中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網,期刊支持:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571股權代碼(211862)

購物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

侗族文化論文范文

時間:2023-03-23 15:19:42

序論:在您撰寫侗族文化論文時,參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導您走向新的創(chuàng)作高度。

侗族文化論文

第1篇

1.生態(tài)性生態(tài)性是指侗族文化產業(yè)生態(tài)園不僅具有文化產業(yè)鏈、也不會對環(huán)境造成污染的特性。這是侗族文化產業(yè)生態(tài)園的基礎特性。從文化產業(yè)不僅包括文化產業(yè)的生產、銷售和消費,也包括文化產業(yè)衍生的餐飲住宿和旅游等產業(yè),促使文化產業(yè)生態(tài)園形成一個文化產業(yè)生態(tài)鏈,實現(xiàn)自我持續(xù)發(fā)展之目標。2.特色性特色性是指侗族文化產業(yè)生態(tài)園的具有不同其他文化產業(yè)生態(tài)園的差異性。這種差異性,表現(xiàn)為:一是侗族文化產業(yè)生態(tài)園與其他文化產業(yè)園在文化資源和文化產業(yè)運作方式上有差異性,這種差異性是侗族文化產業(yè)生態(tài)園存在的基礎。二是侗族文化產業(yè)生態(tài)園間的差異性。不同的侗族文化產業(yè)生態(tài)園除了具有一些基礎性的文化特征,比如物質文化資源如寨門、風雨橋、民居和鼓樓等,關鍵是不同的侗族文化產業(yè)生態(tài)園具有各自的特色,比如每一個文化產業(yè)生態(tài)園要具有自己的特色產業(yè)、特色資源和特色的創(chuàng)意產品等。這是不同文化產業(yè)生態(tài)園的生存之基礎,也是文化產業(yè)生態(tài)園發(fā)展旅游業(yè)的基礎和前提,更是文化產業(yè)生態(tài)園可持續(xù)發(fā)展的基礎和前提。因此,侗族文化產業(yè)生態(tài)園的特色性是其所有特性中的最核心最重要的特性,在構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園中一定要注意這一特性。3.文化性文化是人類創(chuàng)造一切物質財富和精神財富的總和。文化性是指侗族文化產業(yè)生態(tài)園所具有一切侗族的物質文化資源和精神文化資源及其相關產業(yè)聚集的特性。侗族文化產業(yè)生態(tài)園,顧名思義,是充分反映侗族物質文化資源和精神文化資源及發(fā)展侗族文化產業(yè)生態(tài)鏈的園區(qū)。每一個侗族文化產業(yè)生態(tài)園應該具有不同的文化特色,這也是侗族文化產業(yè)生態(tài)園發(fā)展文化旅游的基礎和前提條件。喪失文化特色,侗族文化產業(yè)生態(tài)園就喪失了其存在和發(fā)展的基礎,也就喪失了其發(fā)展的動力和源泉。4.創(chuàng)新性創(chuàng)新是指變革、發(fā)展。創(chuàng)新性是指侗族文化產業(yè)生態(tài)園要結合新時代新時期的社會需求而進行文化創(chuàng)新,促使其生產的產品符合社會的需要,促使其可持續(xù)發(fā)展的特性。創(chuàng)新性,主要表現(xiàn)為:一是侗族文化產業(yè)生態(tài)園內的物質文化資源的創(chuàng)新。采取現(xiàn)代新材料和新技術來建設具有侗族文化因素的傳統(tǒng)建筑和傳統(tǒng)手工藝產品,使得侗族傳統(tǒng)物質文化具有時代性和科技性,能符合現(xiàn)代社會發(fā)展的需求。二是利用現(xiàn)代科學技術創(chuàng)新侗族精神文化如侗族大歌、侗戲和舞蹈等的傳統(tǒng)表現(xiàn)形式,使之具有現(xiàn)代文化表現(xiàn)的特性。三是利用現(xiàn)代新科學技術來發(fā)展以侗族語言為核心的廣播電影和網絡媒體等文化產業(yè),創(chuàng)新傳播和發(fā)展侗族文化產業(yè)的新形式。侗族文化產業(yè)生態(tài)園主要表現(xiàn)為如上的四個特征,在黔湘桂侗族地區(qū)構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園是否具有可行性,這是取決于現(xiàn)有黔湘桂侗族地區(qū)文化資源及相關政策,具體而言,構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園的可行性條件如下。

