中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng),期刊支持:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571股權(quán)代碼(211862)

購物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

商標廣告論文范文

時間:2023-03-27 16:46:02

序論:在您撰寫商標廣告論文時,參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導您走向新的創(chuàng)作高度。

商標廣告論文

第1篇

關(guān)鍵詞:商標,英譯,翻譯原則

 

據(jù)有關(guān)財經(jīng)機構(gòu)觀察,在過去的十年里,中國一直是無可爭議的“世界工廠”。在世界各地,中國產(chǎn)品是隨時可見,世界各國人民的生活與“中國制造”息息相關(guān),有的甚至不可或缺。隨著產(chǎn)品營銷的全球化,商標的國際化也是大勢所趨,尤其是中文商標的英文版在商標的國際化中占據(jù)了極其重要的地位。

1商標英譯的重要性

隨著全球經(jīng)濟一體化進程的加快,對外貿(mào)易一直是中國經(jīng)濟增長的火車頭。世界銀行提供的數(shù)據(jù)稱,中國成為“世界工廠”, 越來越多的中國商品進入了國際市場,每年創(chuàng)造G D P增長的兩個百分點。對于一種商品來說,除了好的質(zhì)量,合理的價格,還需要一個知名的品牌,美國經(jīng)濟學者艾·里斯在《22條商規(guī)》說:“一個譯名的好壞,會帶來銷售業(yè)績千百萬美元的差異。碩士論文,翻譯原則。”一方面企業(yè)制定和實施商標譯名戰(zhàn)略是全球化營銷觀念的必然要求,也是企業(yè)立足現(xiàn)代社會的必要經(jīng)營理念。商標譯名顯然可以作為一種營銷策略,如果使用得當就能夠?qū)崿F(xiàn)企業(yè)預定的銷售目標,獲得利潤。成熟的消費者認識到商標價值,對商標所蘊含的品牌內(nèi)涵也越來越認同,好的品牌往往會獲得消費者較高的品牌忠誠度,為品牌的立足和持續(xù)發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)。無數(shù)的例子證明了好的商標譯名使產(chǎn)品的市場占有率和銷售額都高于翻譯不當?shù)耐惍a(chǎn)品。而譯名不當則可能會導致這種產(chǎn)品在本土以外的其它國家找不到市場。因此,中文商標英譯是產(chǎn)品開拓海外市場的極其重要的一環(huán),有時候甚至成敗在此一舉,其重要性毋庸置疑那。么怎樣更好地進行中文商標英譯呢?下面就提出一些我們平時在翻譯漢語商標時應注意把握的原則。

2. 中文商標英譯的原則

2..1 符合相關(guān)的商標法規(guī)定

在現(xiàn)代的法制社會中,任何活動都應該遵守相關(guān)的法律法則,中文商標英譯也不例外。一個好的商標譯名,首先應該符合相關(guān)的法律規(guī)定。

2.1.1 符合我國商標法的規(guī)定

一個商標名稱,只有符合相關(guān)法律的規(guī)定,才能存活下去,否則就面臨被取締的命運。在翻譯漢語商標時,譯者首先要遵守我國的法律?!吨腥A人民共和國商標法》規(guī)定商標不得同國家名稱、國旗、國徽、軍旗、勛章相同或者近似;不得同“紅十字”、“紅新月”的標志、名稱相同或者近似;不得帶有民族歧視性,不得夸大宣傳并帶有欺騙性。作為譯者,必須在翻譯前進行甄別,一旦發(fā)現(xiàn)有可能與與法律相抵觸的,應立即停止翻譯或采取其他補救措施,以免卷入不必要的法律麻煩和經(jīng)濟糾紛中。

2.1.2 符合國際商標法及銷售目的國商標法的規(guī)定

一個商標名稱在開拓產(chǎn)品的海外市場過程中,除了要符合我國商標法的規(guī)定,還要符合國際商標法及銷售目的國商標法的規(guī)定。碩士論文,翻譯原則。國際商標法規(guī)定商標不得對商品的性質(zhì)、質(zhì)量、作用、原料等有敘述性[1]。從Pepsi到Rolls-Royce,再從Nokia到 Sumsung,國際市場中眾多的英文商標的名稱中都沒有關(guān)于商品的性質(zhì)、質(zhì)量、作用、原料的描述。但是商標翻譯工作者如果沒有注意到這樣的規(guī)定,在把中文商標翻譯成英語時,可能就會犯下無心的過錯。如“味美”餃子翻譯成英文是“Tasty”,在譯名中涉及到商品質(zhì)量的敘述;再比如“戴夢得”珠寶翻譯成英文是“Diamond”,這一譯名觸及到了有關(guān)商品原料的敘述。如果把這兩個英文商標拿到海外去申請注冊,極有可能會遭到批駁,因為都與國際商標法相悖。鑒于阿拉伯國家和信奉伊斯蘭教的國家及地區(qū)不準以類似以色列國旗圖案的六角形圖案為商標的商品進口,如果我國的“雪花啤酒”要出口到這些國家,就不能用“雪花”作商標,必須進行更換。因此,符合國際商標法及銷售目的國商標法的規(guī)定,避免觸犯相關(guān)的法律,是在中文商標英譯時所必須遵守的第一條原則。否則,商標英譯名不被國際社會所接納,“中國制造”就無從進入國際市場。

2.2 尊重商標受眾國的民族文化

中文商標英譯時應尊重商標受眾國的民族文化。進行商標英譯時應該對商標受眾國的民族文化以及消費者心理有較為全面的了解,對商標受眾國目標客戶群的喜好和忌諱有清楚的認識,避免在翻譯時踩到雷區(qū)。例如,廣東肇慶市的“百合花”牌糕點粉在國內(nèi)很受歡迎,而且“百合花”也是個幸福美滿的吉祥的象征,但如果沒有考慮到文化差異而將其直譯成“LILY”輸送到英國市場的話,銷量必定會遭遇滑鐵盧,因為英國人忌諱百合花,把百合花看作是死亡的象征。沒有人愿意食用“死亡之粉”,也許轉(zhuǎn)換為“ROSE(玫瑰)”是不錯的選擇,因為在該國玫瑰象征愛、甜蜜、美好。

2.3符合商品本身的特征

商標是商品的一種獨特的宣傳方式,所以必須貼近傳譯商品信息。一個品牌可以根據(jù)商品特性、當?shù)匚幕榷嘀剞D(zhuǎn)化方式來滿足不同市場需要。比如中國名牌服飾“雅戈爾”的英譯商標Younger的發(fā)音與“雅戈爾”非常近似。Younger的發(fā)音比較響亮,寓意更加青春有朝氣,使消費者覺得只要穿上了該品牌的服飾自己就更年輕了,符合人們普遍追求年輕的心理。此英譯名與該服飾品牌內(nèi)涵相契合,很好地向消費者傳遞了品牌的理念。此外,商標翻譯在符合商品本身的特征的同時,還應該確定其目標消費群,譯名的發(fā)音和用詞應盡可能與商品的市場定位及其所面向的目標消費群的心理因素相結(jié)合。碩士論文,翻譯原則。一個典型的例子就是世界五百強之一的“海爾”電器。碩士論文,翻譯原則。碩士論文,翻譯原則。作為占領(lǐng)海外市場最成功的中國家用電器產(chǎn)品,“海爾”的英文商標是“Haier”,細心的消費者會發(fā)現(xiàn)“Haier”的發(fā)音還與英文單詞“higher”(更高)的發(fā)音相同,消費者看到這樣的商標,自然就聯(lián)想到該品牌的產(chǎn)品質(zhì)量越來越好意,未來會有一個越來越好的發(fā)展。由此可見,一個好的商標譯名,消費者對其內(nèi)涵一目了然,也更愿意選擇該品牌的產(chǎn)品。

