對(duì)交際關(guān)系的預(yù)期效應(yīng)與交際雙方在交流過程中的體距相一致,否則將導(dǎo)致不安和焦慮。而中西體距文化的不同也就成為誤解的根源。
(3)領(lǐng)地觀念
空間觀念的核心就是個(gè)人領(lǐng)地的所有權(quán)以及對(duì)這種權(quán)利的維護(hù)。.行為科學(xué)家一致認(rèn)為領(lǐng)地性存在于人的行為之中,有助于調(diào)整社交活動(dòng),但也會(huì)成為社交沖突的根源。文化不同,領(lǐng)地觀念也會(huì)有所不同。英語國家的人極為重視個(gè)人的領(lǐng)地范圍,從家庭生活到工作環(huán)境和公共場所,都明確劃分并堅(jiān)決維護(hù)自己的領(lǐng)地范圍。領(lǐng)地觀念最突出的反映是對(duì)privacy的態(tài)度。英語國家的人十分重視個(gè)人隱私的維護(hù),他們認(rèn)為同中國人交往中最大的沖突就是他們的隱私受到了侵犯。例如,在英語國家,旅店住房是客人的臨時(shí)領(lǐng)地,服務(wù)人員不經(jīng)允許無權(quán)進(jìn)入室內(nèi)。對(duì)于這一點(diǎn),在中國生活或工作的英語國家的人曾普遍抱怨,中國的服務(wù)人員隨便出入客人房間,旅客不能得到獨(dú)處的自由。
(4)空間與取向
空間不僅指水平距離和取向,還有高低取向和距離問題。取向是空間的一個(gè)重要組成部分,是對(duì)人、社會(huì)和世界所采取的態(tài)度,涉及到地位高低和先后次序問題。
利用空間取向來顯示地位高低的方法很多,法庭上高高在上的法官、教室里的講臺(tái)、宴會(huì)上的主賓席臺(tái)無一不表明地位高者所占位置也高。英語國家講究女士優(yōu)先的習(xí)俗也表現(xiàn)在利用空間取向表示對(duì)女性的照顧和尊重。例如在英國集體合影時(shí),女士坐在前排,男士站在他們身后,官員站在兩側(cè),而且一般站在后面。這與我國的位置排列大不相同,在我國重要的人物和領(lǐng)導(dǎo)排在前排居中位置,其他人不分男女,都按地位高低或年齡長幼排列。
(5)座位安排
座位安排是利用空間位置表示個(gè)人地位和人際關(guān)系的一種重要形式。由于文化不同,我國和英語國家在座位安排方面也存在差異。以宴席座位為例,英語國家餐桌以右為上,左為下,而我國則以面向南或面向門為上、以面北或背門為下。英語國家夫婦雙方參加宴席時(shí),男主人陪女主賓,女主人陪男主賓;而在我國卻是把同一性別的人排在一起。所以,在英語國家一般是男主人陪伴尊貴的女主人入席,讓其坐在自己的右側(cè);男主人左側(cè)為第二位重要的女賓。女主人陪伴尊貴的男賓客席,讓男主賓坐在其右側(cè)。中英宴請(qǐng)座位安排的重要區(qū)別在于,中國人認(rèn)為最尊貴的位置是最顯著的,而英語國家的人認(rèn)為,離主人近的位置是顯著的。中國夫婦坐在一起,而英語國家卻盡量將夫婦分開,避免兩名男子或女子坐在一起。
2.時(shí)間信息的差異
文化不同,對(duì)時(shí)間的期求和處理的規(guī)則也不同。人類學(xué)家霍爾將文化時(shí)間分為:正式時(shí)間、非正式時(shí)間和技術(shù)時(shí)間三類(李中行、張利賓,1991)。
技術(shù)時(shí)間是一種精確地時(shí)間結(jié)構(gòu),精確地測量出時(shí)、分、秒等,主要用于科學(xué)研究,與人際交往或文化交流關(guān)系不大。正式時(shí)間是非科學(xué)的,由歷史沉積而形成的,他直接影響著人們?cè)诳缥幕浑H中的感知能力。如在我國,農(nóng)民根據(jù)農(nóng)歷的24個(gè)節(jié)氣計(jì)算時(shí)間、安排耕作等。隨著國際化的進(jìn)展,不同文化的技術(shù)時(shí)間和正式時(shí)間系統(tǒng)日趨相同,他們?cè)诳缥幕浑H中扮演的角色也就不斷被淡化。相對(duì)于技術(shù)時(shí)間和正式時(shí)間,非正式時(shí)間最為復(fù)雜,在跨文化交際中葉最難理解和學(xué)習(xí),不同文化之間差異也主要表現(xiàn)在這類時(shí)間之上。