二、侗族文化產業(yè)生態(tài)園的可行性條件

(一)黔湘桂侗族地區(qū)擁有豐富的侗族物質文化資源和精神文化資源黔湘桂侗族地區(qū)擁有豐富的侗族物質文化資源,這些物質文化資源分布在侗族自然傳統(tǒng)村寨。侗族自然傳統(tǒng)村寨物質文化資源,主要包括自然生態(tài)環(huán)境、寨門、涼亭、風雨橋、鼓樓和民居等資源因素。這些資源因素有機融合在村寨自然環(huán)境之中,形成一個有機的生態(tài)整體。侗族自然傳統(tǒng)村寨在侗族地區(qū)是普遍存在的。侗族文化產業(yè)生態(tài)園以侗族自然傳統(tǒng)村寨為支撐點,圍繞自然村寨人文景觀為打造具有觀光性的文化資源型文化產業(yè)生態(tài)園,這是侗族文化產業(yè)生態(tài)園的發(fā)展物質基礎。侗族精神文化資源,主要包括侗族大歌、侗族語言、侗族風俗習慣、侗族節(jié)日和侗族款文化等。這些精神文化資源,在不同的自然傳統(tǒng)侗族村寨中擁有的程度會有不同。侗族精神文化資源所反映出的是侗族人追求和諧、團結、勤勞和勇敢的民族精神。有的自然侗族村寨受到漢文化的影響程度低,傳統(tǒng)侗族文化資源在這些村寨隨處可見,有的自然侗族村寨受到漢文化的影響程度高,傳統(tǒng)侗族精神文化資源在這些村寨很難發(fā)現(xiàn),侗族這種民族精神滲透于侗族村寨人的言行中。這是侗族文化產業(yè)生態(tài)園構建的精神追求。侗族物質文化資源和精神文化資源是侗族文化產業(yè)生態(tài)園的發(fā)展基礎條件,喪失這一基礎性條件,侗族文化產業(yè)生態(tài)園就失去應有創(chuàng)建的必要性。

(二)政府的政策支持文化產業(yè)的發(fā)展是得到中央和各地政府政策的支持。2009年7月22日,我國第一部文化產業(yè)專項規(guī)劃即《文化產業(yè)振興規(guī)劃》(由國務院常務會議審議通過);2010年7月19日,文化部辦公廳的《關于印發(fā)<國家級文化產業(yè)示范園區(qū)管理辦法(試行)>的通知》(辦產發(fā)〔2010〕19號);2014年4月16日,文化部辦公廳了《文化部辦公廳關于修訂印發(fā)<國家文化產業(yè)示范基地管理辦法>的通知》等。國家發(fā)展文化產業(yè)了一系列的政策法規(guī),是各地發(fā)展文化產業(yè)的有利于政策支持。國家發(fā)展文化產業(yè)的政策支持下,地方政府結合自己的實際情況,制定相應政策法規(guī),以推動當?shù)匚幕a業(yè)的發(fā)展。黔湘桂三省結合自己的實際情況,了相應的發(fā)展文化產業(yè)的政策法規(guī)。2002年4月1日,湖南省人民政府了《湖南省人民政府關于印發(fā)《湖南省文化產業(yè)發(fā)展規(guī)劃》的通知》(湘政發(fā)[2002]10號)中制定了《湖南省文化產業(yè)發(fā)展規(guī)劃(2001———2010年)》;2011年5月17日,貴州省了《省人民政府關于振興文化產業(yè)的意見》(黔府發(fā)〔2011〕18號);2010年12月19日,廣西壯族自治區(qū)人民政府了《廣西壯族自治區(qū)人民政府關于加快文化產業(yè)發(fā)展的實施意見》(桂政發(fā)〔2010〕63號)。這些政策法規(guī),對黔湘桂侗族地區(qū)侗族文化產業(yè)及其文化產業(yè)生態(tài)園建設和發(fā)展起著政策支持,規(guī)范和引導文化產業(yè)及其文化產業(yè)生態(tài)園建設和發(fā)展。