2.4新穎簡潔的原則

在千千萬萬的商標中,如何使自己的商標讓人過目不忘?答案是:新穎簡潔。語言只有新穎、簡潔才便于識別記憶。商標的翻譯應該簡潔傳神、朗朗上口,同時兼顧新穎。新穎是為了激起興趣并識別;簡潔是為了便于記憶;傳神是為了保持品牌的形象,維護商標在國內(nèi)外形象的一致性;朗朗上口有利于消費者對品牌的廣泛傳播。比如,“南京臣功制藥“的英文是Cuccess來自success(成功)一詞,第一個字母為C,Cu來自于cure,具有“創(chuàng)詞”的特點,意為:成功治療,此英文譯名還與“臣功”諧音,創(chuàng)意新穎,表達了該品牌對療效的信心;該品牌從六個中文漢字的表達形式化為僅有一個單詞的英文商標,簡潔動聽,又具有聯(lián)想意義,使人過目難忘。

3. 結(jié)束語

隨著越來越多的中國品牌走入國際市場,競爭對手也越來越多,要想避免做外國名牌“加工廠”的命運,就必須擁有自己的世界知名商標。商標的英譯也因此至關(guān)重要。碩士論文,翻譯原則。漢語商標盡管只有幾個字,但翻譯難度卻很大。成功的中文商標英譯必須把握住一些最基本的原則,為走向世界的商標增添無窮魅力。朗朗上口、優(yōu)美準確的商標,上乘的產(chǎn)品質(zhì)量,優(yōu)質(zhì)的服務,再加上正確的營銷策略,中國這樣的出口商品才會在國際商戰(zhàn)中鏖戰(zhàn)群雄,獨領(lǐng)。

參考文獻

[1]汪滔.廣告英語[M].合肥:安徽科技出版社,2003

[2]吳瑛.從廣告處罰談廣告法條文的滯后[J].新聞記者. 2007,10

[3]郭貴龍,張宏博.廣告英語文體與翻譯[M].上海:華東師范大學出版社.2008.04

[4]鄒威華.文化視角中的漢英“廣告語”解讀[J].西南民族大學學報(人文社科版).2004,02

第2篇

一、藥品商品名稱與商標權(quán)的關(guān)系

(一)藥品名稱概念

藥品名稱包括通用名稱及商品名稱。由于藥品的特殊性,WHO(世界衛(wèi)生組織)制定了藥品國際非專利名稱(INN),即國際通用名稱。無論各國的專利名稱和商標名稱如何,都可使全世界范圍內(nèi)一種藥物只有一種名稱。我國與之對應的中文通用名即法定名稱,即藥品的通用名稱或稱藥品的法定名稱。

藥品商品名稱是藥品生產(chǎn)企業(yè)在申請注冊藥品時,根據(jù)自身需要而擬定的藥品名稱。06年藥監(jiān)局的《藥品說明書和標簽管理規(guī)定》、《進一步規(guī)范藥品商品名稱的管理通知》中規(guī)定,藥品生產(chǎn)企業(yè)對本企業(yè)生產(chǎn)的藥品,可根據(jù)實際需要,在法定的通用名稱之外,另行擬定商品名,報衛(wèi)生部藥政管理局批準后,方可向工商行政管理部門申請該商品名作為商標注冊;藥品商品名稱須經(jīng)藥監(jiān)局批準后方可在藥品包裝、標簽及說明書上標注;藥品說明書和標簽中標注的藥品名稱必須符合藥監(jiān)局公布的藥品通用名稱和商品名稱的命名原則,不得使用與他人使用的商品名稱相同或近似的文字。藥品商品名稱的特殊性在于實行審批制度,由國家食品藥品臨督管理局負責。嚴格來說,藥品商品名稱并非是知識產(chǎn)權(quán)上的法律概念。在注冊為商標之前,它僅是某個藥品的通俗名稱,不受法律保護;除非是知名藥品的特有名稱,才作為一種商業(yè)標識受反不正當競爭法的保護;而一旦成為注冊商標受商標法保護后,實質(zhì)上可以稱之為藥品商標名。所以,藥品商品名并不應視為藥品名稱,而是定性為商業(yè)標識更加準確。

(二)與商標的比較

由于商標必須具有顯著性特征,不能使用直接表示藥品功能等特點的標志,但藥品商品名稱卻可以體現(xiàn)其自身的特點和功用。

藥品商標雖與藥品名稱同為使用在藥品上的標記,但兩者的功能有所區(qū)別:藥品的商品名稱不同,則意味著處方藥名、賦形劑、原料質(zhì)量、生產(chǎn)過程等不同;藥品商標則用于識別不同藥品生產(chǎn)廠商或藥品品種、劑型,同時具有品質(zhì)擔保功能,保證藥品的同等質(zhì)量,維護其良好聲譽;另外,還兼有廣告性和宣傳性。

藥品名稱和商標可能互相轉(zhuǎn)化:藥品商品名稱通過使用獲得顯著性后可作為商標注冊;而商標也可能因為使用不當而喪失顯著性,從而演變?yōu)樗幤吠ㄓ妹Q,如阿司匹林、仁丹等,都曾是注冊商標,但最后喪失了顯著性特征。已取得商標注冊證的商標可以向國家藥品監(jiān)督管理局申請藥品商品名。

二、藥品名稱與商標權(quán)的沖突

(一)可立停案案情簡析

原告為九龍公司生產(chǎn)的磷酸苯丙哌林口服液在1994年1月由原衛(wèi)生部藥政管理局批準其商品名為可立停。2003年2月,九龍公司重新申請并取得了藥監(jiān)局頒發(fā)的包括可立停商品名在內(nèi)的新的藥品登記證書。1999年至2005年期間,康寶公司就其可立停糖漿廣告的畫面及其文字內(nèi)容多次向山西省藥品監(jiān)督管理局報批,并獲得該局的廣告投放批準。2000年6月6日,康寶公司提出爭議商標注冊申請,商標局對爭議商標予以核準注冊。本案經(jīng)由商標評審委員會裁定,一審、二審判決及最高院駁回再審的申請后,終于落下帷幕。

(二)沖突表現(xiàn)

藥品名稱與商標權(quán)的沖突主要是藥品商品名稱與商標之間的混淆及糾紛,表現(xiàn)為:

1.在實際使用中,消費者極易混淆藥品包裝上的藥品商品名稱與商標,在發(fā)生侵權(quán)糾紛時,應如何斷定文字標識所代表的內(nèi)容是商標或藥品商品名稱?

第3篇

論文關(guān)鍵詞:商標翻譯,翻譯方法,誤區(qū)分析,翻譯策略,美學體現(xiàn)

 

一、引言(Introduction)

隨著經(jīng)濟全球化的迅猛發(fā)展,我國與世界各國的商品交流也更加廣泛。在市場化過程中,品牌總是被喻為產(chǎn)品的黃金名片,為了在市場競爭中獲勝,除了要求品質(zhì)優(yōu)良之外,商標名的翻譯妥當與否也起著舉足輕重的作用。商標翻譯作為一種跨語言、跨文化的交流活動,涉及眾多的學科和領(lǐng)域,如社會學、語言學、心理學、文化、法律等。與其他翻譯不同的是,商標的翻譯有更高的要求,它既要保留原文的精華,又要符合消費者的商標心理。因此,這就需要運用語言、營銷以及美學方面的綜合知識。在翻譯的過程中可通過音譯、直譯、意譯及音譯結(jié)合的方法,同時結(jié)合商標音、形、義各方面的對等性,翻譯出能夠演繹內(nèi)涵并兼顧消費者心理感受和文化風俗習慣的商標名?;瘖y品商標的翻譯就是最典型的實例之一,其受眾的美學特點決定了其產(chǎn)品譯名的重要性。愛美是女人的天性,女性對美的追求和渴望是她們購買商品的永動力,女用化妝品名的翻譯應符合女性消費者追求高雅和美麗的心理。因此,本文選取了化妝品品牌作為樣本進行更細致分析,從而更深入研究商標翻譯策略。