霍爾將不同文化的時(shí)間習(xí)慣劃分為單元和多元兩類。單元時(shí)間文化認(rèn)為在單一時(shí)間內(nèi)只能做一件事。該文化成員做事嚴(yán)格按照明確的時(shí)間表進(jìn)行。多元文化認(rèn)為可以在一段時(shí)間內(nèi)同時(shí)做多件事情。該文化成員做事比較隨意。我國傳統(tǒng)文化是典型的多元時(shí)間文化,這給跨文化交際帶來了諸多障礙。如中國人以前拜訪朋友時(shí)不習(xí)慣事先約定,以為友情無價(jià),手上除非有重要的事否則都可以放一放;另一方面可能以為事先約定,主人須為此做準(zhǔn)備,怕打擾了主人。而英語國家受單元文化的影響,不僅要事先約定,往往還要規(guī)定談話結(jié)束的時(shí)間,以便主人安排接下來的時(shí)間。這樣中國人的拜訪會(huì)讓外國朋友措手不及,乘興而來,敗興而歸,從而認(rèn)為西方國家的人過于冷漠,而西方國家的人則認(rèn)為中國人沒有時(shí)間觀念。
隨著國際化和全球化進(jìn)程的加快,中國人逐漸接受了西方的單元時(shí)間文化,進(jìn)入單元和多元時(shí)間并重的時(shí)代。
三、結(jié)束語
綜上所述,中國和英語國家在環(huán)境語方面存在很大差別,不了解這些差異勢必會(huì)造成交際的失敗。因此,我們?cè)谌粘I詈凸ぷ髦幸獙W(xué)會(huì)進(jìn)行文化對(duì)比。通過對(duì)比,揭示不同文化的異同點(diǎn),重點(diǎn)是相異點(diǎn)及其可能造成的文化誤解和文化沖突所在,發(fā)掘文化差異和文化沖突的根源,總結(jié)出規(guī)律性。通過對(duì)比,排除文化干擾,創(chuàng)造跨文化交際的共同基礎(chǔ),以實(shí)現(xiàn)順利成功的交際。
參考文獻(xiàn):
【1】Knapp,M. Noverbal Communication in Human Interaction. 2nd ed. Holt,Rinehart&Winston. 1978
【2】Hall,E. T. The Silent Language. Anchor Books. 1973
【3】李中行、張利賓.非語言交際----人際交流的藝術(shù).上海:同濟(jì)大學(xué)出版社,1991
1、華茲華斯——上帝創(chuàng)造人
在基督教、泛神論和盧梭的影響下,華茲華斯把人和自然看成是上帝的創(chuàng)造,認(rèn)為人類以及自然界中的一切都有神性。他把人的個(gè)性、人類社會(huì)、自然界都看作是上帝意志的體現(xiàn)。華茲華斯認(rèn)為農(nóng)民和兒童都是上帝的使者,因此,他同情農(nóng)民,贊揚(yáng)兒童。他認(rèn)為,人的善良會(huì)被時(shí)間和世界磨滅,而我們最需要找回童年時(shí)期的美好、天真。他的那句“兒童是成人的典范”便成了名言佳句流傳世間。華茲華斯的筆下,吟詠大自然寄寓于贊揚(yáng)最接近自然狀態(tài)的人,《孤獨(dú)的割麥女》恰好體現(xiàn)出這樣的特點(diǎn)。詩人把割麥少女的形象置身于廣闊的田野上—一位充滿活力的姑娘“獨(dú)自在那又割又捆”,“舉著鐮刀彎腰下去”。在這個(gè)場景中,人與大自然和諧地融合到一起,形成了一道獨(dú)特的風(fēng)景。華茲華斯認(rèn)為,像割麥女這樣的人的本性,幸好沒有被資本主義自私、虛偽、反自然的城市生活所異化,也只有返這樣的真,受這樣的樸,方可同自然界的美達(dá)成一致。受西方人文精神影響。在華茲華斯《黃色的水仙》中,讀者可以體會(huì)出作者的心情及其人生哲理。湖邊一片金燦燦的水仙,在微風(fēng)中起舞,此景令詩人著迷,且這種歡樂的精神感染了詩人。此時(shí),黃水仙可看作是一種精神狀態(tài),一種處世態(tài)度。因此,在詩人情緒低落,感到空虛時(shí),這些水仙花會(huì)突然映入詩人眼簾,使得詩人眼前一亮,撩撥起思緒的活力,并烙在詩人內(nèi)心的最深處,此時(shí)的作者積極樂觀,與大自然一同呼吸。
2、王維——友誼和禪機(jī)
王維寫了很多送別詩來傾訴自己對(duì)朋友間難分難舍的情誼,可是仕途道路上的挫折令他在之后的生活中去更多地描寫了大自然的風(fēng)光,從而體現(xiàn)出他的不得志與壓抑。王維深諳道教和佛教。道教認(rèn)為妨礙“天人合一”的是人的欲望、情感、理性等主觀感情,這是區(qū)分人與自然的特征。佛教教義與道教相似,是要求人們消極對(duì)待人的欲望和情感。佛教教義認(rèn)為,正是由于人的情感和欲望,才導(dǎo)致了人在現(xiàn)實(shí)世界里所受的各種苦難,從而達(dá)不到思想上的超然。因而,當(dāng)王維在描述自然景物時(shí),幾乎不表現(xiàn)出人的情感,在他的的山水組詩輞川二十景中,似有若無的佛光禪影多處得以體現(xiàn),他借助景物風(fēng)光隱寓禪意。此外,王維的詩作創(chuàng)作還受到禪宗思想的影響。尤其是中年以后,王維受其影響越發(fā)深重,但他很少或幾乎不表露自己的情感,只是欣賞自然美景。正如他所寫到的那樣“中歲頗好道”(《終南別業(yè)》),或許他只關(guān)注“道”,而非自己的情感。