(三)企業(yè)和民眾的積極參與黔湘桂侗族地區(qū)擁有豐富侗族的物質文化資源和精神文化資源,是政府發(fā)展侗族文化產業(yè)及侗族文化產業(yè)生態(tài)園的基礎資源。只要將通過創(chuàng)意和規(guī)劃,積極引導將這些文化資源轉變?yōu)槲幕a業(yè)資源,推動侗族文化產業(yè)和文化產業(yè)生態(tài)園的發(fā)展。這不僅需要企業(yè)參與,也需要民眾的參加。企業(yè)是將侗族文化資源轉變?yōu)槲幕a業(yè)資源的主體和轉化者,同時也侗族文化產業(yè)生態(tài)園的參與者和建設者。當前黔湘桂地區(qū)侗族文化資源豐富,也形成了具有一定規(guī)模的文化旅游景區(qū),但由于文化旅游景區(qū)的文化產業(yè)單一、同質性現(xiàn)象嚴重,嚴重影響到文化旅游景區(qū)的可持續(xù)發(fā)展。這需要進行規(guī)劃和引導,將文化旅游景區(qū)轉變?yōu)槲幕a業(yè)多樣化、功能多元且富有特色的文化產業(yè)生態(tài)園區(qū),才能更好更快推動侗族文化產業(yè)的發(fā)展。這需要按照市場需求構建不同文化產業(yè)企業(yè)及相關的功能互補企業(yè)。企業(yè)在文化產業(yè)發(fā)展及其文化產業(yè)生態(tài)園建設中受益,促使其發(fā)展壯大。民眾在侗族文化產業(yè)及其文化產業(yè)生態(tài)園建設和發(fā)展過程中同樣獲得受益,也會積極參與文化產業(yè)及其文化產業(yè)生態(tài)園的建設。這需要文化產業(yè)及其文化產業(yè)生態(tài)園建設具有大眾參與性,只要涉及文化產業(yè)領域及其文化產業(yè)生態(tài)園建設并在這個過程中付出了勞動或貢獻的,都應該得到回報。這樣,才能充分調動民眾乃至一切積極因素投入到侗族文化產業(yè)及其文化產業(yè)生態(tài)園建設中。當前黔湘桂侗族地區(qū)民眾對于國家發(fā)展文化產業(yè)及其文化產業(yè)生態(tài)園建設是積極參與且支持的。比如湖南省通道侗族自治縣“百里侗族文化長廊”的規(guī)劃和建設是得到當?shù)孛癖娭С值?,而且當?shù)孛癖妳⑴c“百里侗族文化長廊”建設的積極性較高。侗族文化產業(yè)生態(tài)園的文化產業(yè)項目規(guī)劃和設計,一定要侗族地區(qū)文化產業(yè)發(fā)展的實際,規(guī)劃和設計侗族文化產業(yè)生態(tài)園的文化產業(yè)項目體系,這有助于構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園。