二、化妝品品牌的翻譯方法

筆者通過從超市實地調(diào)研、參考《昕薇》雜志(20010年10月號)所刊登的化妝品廣告、及化妝品相關(guān)網(wǎng)頁中收集到化妝品暢銷品牌共50個商標翻譯,通過這些品牌的翻譯分析可以看出,我國化妝品品牌翻譯主要采用了以下幾種譯法。

(一)音譯法(transliteration)

1、漢語拼音法

 

原名

譯名

品名

產(chǎn)地

大寶

DABAO

護膚品

廣州

隆力奇

LONGLIQI

護手霜

江蘇

丹姿

DANZI

防曬霜

廣州

郁美凈

YUMEIJING

第4篇

軟件著作權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議同范本合同(或合約)(covenants),是雙方當事人基于對立合致的意思表示而成立的法律行為,為私法自治的主要表現(xiàn),意指蓋印合約中所包含的合法有效承諾或保證。本文是關(guān)于軟件著作權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議同范本,僅供大家參考。

深圳小產(chǎn)權(quán)房合同范本3篇出賣人:_________________________________________________________注冊地址:_______________________________________________________營業(yè)執(zhí)照注冊號:_________________________________________________企業(yè)資質(zhì)證書號:_________

專利實施許可合同范本許可方:_________(以下簡稱甲方)被許可方:_________(以下簡稱乙方)簽訂地點:_________簽訂日期:_________年_________月_________日有效期限至:_________年_________月_________日鑒于許可方_________擁有_________專利,本專利為

小產(chǎn)權(quán)房合同范本3篇近年來我國城市房價上漲過快,在新農(nóng)村建設(shè)過程中衍生出的一種新的房產(chǎn)存在形式,被人們稱為小產(chǎn)權(quán)房。小產(chǎn)權(quán)房是指在農(nóng)村集體土地上建設(shè)的房屋,未繳納土地出讓金等費用,其產(chǎn)權(quán)證不是由國家房管部門頒發(fā),而是由鄉(xiāng)政府或村委會頒發(fā)。

知識產(chǎn)權(quán)歸屬承諾書范本3篇科技成果的商業(yè)轉(zhuǎn)化無論轉(zhuǎn)讓、許可還是作為出資,均離不開知識產(chǎn)權(quán)的歸屬問題。以下是查字典小編為大家精心準備的:3篇知識產(chǎn)權(quán)歸屬承諾書范本。

商標許可使用協(xié)議范本3篇商標使用許可是指商標注冊人通過法定程序允許他人使用其注冊商標的行為。以下是查字典小編為大家精心準備的:3篇商標許可使用協(xié)議范本,歡迎參考閱讀!商標許可使用協(xié)議范本一總部:_________。加盟商(分部):_________。

正式的購房合同范本3篇認購方(甲方): 地址:身份證號碼: 電話/bb機/手機:方(乙方):地址: 電話:傳真: 分行電話:經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,自愿達成如下協(xié)議:第一條 甲方經(jīng)過對珠海市__________(建筑面積______,其中附屬面積_____,以確權(quán)面積為準)的詳細考

書畫知識產(chǎn)權(quán)合同模板在二十一世紀,知識產(chǎn)權(quán)與人類的生活息息相關(guān),到處充滿了知識產(chǎn)權(quán),在商業(yè)競爭上我們可以看出他的重要作用。今天查字典小編將與大家分享:書畫相關(guān)知識產(chǎn)權(quán)合同的模板。

小產(chǎn)權(quán)房買賣合同模板隨著我國經(jīng)濟的快速發(fā)展,越來越多的農(nóng)村人口涌入城市尋求謀生的道路。而城市有限的土地無法滿足逐漸增長的人們的需求。因此,人們把目光投向了農(nóng)村或農(nóng)村與城市交界處的小產(chǎn)權(quán)房。

共有產(chǎn)權(quán)聲明書范本共有產(chǎn)權(quán)聲明書指一家房地產(chǎn)有兩個或兩個以上的權(quán)利主體,即共有人,在實踐中又有按份共有和共同共有之分。前者是指共有人分別按自己所擁有的份額的大小,對共有房地產(chǎn)享有一定的利益,并承擔相應的義務;后者是指兩個以上權(quán)利人對全部共有

版權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議合同范文這篇是查字典小編特地為大家整理的,希望對大家有所幫助!想要了解更多精彩的朋友可以持續(xù)關(guān)注查字典,我們將會為你奉上最全最新鮮的內(nèi)容哦! 查字典,因你而精彩。

常年知識產(chǎn)權(quán)顧問合同聘請單位:_________(以下簡稱甲方)法定代表人:_________受聘單位:_________(以下簡稱乙方)法定代表人:_________甲方因業(yè)務需要,特聘請乙方擔任常年知識產(chǎn)權(quán)顧問,現(xiàn)經(jīng)雙方協(xié)商一致,達成如下協(xié)議:第1條乙方指派顧問乙方接受甲方聘請

卡拉OK制作大獎賽知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議甲方:_________乙方:_________以上雙方就雙方有關(guān)_________卡拉ok制作大獎賽參賽事宜,達成如下協(xié)議:1.雙方責任1.1_________卡拉ok制作大獎賽,由_________主辦,_________承辦,規(guī)則制定及解釋權(quán)屬于_________。

知識產(chǎn)權(quán)合同范本集錦知識產(chǎn)權(quán)合同包括著作權(quán)合同、專利權(quán)合同,商標權(quán)合同等,其系指平等主體的自然人、法人、其他組織之間設(shè)立、變更、終止知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利義務關(guān)系的協(xié)議,性質(zhì)上屬于民事合同。

知識產(chǎn)權(quán)合同范本知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同甲方(買家):乙方(賣家):根據(jù)《中華人民共和國合同法》和有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)法律法規(guī)的規(guī)定,甲、乙雙方本著平等自愿、誠實信用的原則,簽訂本協(xié)議。

知識產(chǎn)權(quán)保護框架合同范本查字典推薦一份知識產(chǎn)權(quán)合同第一條定義1.1各方:是指加入本論壇,簽署本協(xié)議的所有成員。1.2一方:是指加入本論壇,簽署本協(xié)議的任何一個論壇成員。

知識產(chǎn)權(quán)合同范本知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同甲方(買家):乙方(賣家):根據(jù)《中華人民共和國合同法》和有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)法律法規(guī)的規(guī)定,甲、乙雙方本著平等自愿、誠實信用的原則,簽訂本協(xié)議。

知識產(chǎn)權(quán)合同:商標專用權(quán)質(zhì)押合同范本2篇商標專用權(quán)質(zhì)押合同范本合同編號:_________出質(zhì)人(甲方)_________地址:_________聯(lián)系人:_________聯(lián)系電話:_________質(zhì)權(quán)人(乙方)_________地址:_________聯(lián)系人:_________聯(lián)系電話:_________根據(jù)《擔保法》和《商標專用權(quán)質(zhì)押

論文版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同甲方(作者):_________乙方:_________編輯部甲、乙雙方就論文版權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜達成如下協(xié)議:1.甲方是論文(以下簡稱該論文)(1)唯一的作者;()(2)作者之一以及其他作者指定的代表人。

知識產(chǎn)權(quán)合同4篇本文目錄知識產(chǎn)權(quán)合同知識產(chǎn)權(quán)合同知識產(chǎn)權(quán)合同:版權(quán)貿(mào)易合同(著作權(quán)授權(quán)許可使用)知識產(chǎn)權(quán)合同:著作權(quán)讓與契約范本本協(xié)議由________公司(以下稱為許可方)__________(以下稱為被許可方)于________年___月___日簽訂。