關(guān)鍵詞:華裔離散文學(xué) 東西方文化拼合 余兆昌兒童文學(xué)作品
“離散文學(xué)”是指作者用旅居國語言創(chuàng)作的,描寫在該國居住、生活的經(jīng)歷與體驗(yàn)的文學(xué)作品,具有跨國家、民族、文化、身份、語言的特征。在離散文學(xué)中,文化拼合現(xiàn)象是多元文化語境下非母語文學(xué)作品創(chuàng)作的一種文化現(xiàn)實(shí),是母語文化與主流文化相互交融過程中產(chǎn)生的一種特殊的社會(huì)形態(tài)。
華裔離散文學(xué)當(dāng)今已成為國內(nèi)外文學(xué)研究的熱門課題,為研究者提供了從后殖民主義角度考察身份認(rèn)同、混雜、跨界、流亡離散等研究方向。在眾多華裔離散文學(xué)作家中,曾獲加拿大最高文學(xué)獎(jiǎng)——“總督文學(xué)獎(jiǎng)”等多種獎(jiǎng)項(xiàng)的第三代華裔作家余兆昌,深受母語文化與主流文化雙重民族屬性的影響。本文以此為切入點(diǎn),探討和解析余兆昌兒童文學(xué)作品中中西方文化拼合現(xiàn)象。
一、中、西方家庭倫理觀的拼合
移居到國外的中國人,在當(dāng)?shù)厮鶚?gòu)建的是以血緣關(guān)系為基礎(chǔ)、以男性為中心、具有嚴(yán)格等級(jí)界限傳統(tǒng)氏族——家族社會(huì)結(jié)構(gòu),崇尚的是德性文化,而西方社會(huì)追求的是以個(gè)人或黨派利益為基礎(chǔ)的國家體制結(jié)構(gòu)所導(dǎo)致的征服性文化,這是中、西文化基因的最大差別所在。
“男權(quán)至上”是余兆昌筆下加拿大華裔男人們處理家庭事務(wù)的“天條”。因此,作為“家長”的他們的所作所為在西方人看來顯得十分的“不可理喻”,如《三叔的詛咒》中“三叔”對(duì)女性的歧視愚昧至極,居然打算把家里的所有的女性趕回中國,而“父親”則把女兒當(dāng)傭人使喚;《來自金山的傳說·禁果》里農(nóng)場主馮先生無情地扼殺了女兒和農(nóng)場白人工人約翰遜的真摯愛情;《兒子與女兒》中暴發(fā)商人梅先生偷偷地回到中國,目的居然是狠心地用親生的雙胞胎女兒換來別人的雙胞胎兒子,以“子承父業(yè)”;《草原的夜晚,1939》里的戈頓屈從母親壓力,寧可犧牲事業(yè)也要回國生兒子等等。
“百善孝為先”是中華民族奉行了幾千年的倫理信條。在《金山的傳說:華人在新世界的故事·火車的精神》中,朱為了讓父親的“亡靈”得以安息,一絲不茍地按照“鬼魂”父親的要求,把父親和他的同伴“以筷子為骨,稻草席為肉,裹起來捆緊后放在山頂鷹巢之上,覆之以土,澆之以茶”。余兆昌借這個(gè)故事生動(dòng)地向西方世界宣示了“子從父命”的中國孝道傳統(tǒng)。《幽靈火車》里的單臂女孩兒春怡,不遠(yuǎn)萬里來到加拿大太平洋鐵路尋找已經(jīng)身亡的父親,在夢中受父親“鬼魂”之托,克服重重困難畫出了無數(shù)華人苦力用生命修建的鐵路和他們來不及享用的火車,以中國式傳統(tǒng)禮節(jié)祭拜先父和其他喪生華工的在天之靈,并成功地把這些魂靈送回了中國老家,讓他們魂歸故里。《玉項(xiàng)圈》中的燕頤則為了拯救父親,把其生命中有著極其重要地位的玉項(xiàng)圈拋向了海里。在這兩個(gè)故事里,余兆昌刻畫了兩位極孝順的中國女性形象,可謂感人至深,催人淚下。而在西方,上帝具有至高無上的地位,人們?yōu)榱松系劭梢誀奚磺?,《圣?jīng)》中就記載有,亞伯拉罕打算把他唯一的兒子以撒作為燔祭獻(xiàn)給上帝。中西文化的不同和拼合在這里得到了很好的體現(xiàn):西方文化強(qiáng)調(diào)而中國文化則強(qiáng)調(diào)世俗的倫理道德。
生活在重男輕女、男權(quán)至上家庭倫理中的中國女性更是余兆昌筆下的一大亮點(diǎn)。他們中有在白人主流文化的幫助和影響下走出了中國式家庭、甚至中國式社區(qū),成功融入加拿大主流社會(huì),逐漸成長起來的華人女性,如《教我飛翔,空中戰(zhàn)士》中的第三代華人移民女孩莎倫、《三叔的詛咒》中的女英雄莉莉安、《草原寡婦》中意志堅(jiān)定的金美·余等;也有用自己的能力證明自己和男人一樣能干的女性:《玫瑰,在新雪上歌唱》中的美琳、《兒子與女兒》中險(xiǎn)些被父親拋棄的雙胞胎女兒等;還有以孩子丈夫?yàn)橹行摹⑼映升埖呐?,如《誰放的火?》中參孫的母親、《竹子》里的明等;以及為親朋好友兩肋插刀的俠義女子,如《舒麗和塔瑪拉》的舒麗、《今夏之事》的孿生姐姐等等。余兆昌筆下的這些女性似乎都有一個(gè)共同點(diǎn):一方面,由于受家庭熏陶,她們身上有著諸如勤儉、誠實(shí)、尊敬長輩、富有責(zé)任心、勤奮、無私奉賢等中國式傳統(tǒng)“良家婦女”的典型特征;另一方面,又由于周圍環(huán)境的影響,或多或少接受了加拿大文化的洗禮,逐漸擺脫了“男尊女卑”思想束縛,自信、獨(dú)立、勇于探索、個(gè)人英雄主義等西方觀念也逐漸滲入他們的意識(shí)中。
可見,中國封閉的家庭模式及由此產(chǎn)生的傳統(tǒng)觀念和加拿大自由、平等的家庭倫理及多元化的社會(huì)環(huán)境的相互交融,促成了加拿大華人艱難卻又頑強(qiáng)地成長,他們傳承著中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng),也摒棄著其中的不合理、荒謬成分,并逐漸融入到較為開明的加拿大主流社會(huì)的價(jià)值觀和行為方式中。
二、加拿大文化背景下的中國民間傳說、地方習(xí)俗、文化符號(hào)
中國民間傳說中的“鬼”是人死后留下的魂魄,“Ghost”的英文意思是“幽靈”,兩者之間有相似的文化內(nèi)涵,也有本質(zhì)的區(qū)別。在中國文化中,“鬼”大多是負(fù)面的、不好的,而西方人心目中的“幽靈、精怪”則不完全是惡意的。余兆昌的作品中,“鬼”是至關(guān)重要的角色。在《金山的傳說:華人在新世界的故事·火車的精神》和《幽靈火車》中,“鬼”是父親的亡魂;《亡者的金子及其他故事·深掘》中,“鬼”是借人身體以存放自己靈魂和記憶的逝者?!肮怼痹凇冻前罾锏哪泻ⅰ分袆t化身為友善的精靈,在《金山的傳說:華人在新世界的故事·信使陳和夜河》中又化身為水中懺悔的精怪。這些“鬼”或“幽靈、精怪”都不是嚇人害人的妖魔鬼怪,而暗喻在白人社會(huì)中被剝奪了話語權(quán)的華人魂魄,他們因?yàn)椤霸┗隉o處安身”,只能借助這種方式,“穿越時(shí)空”,從“前世”游蕩到“今生”,向自己的親人或同胞訴說自己的悲慘遭遇和冤屈,希望在親人或同胞的幫助下獲得“靈魂”的安寧。所以,余兆昌作品中的 “鬼”或“幽靈、精怪”均是東西方文化拼合的產(chǎn)物。
在余兆昌兒童文學(xué)作品中,運(yùn)用了大量具有中國文化寓意的特殊符號(hào)。如:(1)蛇。在中國民間,蛇是智慧、靈性、報(bào)恩、幸運(yùn)、長壽、吉祥、超能力的象征?!督鹕降膫髡f:華人在新世界的故事·火車的精神》中,當(dāng)朱發(fā)現(xiàn)他用以下山的繩子變成了一條巨蛇爬上了埋葬父親及其同伴的山崖時(shí),頓覺有了蛇的保護(hù),從此可以不再擔(dān)心。這里的蛇具有濃厚的中國文化色彩。(2)玉。在中國人的心中,玉乃吉祥之物,代表著吉祥、如意、財(cái)富、華貴,是辟邪、保平安的圣物,具有靈性?!队耥?xiàng)圈》中的燕頤把玉項(xiàng)圈拋向海里,拯救了父親,這里的玉項(xiàng)圈顯然就是保父親平安的圣物;而在《玉墜》中燕伊的玉墜失而復(fù)得,實(shí)際上喻意著幸福的失而復(fù)得。(3)生姜。生姜本俱“令人溫暖”的功能,中國文化中有許多關(guān)于姜的俗語,如“冬吃蘿卜夏吃姜”、“家備生姜,小病不慌”、“飯不香,吃生姜”,由此可見“生姜”在中國老百姓日常生活中的重要性。《金山的傳說:華人在新世界的故事·為心而生的生姜》中,美麗的華人姑娘燁娜把生姜作為“定情物”送給了遠(yuǎn)行的情郎,自此以后,小伙子始終把它放在心口,孤獨(dú)時(shí)用淚水浸泡它,碰到困難時(shí)用它來鼓勵(lì)自己,最后有情人終成眷屬,這塊生姜也成了他們最好的朋友。在這個(gè)故事中,生姜因?yàn)橛辛藷钅鹊那楹托』镒拥膼?,具有了永恒的神奇力量。這塊“為心而生”的生姜具有強(qiáng)大的感人力量和文化情愫。余兆昌作品中還有許多這樣的中國文化元素符號(hào),如粵劇、竹子等,由于篇幅的限制,不作一一介紹。
余兆昌用西方人的文字,借西方人喜聞樂見的“夢幻、穿越”等寫作套路,把中國的民間傳說、地方習(xí)俗、文化符號(hào)融入其的作品中,有助于西方人理解、包容,繼而接納他們眼中“愚昧、迷信、粗魯、不可理解”的中國人及其文化。
三、中國儒家、道家思想與加拿大國情、社會(huì)及自然環(huán)境的拼合
余兆昌的作品在努力詮釋比較開放的加拿大主流社會(huì)與價(jià)值觀及被移植到加拿大的中國傳統(tǒng)的新型復(fù)雜人際關(guān)系的同時(shí),也在盡可能地傳播和弘揚(yáng)儒家中庸、中和、和諧學(xué)說及派生出來的以和為主、以和為貴的文化理念。他大多數(shù)作品都有著皆大歡喜的結(jié)局,故事里的主人公無論遇到多少困難,最后都能如愿以償。如《教我飛翔,空中戰(zhàn)士》、《三叔的詛咒》、《玫瑰在雪地上歌唱:一個(gè)美麗的傳說》、《幽靈火車》、《城邦里的男孩》、《玉墜》、《獻(xiàn)給父親的歌》等均是如此。這一創(chuàng)作思路帶給人們希冀和安慰,非常契合兒童的心理需求,同時(shí)也與加拿大主流文學(xué)作品往往以悲劇結(jié)尾的寫作模式形成了強(qiáng)烈對(duì)照,在倡導(dǎo)多元文化的加拿大社會(huì),深得人們的贊賞和歡迎。