知識產(chǎn)權(quán)合同:著作權(quán)讓與契約范本立合約者xxx(以下簡稱甲方)受托人xxx(以下簡稱乙方)編著xxx一書,雙方議定如下:一、乙方應付甲方稿費每千字xx元整,于簽訂本合約時,先預付xx元整,余數(shù)于甲方交稿時,一次付清。二、本書預計字數(shù)為xx萬字左右。

專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同(發(fā)明創(chuàng)造)轉(zhuǎn)讓方:_______________職務:_________________地址:_________________人:_______________ 職務:_________________地址:_________________受讓方:_______________法人代表:_____________

知識產(chǎn)權(quán)合同范本本協(xié)議由________公司(以下稱為許可方)__________(以下稱為被許可方)于________年___月___日簽訂。鑒于許可方擁有具有一定價值并經(jīng)注冊的商標和服務標志,且擁有并可出售其他如附文第一節(jié)所述的許可方財產(chǎn),其中包括“商標”。

文字作品委托合同甲方(方):____________________________________乙方(被方):__________________________________為發(fā)展我國文藝事業(yè),繁榮文化市場,甲、乙雙方經(jīng)充分協(xié)商,于_______年______月______日達成如下協(xié)議。

最新公司知識產(chǎn)權(quán)保密合同范本甲方:法定代表人:電話:地址:乙方: 性別:身份證號碼: 郵箱:固定電話: 移動電話:身份證住址:在京居住地址:鑒于甲方同意聘用乙方在甲方工作,同時乙方愿意受聘;鑒于乙方對公司應承擔的責任;鑒于乙方在受聘工作期間,將在其職務工

小產(chǎn)權(quán)房買賣合同范本出賣人(甲方): 身份證號碼:買受人(乙方): 身份證號碼:甲、乙雙方就房屋買賣事項在平等自愿,協(xié)商一致前提下訂立本合同條款如下,以資共同遵守。

形象明星大賽入圍佳麗協(xié)議甲方:_________________________乙方:_________________________經(jīng)甲乙雙方協(xié)商就下述問題達成如下協(xié)議:一、乙方同意甲方作為乙方與各種企業(yè)機構(gòu)、媒體簽約的全權(quán)經(jīng)紀人(如電視廣告主持人、報紙廣告、產(chǎn)品廣告、網(wǎng)絡(luò)廣告、各種大型活

產(chǎn)權(quán)交易轉(zhuǎn)讓合同樣本轉(zhuǎn)讓方概況企業(yè)名稱(蓋章)企業(yè)類型法定代表電話注冊資本注冊地聯(lián)系人聯(lián)系電話傳真郵編聯(lián)系地址轉(zhuǎn)讓要求轉(zhuǎn)讓標的概況------------------------------------------------------------------如轉(zhuǎn)讓方為自然人,請?zhí)顚懘吮恚恨D(zhuǎn)讓方概況姓名性

最新知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同范本(甲方):______________________________(乙方):典睛設(shè)計工作室??雙方就______________________________的標志設(shè)計知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓達成以下協(xié)議:乙方同意以人民幣______________,將設(shè)計的___________________________公司logo知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓給甲

知識產(chǎn)權(quán)合同:翻譯版權(quán)許可本合同于_________年_________月_________日由_________(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。

產(chǎn)權(quán)合同:專利申請技術(shù)實施許可合同專利申請?zhí)栐S可方名稱地址代表人被許可方名稱地址代表人合同備案號簽定地點簽定日期 年 月 日有效期限至 年 月 日中華人民共和國專利局監(jiān)制前言(鑒于條款)第一條名詞和術(shù)語(定義條款)第二條專利申請技術(shù)許可的方式與范圍第三條專利申請技

產(chǎn)權(quán)合同:商標委托協(xié)議合同(contract),又稱為契約、協(xié)議,是平等的當事人之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務關(guān)系的協(xié)議。下面請看產(chǎn)權(quán)合同:商標委托協(xié)議一文:產(chǎn)權(quán)合同:商標委托協(xié)議甲方:_____________乙方:_____________地址:_____________地址:

知識產(chǎn)權(quán)合同范本4篇本文目錄知識產(chǎn)權(quán)合同范本知識產(chǎn)權(quán)合同:雜志郵發(fā)合同知識產(chǎn)權(quán)合同范本集錦知識產(chǎn)權(quán)顧問合同范本甲方:乙方:《________學報》編輯部甲、乙雙方就論文版權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜達成如下協(xié)議:1.甲方是所投論文的《________________ 》的(a作者b作者之一

知識產(chǎn)權(quán)合同:商標糾紛和解協(xié)議甲方:________市__________制衣廠乙方:_______有限公司_______商場甲方系______________(第25類)注冊商標在中國大陸的使用許可人,乙方未經(jīng)甲方同意,在其商場銷售商品過程中加冠_______作為商品名稱對外銷售,侵犯了甲方的注冊商標使用

產(chǎn)權(quán)合同:學位論文版權(quán)使用授權(quán)書論文《_________》系_________學院_________專業(yè)_________(作者姓名)在_________大學攻讀博士/碩士學位而完成的作品。

知識產(chǎn)權(quán)合同(4篇)本文目錄2017知識產(chǎn)權(quán)合同常年知識產(chǎn)權(quán)顧問合同知識產(chǎn)權(quán)合同最新知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同范本甲方:法定代表人:電話:地址:乙方: 性別:身份證號碼: 郵箱:固定電話: 移動電話:身份證住址:在京居住地址:鑒于甲方同意聘用乙方在甲方工

專利實施許可合同項 目 名 稱:____________________許可方(甲方):____________________法定代表人:____________ 職務:____________地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________被許可方(乙方):____________________法定代表人:_____

有關(guān)產(chǎn)權(quán)合同的樣本______字( )號甲方:_______市公用公房經(jīng)營管理處(以下簡稱甲方)乙方:____________________________(以下簡稱乙方)一、根據(jù)?______________文件精神(立項文件文號),甲方同意乙方在_______ 區(qū)_______道(路)_______號院內(nèi)拆除_______房屋

專利實施許可合同(七)鑒于:本合同簽約各方就本合同書中所述實施專利技術(shù)的預期目的、技術(shù)內(nèi)容、成果權(quán)益、收益分配、風險責任以及與之相關(guān)的技術(shù)及其資料等合同條文的內(nèi)容,經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》

產(chǎn)權(quán)合同:版權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書合同(contract),又稱為契約、協(xié)議,是平等的當事人之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務關(guān)系的協(xié)議。下面請看產(chǎn)權(quán)合同:版權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書一文:產(chǎn)權(quán)合同:版權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書甲方 : 全部署名作者(下同)乙方 : 《________》編輯部第一條甲方的論

產(chǎn)權(quán)合同:電影片發(fā)行意向書甲方:_____________住所地:___________通訊地址:_________郵政編碼:_________電話:_____________傳真:_____________電子信箱:_________法定代表人:_______乙方:_____________住所地:___________通訊地址:_________郵政編碼:_

經(jīng)典版知識產(chǎn)權(quán)合同范本本協(xié)議由________公司(以下稱為許可方)__________(以下稱為被許可方)于________年___月___日簽訂。鑒于許可方擁有具有一定價值并經(jīng)注冊的商標和服務標志,且擁有并可出售其他如附文第一節(jié)所述的許可方財產(chǎn),其中包括“商標”。

知識產(chǎn)權(quán)之版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同范本甲方:乙方:《________學報》編輯部甲、乙雙方就論文版權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜達成如下協(xié)議:1.甲方是所投論文的《________________ 》的(a作者b作者之一c其他作者指定的代表人)。2.甲方保證該論文為其原創(chuàng)作品并不涉及泄密問題。