余兆昌實(shí)際考量了儒家的孝、家庭的和、民族的睦與宗族信仰等因素在加拿大多元文化社會(huì)中的實(shí)踐,提倡以忍讓、寬恕和互相了解、和而不同的原則,維系和保持各自的文化特色,取其精華、去其糟粕,鞭撻、批判落后、腐朽的傳統(tǒng)道德思想。如余兆昌在其《斯特拉??思{足球明星》、《教我飛翔,空中戰(zhàn)士》、《誰放的火》等作品中倡導(dǎo)的勤奮文明、艱苦奮斗、與人為善、追求完美的儒家思想,在西方主流社會(huì)也得到普遍的認(rèn)可。而對(duì)儒家傳統(tǒng)文化中重視男孩以延續(xù)家族姓氏和榮譽(yù)、興旺家族等傳統(tǒng)道德思想進(jìn)行了無情的鞭撻、諷刺和批判,如《兒子與女兒》、《玫瑰,在新雪上歌唱》、《草原的夜晚,1939》、《草原寡婦》、《三叔的詛咒》等。
道家認(rèn)為天道無為、道法自然,主張技法完善來自于實(shí)踐,性別不是決定性因素。余兆昌筆下的女性人物的成功都體現(xiàn)了這一思想?!端固乩?思{足球明星》里,莎倫和克麗絲通過灑滿淚水和汗水的訓(xùn)練獲得了高超的足球技能,能夠踢得像男孩一樣甚至比男孩更好;《玫瑰,在新雪上歌唱》里,美琳的廚藝有著濃重道家神秘色彩,似乎這是她與生俱來的自然本能。此外,余兆昌還在其作品中大量運(yùn)用道家思想、信條和實(shí)際技能如氣功等,加強(qiáng)了其作品和中國傳統(tǒng)文化之間的聯(lián)系?!度宓脑{咒》把道教實(shí)踐和教育技巧發(fā)展到了,用簡單但讓人信服的方式傳授看似玄妙的技能、技巧。而在《教我飛翔》、《飛走》、《學(xué)習(xí)飛翔》等作品中,對(duì)“飛”的創(chuàng)造性使用,可謂達(dá)到了道家精神境界的極致,體現(xiàn)了莊子《逍遙游》中“鯤鵬展翅九萬里”翱翔的原型。當(dāng)然,余兆昌在其作品中對(duì)道家理念大加贊賞,除了其華人的文化背景外,還有一個(gè)更為重要的原因:加拿大的自然和社會(huì)環(huán)境為道家思想和實(shí)踐提供了充裕的空間。
正是借助孩子般天真無邪的人生態(tài)度,立足獨(dú)特的視角,注重傳統(tǒng)與現(xiàn)代、母國與旅居國的國情、社會(huì)及自然環(huán)境的文化異同,余兆昌成功地將中國傳統(tǒng)文化的理念和精髓與加拿大主流文化融合在一起,為中華傳統(tǒng)文化走向世界做出了積極貢獻(xiàn)。
項(xiàng)目名稱: 本文系 2011年江西省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“北美華裔離散文學(xué)中的中西方文化拼合研究”階段性成果 (課題編號(hào)11wx16)
參考文獻(xiàn)
[1] 陸薇.全球化語境中的跨界的華裔美國文學(xué)[J].思想文綜,2005(9).
[2] 萬桂蓮.離散文學(xué)中的中西文化拼合探析[J].江西社會(huì)科學(xué),2011(10):96-98.
[3] 辜正坤.中西文化拼合互補(bǔ)論[A]//北大清華名師講演錄[C].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[4] Paul Yee.Tales from Gold Mountain:Stories of the Chinese in the New World[M].Vancouver:Groundwood Books,1989.
[5] 蕭元愷.余兆昌:用英語將華人大寫[N].環(huán)球華報(bào),2011-02-11.
[6] 陳中明,魏莉.重新審視個(gè)人、社會(huì)與價(jià)值觀:余兆昌筆下加籍華人女性身份的文學(xué)與跨文化研究[Z].首屆加拿大華裔/華文文學(xué)論文獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)撐模ㄒ坏泉?jiǎng)).
[7] Nestor Garcia Canclini.The State of War and the State of Hybridization!,Paul Gilroy Lawrence Gross-berg and Angela McRobbie,eds.,Without Guarraraees——In Honour of Stuart Hall.London:Verso,2000.
關(guān)鍵詞:多元文化;文化差異;中西方;護(hù)理差異
文化是一定歷史、地域、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治的綜合反映。不同民族、不同文化背景產(chǎn)生不同的行為規(guī)范,導(dǎo)致不同的社會(huì)現(xiàn)象和學(xué)科。護(hù)理學(xué)是一門邊緣、交叉的學(xué)科,是以社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)等多領(lǐng)域的知識(shí)為理論基礎(chǔ)的綜合性應(yīng)用學(xué)科。隨著社會(huì)發(fā)展,護(hù)理學(xué)已逐步形成以人為中心,研究自然、社會(huì)、文化教育和心理等多種因素對(duì)人的健康的影響,從而逐步進(jìn)行整體護(hù)理的學(xué)科[1]。由于中西方文化背景的差異,中西方護(hù)理所存在的差異是非常鮮明的,現(xiàn)探討比較如下。
1護(hù)理教育的異同
1.1培養(yǎng)目標(biāo)護(hù)理教育培養(yǎng)的目標(biāo)包括護(hù)理理念和護(hù)理能力等方面。西方多注重學(xué)生個(gè)體身心的全面發(fā)展,注重學(xué)生的實(shí)踐、持續(xù)發(fā)展和合作等綜合性能力及應(yīng)對(duì)未來能力的培養(yǎng),特別重視學(xué)生人格的健全及職業(yè)價(jià)值觀念,以人本主義思想促進(jìn)學(xué)生的成長成才,使學(xué)生具有一顆善良的心,秉承人本關(guān)懷對(duì)待每1例患者;中國的護(hù)理教育則注重從社會(huì)需要出發(fā),以教育及培養(yǎng)為主,注重培養(yǎng)基礎(chǔ)知識(shí)扎實(shí)、知識(shí)面廣,具有分析、判斷和解決問題的能力,能獨(dú)立完成臨床護(hù)理或相關(guān)工作的復(fù)合型人才。
1.2教育理念西方國家護(hù)理教育的中心理念是關(guān)愛,注重以科學(xué)認(rèn)識(shí)論為基礎(chǔ),課堂教學(xué)形式十分靈活,充分體現(xiàn)以學(xué)生為主體的教育理念;中國的護(hù)理教育仍然停留在以傳授知識(shí)為主的教育理念,仍以教師講學(xué)生聽的傳統(tǒng)教學(xué)形式。明顯可見的是,西方多以學(xué)科為中心、以能力為基礎(chǔ)的課程及綜合課程,其課程設(shè)置出現(xiàn)短程化、小型化的趨勢,學(xué)生的主動(dòng)性、參與性、積極性、創(chuàng)造性很容易調(diào)動(dòng)起來;中國主要采用以學(xué)科為中心的傳統(tǒng)式課程,多數(shù)院校所開設(shè)的專業(yè)及課程中,自然科學(xué)及技術(shù)偏多,人文學(xué)科偏少,缺乏從整體的角度考慮人才的培養(yǎng),大學(xué)生主動(dòng)參與學(xué)習(xí)、積極探索未知,敢于理論實(shí)踐創(chuàng)新的精神不足[2]。
2護(hù)士職業(yè)態(tài)度的異同
2.1中國護(hù)士職業(yè)態(tài)度在中國,護(hù)士由于其臨床護(hù)理工作任務(wù)重、責(zé)任大,加之工資和福利待遇普遍較低,護(hù)理工作得不到應(yīng)有的尊重肯定和理解支持,倒班方式有損于健康、影響家庭生活等,而且護(hù)理工作要求精細(xì)化、嚴(yán)謹(jǐn)化、科學(xué)化和善于觀察、分析、判斷與解決,這就要求護(hù)士在工作中必須投入更多的體力和精力,這些現(xiàn)存和潛在的因素都會(huì)直接影響到護(hù)士的身心健康,產(chǎn)生職業(yè)倦怠,因職業(yè)態(tài)度的緣故常常覺得很壓抑,不能輕松應(yīng)付工作上的沖突,不能正視自我職業(yè)價(jià)值,常有辭職不干的想法[3]。
2.2西方護(hù)士職業(yè)態(tài)度Breimaier等[4]研究表明,西方護(hù)士的職業(yè)態(tài)度傾向于較高水平,護(hù)士對(duì)護(hù)理工作有較高的認(rèn)可度。護(hù)理專業(yè)學(xué)生(包括畢業(yè)生和剛進(jìn)入工作崗位的新護(hù)士)的調(diào)查顯示,10個(gè)畢業(yè)生中有9個(gè)相信他們畢業(yè)后的工作應(yīng)該是非常輕松或者是有些輕松,大學(xué)畢業(yè)生都是懷著同樣的理想加入護(hù)理行業(yè)的,這將成為他們一生的職業(yè),他們的理想就是幫助別人;調(diào)查結(jié)果同樣顯示,臨床實(shí)踐后大部分學(xué)生還是同樣積極,仍然保持樂觀的態(tài)度,對(duì)職業(yè)前景的展望非常樂觀。
3護(hù)理現(xiàn)實(shí)應(yīng)用的異同