電影項目地區(qū)合同甲方:_________________________乙方:_________________________鑒于在我國推廣電影產(chǎn)業(yè)化的進程中,如何調(diào)動社會資源、激勵更多的企業(yè)、公司參與到電影市場的開發(fā)和經(jīng)營活動,對于促進城鄉(xiāng)電影市場的培養(yǎng)和發(fā)展具有重要的戰(zhàn)略意義。

自費出版協(xié)議為了使更多更好的著作能夠順利出版、發(fā)行、交流,特制定本自費出版辦法。1.須嚴格遵守中國及香港特區(qū)法律,出版內(nèi)容不涉及任何政治問題,不得違反中國的外交、民族、宗教政策,符合中國統(tǒng)一和“一國兩制”精神。

知識產(chǎn)權(quán)顧問合同范本聘請單位:_________(以下簡稱甲方)法定代表人:_________受聘單位:_________(以下簡稱乙方)法定代表人:_________甲方因業(yè)務需要,特聘請乙方擔任常年知識產(chǎn)權(quán)顧問,現(xiàn)經(jīng)雙方協(xié)商一致,達成如下協(xié)議:第1條乙方指派顧問乙方接受甲方聘請

產(chǎn)權(quán)合同:商標設(shè)計注冊協(xié)議書委托方(甲方):_________承辦方(乙方):_________一、乙方按照甲方要求設(shè)計出公司logo后甲方應盡快安排新設(shè)計logo的商標注冊事宜(為期_________個月)。

第5篇

甲方(作者):_______________________________

乙方: 《中國心理衛(wèi)生雜志》編輯部

甲、乙雙方就論文版權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜達成如下協(xié)議:

1. 甲方是論文(以下簡稱“該論文”)

(1)唯一的作者; ( ) (2)作者之一以及其他作者指定的代表人。( )

2. 甲方保證該論文為其原創(chuàng)作品并且不涉及泄密問題。若發(fā)生侵權(quán)或泄密問題,一切責任由甲方承擔。

3. 甲方自愿將其擁有的對該論文的以下權(quán)利轉(zhuǎn)讓給乙方:

(1)匯編權(quán)(論文的部分或全部);(2)翻譯權(quán);_(3)印刷版和電子版的復制權(quán);_ (4)網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán);_ (5)發(fā)行權(quán)。

4. 該論文版權(quán)轉(zhuǎn)讓期限:自本合同生效之日起到乙方正式出版該論文后第5年的12月31日。適用地域:世界各地。

5. 除《中華人民共和國著作權(quán)法》第二十二條規(guī)定的情況外,在本合同第3條中轉(zhuǎn)讓的權(quán)利,甲方不得再許可他人以任何形式使用,但甲方本人可以在其后繼的作品中引用(或翻譯)該論文中部分內(nèi)容_ 或?qū)⑵鋮R編在甲方非期刊類的文集中。

6. 該論文在乙方編輯出版的《中國心理衛(wèi)生雜志》(不論以何種形式)首次發(fā)表后,乙方將向甲方收取_ 一次性版面費,數(shù)額為人民幣 元。

7. 該論文在乙方編編輯出版的《中國心理衛(wèi)生雜志》(不論以何種形式)首次發(fā)表后,乙方將向甲方_ 支付一次性稿酬(付酬金額另行通知)并贈送樣刊。

8. 本合同一式兩份,甲、乙雙方各持一份。本合同自雙方簽字之日起生效,有效期限同本合同第4條規(guī)定_ 的該論文版權(quán)轉(zhuǎn)讓期限。

9. 其他未及事宜,若發(fā)生問題,雙方將協(xié)商解決;若協(xié)商不成,則按照《中華人民共和國著作權(quán)法》和_有關(guān)的法律法規(guī)處理。

甲方(代表):_________乙方:《中國心理衛(wèi)生雜志》編輯部________________乙方代表:_____ 年_ 月_ 日__________________年__ 月__日

2

版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同

產(chǎn)品介紹轉(zhuǎn)讓合同___________________(公司名)___________________(地址)先生們:下方簽名人(即“公司”)同意(_____________________)在名為_______________的影片/電視片/電視連續(xù)劇(以下統(tǒng)稱“影片”)中使用下列產(chǎn)品和/或服務:_____________________________________________________________________本公司授予你、你的繼承人、被許可人和被轉(zhuǎn)讓人以下非獨占權(quán)利而非義務:在全球范圍內(nèi)使用交包括“影片”中與上列產(chǎn)品和/或服務相關(guān)的全部或部分商標、標志和/或標識符(以下統(tǒng)稱“標記”);時間和次數(shù)不受限制地以任何和全部方式、方法和媒介(包括目前已知的或今后發(fā)明的)復制、播映和利用上述產(chǎn)品和服務,廣告、宣傳、促銷、預告和利用上述產(chǎn)品和/或服務。本公司保證并聲明,本公司是上列產(chǎn)品的所有者或上列服務的直接提供者或其人;本公司有權(quán)簽署本協(xié)議并授權(quán)(_________________)本協(xié)議下的權(quán)利。作為向公司向(_______________)提品和/或服務的完全對價,(________________)同意以下列形式在“影片”的正版膠片的片尾打出感謝貴公司的字幕:“______________________________由_____________提供”。產(chǎn)權(quán)合同:版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同范本由精品信息網(wǎng)整理!

本公司明白,(_______________)播放其產(chǎn)品、商標、商品名稱或類似標記時,在任何情況下都不會超出與節(jié)目內(nèi)容有合理關(guān)聯(lián)的范圍。本合同兩樣適用于“影片”的任何和全部電視播映。本公司知道,為促銷和宣傳任何產(chǎn)品、服務而給予或同意給予任何有價物,是犯聯(lián)邦罪。本公司重申,除上述產(chǎn)品和/或服務外,它不曾因“影片”中提及或播出本公司的名稱或本公司的任何產(chǎn)品、商標、品名或類似標記而給予或同意給予攝制組的任何成員、與“影片”有任何關(guān)系的任何人或(________)的任何人任何有價物。我申明,我是本公司的高級職員,有權(quán)代表公司簽署這份標準合同。我還申明,未經(jīng)(_________)書面同意,無論我本人還是我所代表的公司都不會為了廣告、吹捧或促銷的目的而直接或間接地宣傳或以其它方式利用“影片”中使用、播放或展示的產(chǎn)品和/或服務。你的真誠的,___________________同意并接受者

(授權(quán)簽名)簽名:_____ ___________________(請打印姓名) (職務)___________________(公司名)___________________

(地址)___________________(電話)

版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同注意事項

版權(quán)確認

1、進行過版權(quán)登記的作品應署明版權(quán)登記機關(guān)和登記號

2、作者有權(quán)聲明自巳是作品的原創(chuàng)者。凡有合作者的作品,賣方均應獲得合作者的允諾,并在展示作品時注明己經(jīng)合作者同意轉(zhuǎn)讓的內(nèi)容

3、買方對作品有自行鑒定的責任與義務,本網(wǎng)對交易作品的真?zhèn)位蚴欠翊嬖谥貜娃D(zhuǎn)讓等問題,不承擔法律責任。

版權(quán)與使用權(quán)

1、版權(quán)泛指所有的知識產(chǎn)權(quán)。版權(quán)轉(zhuǎn)讓后,作者除根據(jù)約定可保留署名權(quán)外,其它權(quán)利,如收益權(quán)、使用權(quán)、繼承權(quán)、再轉(zhuǎn)讓權(quán)等均為買方所有。

2、使用權(quán)是知識產(chǎn)權(quán)的一部分,僅限于作品在規(guī)定的時間、規(guī)定的范圍、形式使用。因此,使用權(quán)除了有時限之外,還會因用途不同而表現(xiàn)出多種形式。

獨家使用權(quán): 這是用于商業(yè)用途時的一種轉(zhuǎn)讓方法,一般針對歌手、樂隊、演出單位、唱片商等。作者轉(zhuǎn)讓了獨家使用權(quán)后,就不能再將使用權(quán)轉(zhuǎn)讓給其它人。同樣,買方也無權(quán)向第三方再轉(zhuǎn)讓。但可以約定,買方再轉(zhuǎn)讓時與作者分成。