3.1倫理道德醫(yī)學(xué)護(hù)理倫理道德研究在許多問題上所體現(xiàn)的紛爭,很大部分都可以由文化差異來解釋。中西文化差異的核心是價(jià)值觀的差異,中國傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)家庭主義、強(qiáng)調(diào)和諧共同的責(zé)任;而西方的生命倫理學(xué)建立在個(gè)人主義原則之上,強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)利。如在醫(yī)療護(hù)理決策方面,在中國的文化傳統(tǒng)中,個(gè)人與其家庭密不可分,多主張由家庭或者單位決定,而西方國家多認(rèn)為應(yīng)該由個(gè)人決定,即生命的支配權(quán)在于本人;又如,在對(duì)待身患絕癥的患者知情權(quán)上,在我國一般不將病情告知患者,而是告知其家屬、單位[5],而大部分西方國家則主張告知身患絕癥的患者實(shí)情。
3.2護(hù)理管理中國的傳統(tǒng)文化重視主體意識(shí),以重視并善于處理人際關(guān)系為其特點(diǎn),在護(hù)理管理方面主要表現(xiàn)為:重均同、輕個(gè)性的偏向,主張以情感人、以理服人的管理理念,在管理中會(huì)出現(xiàn)不同職稱、年資、學(xué)歷的護(hù)士承擔(dān)相同的工作或同等責(zé)任等現(xiàn)象,形成較好的人際關(guān)系和團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神。西方文化崇尚個(gè)人主義價(jià)值觀,講究科學(xué)、民主,鼓勵(lì)個(gè)人積極進(jìn)取、勇于競爭,在管理方面則主要表現(xiàn)為:護(hù)理人員管理的彈性化和護(hù)理工作安排的層次化,不同職稱、級(jí)別的護(hù)士有不同的工作定位和責(zé)任。
4護(hù)理科研中的思維差異
人類思維方式可以分為邏輯思維(理性思維)和直覺思維(非理性思維或頓悟)兩種基本類型,中國傳統(tǒng)文化重直覺思維,而西方文化則尚邏輯思維。中國人偏好形象思維,重直觀內(nèi)省、輕實(shí)測論證,重直覺領(lǐng)悟、輕理論分析;而西方人注重科學(xué)、理性,重視分析、實(shí)證,因而往往借助抽象思維或邏輯思維進(jìn)行判斷、推理[6]。由此,護(hù)理科研(論文)的設(shè)計(jì)上,中國人習(xí)慣于先交待研究背景、說明問題的原因,或提出論據(jù)再作結(jié)論說明自己的觀點(diǎn);而西方人一般則開門見山地?cái)[出觀點(diǎn)看法、點(diǎn)明主題,再依次交待研究背景、條件、原因、論據(jù)或分析。體現(xiàn)在護(hù)理研究中:國內(nèi)的護(hù)理科研以把握整體性、方向性的研究為主,學(xué)術(shù)文章范圍大,而缺乏前瞻性;西方則更注重細(xì)節(jié),科研立足于實(shí)踐、以實(shí)用為基礎(chǔ),多是針對(duì)一些具體問題的解決方法。
5討論
通過上述中西護(hù)理差異比較,可知在不同文化背景下中西護(hù)理有較大的差別,但它們之間并非是水火不相容、不可磨合的,兩者各具特色,各有其長短,可取長補(bǔ)短。因此,我國的現(xiàn)代護(hù)理事業(yè),在護(hù)理教育方面,要學(xué)習(xí)西方國家先進(jìn)的教育理念,改善課程設(shè)置,優(yōu)化教學(xué)方法,注重對(duì)學(xué)生具體能力和人文素養(yǎng)的培養(yǎng);在臨床護(hù)理方面,在發(fā)揚(yáng)優(yōu)勢的前提下,應(yīng)完善評(píng)價(jià)體系,加強(qiáng)職業(yè)道德建設(shè),提高護(hù)理服務(wù)質(zhì)量;在護(hù)理科研上,要轉(zhuǎn)變思維,及時(shí)了解國外護(hù)理學(xué)科發(fā)展的最新動(dòng)態(tài),向縱深化、前瞻性發(fā)展;在護(hù)理管理方面,要敢于突破已有的經(jīng)驗(yàn),引進(jìn)新的管理理念和方法,健全管理模式,博采眾長,補(bǔ)己之短。
參考文獻(xiàn):
[1]李小妹.護(hù)理學(xué)導(dǎo)論[M].第二版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2007:137.
[2]張鳳,耿桂靈.跨文化護(hù)理理論在當(dāng)代護(hù)理教育中的應(yīng)用[J].醫(yī)學(xué)與哲學(xué),2013,34(5):85-86.
[3]張浩,郭燕.護(hù)士職業(yè)態(tài)度及其影響因素的研究現(xiàn)狀[J].護(hù)理雜志,2012,29(9):38-40.
[4]Breimaier Helga E,Halfens Ruud J G,Lohrmann Christa.Nurses' wishes,knowledge,attitudes and perceived barriers on implementing research findings into practice among graduate nurses in Austria[J].Journal of clinical nursing,2011,20(11-12):1744-1756.
中西方餐桌文化因其形成歷史、民族背景、宗教信仰、思想觀念、政治屬性和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)等不同而不同,同時(shí),又隨著兩種文化的交流和碰撞而不可避免地彼此影響,相互吸收,以滿足更大的需求。本文將以中餐和西餐的餐桌禮儀為例,對(duì)其折射出的中西文化加以敘述。
一、中西方餐桌禮儀的相同點(diǎn)
想要掌握好餐桌禮儀,就必須要了解餐桌禮儀的基本準(zhǔn)則。雖然中西方餐桌文化差別甚大,但是基本準(zhǔn)則卻大體相同。
首先誠信守禮。所謂守禮自律,就是誠實(shí)守信、守法循禮。每一位參與者都必須自覺遵守餐桌禮儀,不可違背。餐飲活動(dòng)中,我們務(wù)必要待人以誠,表里如一,才能更好的被他人所理解和接受。《論語·顏淵》中的“非禮勿視、非禮勿聽、非禮勿言、非禮勿動(dòng)”概括出了東西方餐桌文化最重要的守則。
其次要尊敬他人。在餐飲活動(dòng)中,中西方的飲食禮儀都有敬人的原則。無論是落座、交談還是接物,我們要維護(hù)他人的尊嚴(yán),做到處處不可有失敬之處,更不可侮辱對(duì)方人格。謹(jǐn)記敬人本身就是敬自己。
第三要謙恭適度。餐桌雖是交流情感的好地方。但是如果不把握好尺度,做過了頭或做不到位,都會(huì)讓自己失了身份,所謂的“過猶不及”便是這個(gè)意思。所以,在運(yùn)用餐桌禮儀時(shí),我們要態(tài)度謙虛、不卑不亢,以自尊和尊人為準(zhǔn)則,做到大大方方,談吐適度。
第四要寬容豁達(dá)。餐桌之上,人與人之間由于生長環(huán)境、生活經(jīng)歷或修養(yǎng)不同而產(chǎn)生的差異不可能消除。這就需要我們寬以待人。對(duì)于不同于己或不同于眾的人要耐心包容,這不僅能夠消除人際間的緊張關(guān)系,還有助于我們擴(kuò)大交往空間。
第五要人鄉(xiāng)隨俗。因?yàn)閲?、地域、民族、文化、背景的不同,餐桌上完全可能存在?ldquo;十里不同風(fēng)、百里不同俗”的情況。這時(shí),我們要本著入鄉(xiāng)隨俗的原則與大多數(shù)人保持一致,正像英語中的那句“when inrome,do as the romans do”,只有這樣,才有助于人際關(guān)系的融洽。
二、中西方餐桌禮儀的不同點(diǎn)
《禮記·曲禮》中的“入境而問禁,人國而問俗,入門而問諱”說明了不同的地域有不同的風(fēng)俗習(xí)
轉(zhuǎn)貼于
慣,而餐桌禮儀是其中重要的組成部分。了解中西方餐桌禮儀的不同,不但可以使你在各樣的餐飲活動(dòng)中游刃有余,也能更好的展現(xiàn)個(gè)人風(fēng)采。
首先是入座方式不同。中餐講的是先長者、后女士的原則。坐下后姿勢要端正,腳放在自己的座下,不可任意直伸。手肘不可靠在桌子邊上。更不要將手放在鄰桌椅背上。而西餐中最得體的入座方式是從左側(cè)入座,且本著“女士優(yōu)先”的原則。男士要幫助女士拉開和推進(jìn)椅子。用餐時(shí),背部要靠到椅背,腹部和桌子保持一個(gè)拳頭的距離。
其次是餐具使用。中餐餐具一般有杯子、盤子、碗、碟子、筷子、勺子等幾種。用餐時(shí),不要伏碗吃飯。應(yīng)該端碗。用匙飲湯,不舉碗海喝。不用筷子在餐盤中亂翻。任何情況下不反扣餐具,無論是碗還是酒杯。不能用舌頭舔舐餐具。上餐時(shí),不可用筷子互相敲打,或拿筷子敲打餐具。西餐餐具包含刀、叉、匙、盤、杯等。使用刀叉的原則是左手拿叉,右手持刀或湯匙。刀叉的拿法是輕握尾端,食指按在柄上。湯匙的握法與握筆的方式相同。如果感覺不方便,可以換右手拿叉,盡量避免更換頻繁。
第三是進(jìn)餐禮儀不同。吃中餐時(shí)不要急于動(dòng)筷,須等主人舉杯示意開始,客人才可用餐。如果有長輩,應(yīng)禮節(jié)性的讓菜或斟酒。夾菜時(shí),須用公共筷。西餐中,喝湯時(shí)應(yīng)先用湯匙向后往前舀湯,以免弄到別人身上,另外,喝湯絕對(duì)不能出聲音。吃面包時(shí),要先將面包撕成小塊,再由左手拿起來吃等等。
第四是酒水禮儀不同。殷勤勸酒歷來被中國人視作表達(dá)情意的重要形式。敬酒態(tài)度要大方,應(yīng)起立舉杯并且目視對(duì)方。借敬酒之名行灌酒之意,甚至偷偷給別人的杯子倒酒都是有違禮儀的。喝酒的速度以不超過宴會(huì)主人的速度為好。飲酒也不宜過度,以控制本人酒量的三分之一為宜。按西餐傳統(tǒng),主菜若是肉類。則配以紅酒,若是魚類則配以白酒。無論哪種酒,都與中餐相反,切忌一飲而盡或是邊喝邊透過酒杯看別人。飲酒前要輕輕搖動(dòng)酒杯讓酒與空氣接觸以增加酒味的醇香,但不要猛烈搖晃杯子。若杯上留有口紅印,應(yīng)用面巾紙擦拭,不能用手指擦拭。
第五是停餐方法不同。如果是席間暫時(shí)離開。中餐是把筷子并攏、縱向擱在碟子或者碗上。如果將筷子橫向擱在碟子或碗上則表述酒足飯飽不需進(jìn)食了。西餐如果吃到一半想放下刀叉略作休息,應(yīng)把刀叉以八字形排在盤中。刀叉不應(yīng)突到外面,切勿邊說話邊揮舞刀叉。用餐結(jié)束后。將刀叉并攏排在盤中即可。