第6篇

每逢畢業(yè),大學生最頭痛的問題之一莫過于畢業(yè)論文,很多商務英語專業(yè)的同學都期望學校取消畢業(yè)論文。然而,畢業(yè)論文能幫助學生掌握商務英語專業(yè)方面的基本理論和初步研究能力,是考察學生綜合能力的一個重要方式。根據(jù)《高等學校商務英語專業(yè)本科教學要求》,畢業(yè)論文(設(shè)計)是考查學生創(chuàng)新能力的一個重要指標,是本科生進行學術(shù)研究的一個重要入門階段,是對四年大學專業(yè)學習的一個成果展現(xiàn)。因而,畢業(yè)論文或設(shè)計對于商務英語專業(yè)學生來說也是非常必要的。

商務英語專業(yè)的選題方向是什么?在畢業(yè)論文開題意見和成績評定表中往往會有這么一條:是否符合專業(yè)培養(yǎng)目標。對于培養(yǎng)目標《商務英語國家標準》規(guī)定,商務英語專業(yè)旨在培養(yǎng)英語基本功扎實,具有國際視野和人文素養(yǎng),掌握語言學、經(jīng)濟學、管理學、國際商法等相關(guān)基礎(chǔ)理論與知識,熟悉國際商務的規(guī)則和慣例,具備英語應用能力、商務實踐能力、跨文化交流能力、思辨與創(chuàng)新能力,能從事國際商務工作的復合型、應用型人才。從培養(yǎng)定位來看,商務英語專業(yè)學生以文學、語言學作為選題對象肯定是不怡當?shù)?,選題的核心還應是商務英語。對于地方性本科院校來說,由于教育部已經(jīng)將這類院校定義為應用型高校,選題的重點還應放在商務英語在相關(guān)領(lǐng)域的應用上。

二、商務英語專業(yè)畢業(yè)論文選題存在的問題

現(xiàn)階段存在的主要問題是學生甚至是指導老師都不清楚什么是商務英語,商務英語到底該研究什么。無法明確這一點,就會導致論文選題不符合專業(yè)培養(yǎng)方案、籠統(tǒng)空泛、與社會實踐脫節(jié)等問題。

(一)選題不符合專業(yè)培養(yǎng)方案

要符合專業(yè)培養(yǎng)方案,除了熟悉教育部的商務英語專業(yè)介紹外,還一定要明確什么是商務英語。對于商務英語的定義,Hutchinson和Waters稱:商務英語是ESP的一個分支,是以英語作為語言媒介、以商務知識為核心的一種ESP。從其定義可以看出,商務英語可以根據(jù)實際用途來界定,其范圍涉及到許多不同行業(yè)和領(lǐng)域,所以商務英語涵蓋了各個相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)英語,如經(jīng)貿(mào)英語、金融英語、會計英語、法律英語、物流英語、廣告英語等。因此,商務英語的一般定義是一切與商業(yè)相關(guān)領(lǐng)域的英語。

這樣看來,符合商務英語專業(yè)培養(yǎng)方案的選題范圍相當廣泛,只要涉及與商務相關(guān)的專業(yè)英語領(lǐng)域即可,例如“合同英語中贅述現(xiàn)象的語用分析’、“物流英語語篇的語法銜接研究”、“從張家界景點的翻譯看旅游英語的翻譯策略”等均是相當不錯的商務英語選題。但是,脫離了商務界定的選題就很可能不符合專業(yè)培養(yǎng)方案,例如“文化因素對電影片名翻譯的影響”、《快樂大本營》中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析’、“從英漢句法差異看長難句的翻譯”等選題就明顯不符合商務英語專業(yè)培養(yǎng)方案。

(二)選題籠統(tǒng)、空乏、單一陳舊

由于缺乏對商務英語研究領(lǐng)域的系統(tǒng)了解,學生的選題往往籠統(tǒng)空乏,很多同學感覺無題可選,紛紛借助網(wǎng)絡(luò),從而產(chǎn)生選題陳舊、雷同等問題。在對幾所地方性本科院校商務英語畢業(yè)論文選題的調(diào)查發(fā)現(xiàn),畢業(yè)設(shè)計的形式比較單一,全部是采用傳統(tǒng)的學術(shù)研究性畢業(yè)論文模式,居然沒有學生采用調(diào)查報告或策劃方案。就畢業(yè)論文選題的領(lǐng)域而言,寫商標和廣告的占40%以上;寫商務英語語言特點的也占到30%以上;只有一到兩篇涉及到新聞、法律方面;研究金融、管理、保險、物流等方面的基本沒有。

(三)選題與社會實踐脫節(jié),無實際價值

理論結(jié)合實際一直是需要解決的基本社會問題,也是課題研究的目的和意義,然而很多商務英語選題脫離社會實踐,缺乏新意,無實際意義。有些選題不像是研究論文,更像是教課書里的內(nèi)容,例如像“商務英語信函的語言特點”和“國際商務談判的語言特點”這樣的選題可以在相關(guān)教課書上發(fā)現(xiàn)完全一樣的內(nèi)容。另外,有些研究是已經(jīng)沒有必要進行的,例如,隨著高等教育的全民化,進出口行業(yè)從業(yè)人員一般都已具備直接閱讀和撰寫外貿(mào)函電的能力。因此,沒必要研究類似“英漢外貿(mào)函電翻譯”和“論商務函電翻譯”的選題,而且之前這方面的研究成果也非常豐富。

三、原因分析

(一)商務英語研究氛圍

根據(jù)葉興國教授對中國商務英語研究現(xiàn)狀與趨勢的研究,發(fā)表過的商務英語論文從研究領(lǐng)域看,籠統(tǒng)地研究商務英語的論文多,研究英語廣告和商標的論文多,深入研究國際商務具體領(lǐng)域?qū)iT用途英語的論文少。另外,據(jù)統(tǒng)計,過去30年總共發(fā)表了約5000篇商務英語論文,其中,研究廣告英語和英語商標、品牌的論文約占總數(shù)的31%。由于學生寫作畢業(yè)論文的主要文獻來源是中國期刊網(wǎng),這一現(xiàn)狀無疑對學生的選題具有巨大的導向作用。

(二)往屆學生論文選題傾向

由于絕大多數(shù)學生在進行畢業(yè)論文選題的時候都沒有進行過相關(guān)的實踐調(diào)查,因而很多同學就直接上網(wǎng)搜索現(xiàn)成的選題,似乎寫起來有更多資料可查。這樣一來,往屆學生論文的選題,尤其是其他院校上傳到網(wǎng)上的選題就成為很多畢業(yè)生使用“拿來主義”的對象,這也是學生選題單一的原因。

(三)管理和指導理念落后

造成學生畢業(yè)論文諸多問題的原因主要是由于老師指導理念落后、學生英語水平不高、學生專業(yè)知識不扎實、管理過程不規(guī)范等造成的?,F(xiàn)在地方本科院校學生的畢業(yè)設(shè)計仍然堅持按照傳統(tǒng)的學術(shù)論文模式進行,基本脫離社會生產(chǎn)實踐。論文指導的管理機制也不合理,例如寫作指導的時間安排不妥當,往往與找工作、考研時間相沖突;選擇指導教師的機制不科學、不合理,根本沒有根據(jù)教師的研究方向進行選擇,常常出現(xiàn)研究文學或教學法的教師指導商務英語選題學生的情況;指導老師的指導理念落后,單一要求用理論解釋現(xiàn)實問題,忽視了商務英語的社會調(diào)查和商務英語的實證性研究。

四、解決方案

(一)熟悉商務英語研究理論

理論聯(lián)系實際是論文寫作最常見的模式,要想寫好這類論文,首先要熟悉相關(guān)領(lǐng)域的理論。在進行論文寫作前,商務英語專業(yè)學生應系統(tǒng)地學習商務英語理論,并掌握一定的研究方法。例如,王立非教授針對商務英語語言理論體系,提出了商務英語詞匯學、商務語用學、商務話語分析、商務翻譯學、商務對比語言學、商務社會語言學、英語經(jīng)濟學等十二種研究理論和商務英語研究方法。

(二)擴大商務英語研究范圍

掌握好了商務英語理論,接下來就是明確要指導的實際問題。由于商務英語涵蓋了與商務有關(guān)的各個領(lǐng)域,商務英語研究的范圍也隨之非常廣泛。研究內(nèi)容可涉及商務英語語言、廣告、商標、函電、經(jīng)貿(mào)、談判、合同、標識語、公示語、法律、外宣、司名、旅游等,還可包括金融、會計、會展、物流、涉外禮儀、電影、產(chǎn)品說明、公司宣傳、證券、電子商務等領(lǐng)域所使用的英語語言特點及翻譯技巧。

(三)畢業(yè)論文形式多樣化

根據(jù)《高等學校商務英語專業(yè)本科教學要求》,畢業(yè)論文(設(shè)計)要求選題有價值、思路清晰、內(nèi)容充實、文字通順,并有一定的獨立見解。商務英語專業(yè)應鼓勵學生采用市場調(diào)研報告、商業(yè)計劃書、營銷方案等多種形式,長度與畢業(yè)論文長度大體相等,用英語寫作。評分時除了考慮語言質(zhì)量和格式外,還應把創(chuàng)新思維和應用價值作為重要依據(jù)。因而,除理論聯(lián)系實際的學術(shù)型論文寫作外,還可以采用實踐性畢業(yè)論文形式。論文的內(nèi)容可圍繞商務英語專業(yè)相關(guān)崗位進行選題,以解決具體職業(yè)崗位的具體問題。例如,學生可以根據(jù)自己的實習經(jīng)歷,針對工作過程,用英語寫一份完整的工作程序匯報;或者是為某項促銷活動寫一份詳細的策劃案;也可以就某個行業(yè)的一個突出問題進行深入調(diào)查,完成市場調(diào)查報告;還可以根據(jù)自己的市場調(diào)查,寫一份創(chuàng)業(yè)計劃書等等。

五、結(jié)語

第7篇

論文摘要:藥品名稱并非法律概念,但在臨床用藥等方面卻有重要意義。它與商標之間的關(guān)系處理不當會造成了許多問題。以具有代表性的可立停案為視角,討論其中涉及到的藥品名稱與商標權(quán)發(fā)生沖突的表現(xiàn)及判決認定,現(xiàn)行規(guī)定對監(jiān)管藥品名稱混亂有一定積極意義。同時鼓勵企業(yè)應重視藥品商品名稱和商標的保護,促進市場健康發(fā)展。

論文鍵詞 藥品名稱 商標 沖突 保護

藥品是一類特殊的商品,關(guān)乎國民健康之大計。由于近年來,每年審批下的新藥的品種和數(shù)量較多,市售的藥品使用名稱不僅雜亂,而且與商標之間的界限也不甚清晰,實踐中容易混淆。藥品名稱與商標名稱之間既有聯(lián)系又有區(qū)別,如果對其關(guān)系處理不當,不僅會給臨床用藥及消費者購買造成極大地不便,也會引起許多的侵權(quán)糾紛。所以,處理藥品名稱與商標權(quán)的沖突問題迫在眉睫。

一、藥品商品名稱與商標權(quán)的關(guān)系

(一)藥品名稱概念

藥品名稱包括通用名稱及商品名稱。由于藥品的特殊性,WHO(世界衛(wèi)生組織)制定了藥品國際非專利名稱(INN),即國際通用名稱。無論各國的專利名稱和商標名稱如何,都可使全世界范圍內(nèi)一種藥物只有一種名稱。我國與之對應的中文通用名即法定名稱,即藥品的通用名稱或稱藥品的法定名稱。

藥品商品名稱是藥品生產(chǎn)企業(yè)在申請注冊藥品時,根據(jù)自身需要而擬定的藥品名稱。06年藥監(jiān)局的《藥品說明書和標簽管理規(guī)定》、《進一步規(guī)范藥品商品名稱的管理通知》中規(guī)定,藥品生產(chǎn)企業(yè)對本企業(yè)生產(chǎn)的藥品,可根據(jù)實際需要,在法定的通用名稱之外,另行擬定商品名,報衛(wèi)生部藥政管理局批準后,方可向工商行政管理部門申請該商品名作為商標注冊;藥品商品名稱須經(jīng)藥監(jiān)局批準后方可在藥品包裝、標簽及說明書上標注;藥品說明書和標簽中標注的藥品名稱必須符合藥監(jiān)局公布的藥品通用名稱和商品名稱的命名原則,不得使用與他人使用的商品名稱相同或近似的文字。藥品商品名稱的特殊性在于實行審批制度,由國家食品藥品臨督管理局負責。嚴格來說,藥品商品名稱并非是知識產(chǎn)權(quán)上的法律概念。在注冊為商標之前,它僅是某個藥品的通俗名稱,不受法律保護;除非是知名藥品的特有名稱,才作為一種商業(yè)標識受反不正當競爭法的保護;而一旦成為注冊商標受商標法保護后,實質(zhì)上可以稱之為藥品商標名。所以,藥品商品名并不應視為藥品名稱,而是定性為商業(yè)標識更加準確。

(二)與商標的比較

由于商標必須具有顯著性特征,不能使用直接表示藥品功能等特點的標志,但藥品商品名稱卻可以體現(xiàn)其自身的特點和功用。

藥品商標雖與藥品名稱同為使用在藥品上的標記,但兩者的功能有所區(qū)別:藥品的商品名稱不同,則意味著處方藥名、賦形劑、原料質(zhì)量、生產(chǎn)過程等不同;藥品商標則用于識別不同藥品生產(chǎn)廠商或藥品品種、劑型,同時具有品質(zhì)擔保功能,保證藥品的同等質(zhì)量,維護其良好聲譽;另外,還兼有廣告性和宣傳性。

藥品名稱和商標可能互相轉(zhuǎn)化:藥品商品名稱通過使用獲得顯著性后可作為商標注冊;而商標也可能因為使用不當而喪失顯著性,從而演變?yōu)樗幤吠ㄓ妹Q,如阿司匹林、仁丹等,都曾是注冊商標,但最后喪失了顯著性特征。已取得商標注冊證的商標可以向國家藥品監(jiān)督管理局申請藥品商品名。

二、藥品名稱與商標權(quán)的沖突

(一)可立停案案情簡析

原告為九龍公司生產(chǎn)的磷酸苯丙哌林口服液在1994年1月由原衛(wèi)生部藥政管理局批準其商品名為可立停。2003年2月,九龍公司重新申請并取得了藥監(jiān)局頒發(fā)的包括可立停商品名在內(nèi)的新的藥品登記證書。1999年至2005年期間,康寶公司就其可立停糖漿廣告的畫面及其文字內(nèi)容多次向山西省藥品監(jiān)督管理局報批,并獲得該局的廣告投放批準。2000年6月6日,康寶公司提出爭議商標注冊申請,商標局對爭議商標予以核準注冊。本案經(jīng)由商標評審委員會裁定,一審、二審判決及最高院駁回再審的申請后,終于落下帷幕。

(二)沖突表現(xiàn)

藥品名稱與商標權(quán)的沖突主要是藥品商品名稱與商標之間的混淆及糾紛,表現(xiàn)為:

1.在實際使用中,消費者極易混淆藥品包裝上的藥品商品名稱與商標,在發(fā)生侵權(quán)糾紛時,應如何斷定文字標識所代表的內(nèi)容是商標或藥品商品名稱?

本案中,九龍制藥廠生產(chǎn)的磷酸苯丙哌林口服液的商品名為可立停,康寶公司在其糖漿藥品上注冊了可立停為商標,如何判斷可立停字樣是商標還是藥品商品名稱?根據(jù)本案二審判決意見,康寶公司雖以注冊商標方式在其糖漿藥品上使用可立停字樣,但由于可立停文字的位置、字體和顏色比通用名稱愈酚甲麻那敏糖漿更突出和顯著,使消費者誤認為該藥品的名稱為可立停。因此,認定了康寶公司是以該藥品商品名稱的方式來使用可立停文字。所以,判斷文字標識是商標標識還是藥品商品名稱,應以相關(guān)消費者的認知為標準。

實踐中許多商標名由于標示或宣傳等原因?qū)嶋H被作為商品名稱使用,注冊商標和藥品商品名稱并沒有明顯的區(qū)別,由此引發(fā)侵權(quán)糾紛,同時也造成了管理上的混亂。根據(jù)《藥品說明書和標簽管理規(guī)定》第二十七條:藥品說明書和標簽中禁止使用未經(jīng)注冊的商標以及其他未經(jīng)國家食品藥品監(jiān)督管理局批準的藥品名稱。藥品標簽使用注冊商標的,應當印刷在藥品標簽的邊角所以,未經(jīng)國家藥品監(jiān)督管理局批準的注冊商標只能在包裝的左上角或右上角使用,不得使用在商品名的位置上。如作為商品名使用,必須經(jīng)藥監(jiān)局有關(guān)部門批準后下發(fā)批件,才可作為商品名使用。藥品商品名稱是否具有獨占使用權(quán)和注冊商標申請權(quán)?藥品商品名稱是否屬于在先權(quán)利,將藥品名稱完全相同的文字作為商標注冊在同類商品(藥品)上,是否構(gòu)成商標法第三十一條規(guī)定的損害他人現(xiàn)有的在先權(quán)利的行為?《商標法》第三十一條規(guī)定:申請商標注冊不得損害他人現(xiàn)有的在先權(quán)利,也不得以不正當手段搶先注冊他人已經(jīng)使用并有一定影響的商標。本案中九龍公司在先經(jīng)藥品行政管理部門批準后,獲得使用可立停藥品商品名稱的權(quán)利,最高院駁回再審申請通知書中載明:根據(jù)《藥品說明書和標簽管理規(guī)定》等藥品名稱管理規(guī)定,藥品商品名稱經(jīng)主管部門批準后,獲批企業(yè)對這一藥品名稱享有獨占使用權(quán)和將其申請商標注冊的權(quán)利,此項權(quán)利應屬于商標法第三十一條保護的在先權(quán)利之一。本案九龍公司獲準可立??诜核幤飞唐访蠂裔t(yī)藥行政管理部門相關(guān)規(guī)定,應認定為九龍公司自其核準之日起享有可立停藥品商品名稱權(quán)和注冊商標申請權(quán)但考慮到藥品商品名稱需獲藥品行業(yè)行政主管部門批準才能使用的特殊情況,康寶公司應該知曉九龍公司已在先獲準可立停為其藥品的商品名稱在此情況下,康寶公司將與九龍公司藥品名稱完全相同的文字作為商標注冊在同類商品(藥品)上,損害了九龍公司對可立停商品名稱的獨占使用權(quán)和注冊商標申請權(quán),已構(gòu)成商標法第三十一條規(guī)定的損害他人現(xiàn)有在先權(quán)利的行為,故爭議商標應予以撤銷。

據(jù)此,最高院認定了藥品商品名稱在經(jīng)過使用并獲得一定影響之后,被商標法保護,可以撤銷他人對藥品名的惡意模仿的注冊商標。

三、藥品名稱與商標權(quán)沖突的避免

《關(guān)于進一步規(guī)范藥品名稱管理的通知》中規(guī)定,藥品必須使用通用名稱,其命名應當符合《藥品通用名稱命名原則》的規(guī)定。商標法及實施條例當中也明確規(guī)定,藥品包裝上必須使用注冊商標,藥品是強制使用注冊商標的產(chǎn)品類別之一。相較于上述兩種標識,藥品的商品名稱則并非強制標注,比如西藥常有商品名,而中藥一般卻沒有商品名。不僅如此,藥品商品名稱的使用范圍應嚴格按照《藥品注冊管理辦法》的規(guī)定:除新的化學結(jié)構(gòu)、新的活性成份的藥物,以及持有化合物專利的藥品外,其他品種一律不得使用商品名稱。同一藥品生產(chǎn)企業(yè)生產(chǎn)的同一藥品,成份相同但劑型或規(guī)格不同的,應當使用同一商品名稱。根據(jù)上述條文,藥品必須使用藥品通用名稱;如果不是按照新藥申請管理的,新的化學結(jié)構(gòu)、新的活性成份的藥物,以及持有化合物專利的藥品,就不應當使用商品名稱;而且不允許不同的藥品,使用同一商品名稱。并且在藥品廣告宣傳中也不允許單獨使用商品名稱或是未經(jīng)批準作為商品名稱使用的文字型商標。

上述規(guī)定表明了藥品監(jiān)督部門為解決和改善藥品名稱混亂、一藥多名、異藥同名等問題,加強了對藥品名稱的監(jiān)管。這項規(guī)定可以令藥品種類在使用中更加清晰、準確的被辨明。

通常,對普通的商品名稱不應限制,企業(yè)可以進行個性化的名稱描述,以增加對消費者的吸引力。但藥品作為一類特殊的商品,關(guān)系到人們的身體健康,不可單純把吸引消費者購買作為其唯一目的。況且,普通消費者一般不會區(qū)分藥品包裝及說明書上載明的標識究竟是商標還是藥品商品名稱,從認知藥品的角度來說,同時使用這兩種標識只會令辨別藥品難度增加。兩種藥名,更易引起混淆,甚至造成嚴重后果。畢竟這是攸關(guān)生死存亡之大事,相較于商業(yè)利益來說,用藥錯誤才是大忌。所以,藥品名稱應該真實的反映其功能特點,而不需帶有太多的獨特性。為使用藥更規(guī)范,應削弱商標和藥品商品名在藥品辨認中的作用,避免一藥多名、一名多藥。

總之,藥品應該令不同標識承擔各自的不同功能,藥品名稱只作為區(qū)別各種藥品的種類;而商標用于區(qū)別藥品生產(chǎn)廠商、藥品品種或劑型。一種藥品只需因功效而對應于一種通用名稱,從而分辨藥品的種類。藥品名稱當謹慎為之,以實現(xiàn)其應有之價值,同時還可以有效避免藥品商品名稱是否屬于在先權(quán)利的爭議,減少因商品名稱和商標近似,引起相關(guān)公眾的誤認或混淆的糾紛。

四、關(guān)于藥品商品名和商標的保護問題

目前企業(yè)對于藥品商品名稱的保護只有兩種方式:一是企業(yè)將其注冊成為商標,有效地確定其獨占使用權(quán),由商標法保護。二是通過長期使用,取得一定影響后,使之成為知名商品的特有名稱,通過反不正當競爭法來保護。曾經(jīng)許多人認為新藥的研制者沒有及時將藥品商品名注冊商標,以致特有商品名稱失去顯著性而淪為通用名非常可惜,對未注冊的商品名應該尋求保護途徑。但是藥品名保護的本來目的是為了防止不正當競爭行為,而作為新藥,考慮的是市場交易的效率,社會福利的最大化等問題,新藥的名稱勢必會進入公有領(lǐng)域,為大眾所知悉,允許他人使用正好實現(xiàn)了藥品標準化的目的;而若是該名稱已為大眾知悉,作為通用名稱使用,則更不需保護了。