三、侗族文化產業(yè)生態(tài)園的文化產業(yè)項目體系

(一)侗族文化產業(yè)生態(tài)園的文化產業(yè)項目體系的構成文化產業(yè)項目在不同文化產業(yè)生態(tài)園區(qū)會有所差異,凸顯不同文化產業(yè)園區(qū)的特色。對于一個核心且具有多功能的侗族文化產業(yè)生態(tài)園產業(yè)項目體系的構成,至少包括如下文化產業(yè)項目。1.侗族生態(tài)景觀文化產業(yè)項目侗族生態(tài)景觀,包括寨門、民居、鼓樓、風雨橋、涼亭和生態(tài)林等,這些文化產業(yè)項目需要保護或打造。侗族生態(tài)景觀布局需要特定規(guī)劃和設計,促使侗族生態(tài)景觀文化產業(yè)項目布局合理,便于游客參觀游覽。2.侗族電視廣播影視網絡文化產業(yè)項目侗族電視廣播影視網絡文化產業(yè)項目,是侗族文化發(fā)展傳承的核心項目。要打造以侗族語言為主要傳播語言的侗族電視頻道廣播電臺,電視廣播文化產業(yè)是成為侗族文化產業(yè)發(fā)展的核心和關鍵性產業(yè);同時構建侗族文化影視網絡文化基地,形成侗族影視創(chuàng)作、編劇、制作和放映等侗族文化影視制作團隊,也重視將侗族文化產品通過網絡技術進行傳播,構建侗族文化宣傳網站和網絡中心。這些文化產業(yè)項目不僅是具有文化生產功能,也要具有文化旅游的功能。3.侗族戲劇舞蹈音樂文化產業(yè)項目侗族戲劇舞蹈音樂文化產業(yè)項目要求建立侗族戲劇舞蹈音樂的表演舞臺,如劇院、音樂大廳等。侗族電視廣播頻道的演播大廳在設計時可具有侗族戲劇舞蹈音樂的表演舞臺功能。此外,也可以搭建臨時的侗族戲劇舞蹈音樂的臨時表演舞臺。4.侗族服飾手工藝品文化產業(yè)項目侗族服飾手工藝品生產和銷售集中化、規(guī)?;吞厣6弊宸検止に嚻飞a和銷售的公司化,將侗族服飾手工業(yè)品生產作坊或微型企業(yè)進行聯(lián)合構建具有一定設計、生產和銷售的能力的中小型企業(yè)。侗族服飾手工藝品的設計既要符合侗族傳統(tǒng)服飾手工藝品的因素,又要符合現(xiàn)代社會發(fā)展的需要,同時要注意運用新技術工藝來生產侗族服飾手工業(yè)品,使之符合新時期社會需求。5.侗族餐飲住宿文化產業(yè)項目侗族餐飲住宿文化產業(yè)是侗族文化產業(yè)生態(tài)園必備的配套文化產業(yè)。侗族餐飲應該具有侗族餐飲的習慣和特色,同時住宿建筑外觀和內飾設計要具有侗族文化因素。此外,侗族文化產業(yè)生態(tài)園內還應該有博物館文化事業(yè)項目,博物館主要陳列侗族人傳統(tǒng)和現(xiàn)代的生活方式、侗族人信仰、物質文化設施及精神文化產品等。以供游客參觀。

(二)侗族文化產業(yè)生態(tài)園的文化產業(yè)項目特征侗族文化產業(yè)生態(tài)園的文化產業(yè)項目的構建過程,一定要注意侗族文化產業(yè)項目應該具有如下特征,這有助于更好發(fā)展侗族文化產業(yè)。1.重視本土文化,適度植入外來文化侗族文化產業(yè)生態(tài)園的構建中,重視侗族本土文化產業(yè)的打造,將侗族文化因素或基因植入文化產業(yè)之中,也要適度植入外來文化,滿足不同游客的文化需求。因此,侗族文化產業(yè)生態(tài)園的構建中以侗族本土文化為基礎,適度借鑒外來文化發(fā)展的成功經驗,打造具有侗族文化基因且具有現(xiàn)代文化因素的文化產品,才能更好滿足社會的不同層次需求。2.多功能園區(qū)產業(yè)多元化,單功能園區(qū)產業(yè)特色化多功能園區(qū)也稱為核心的文化產業(yè)園區(qū),園區(qū)內的文化產業(yè)要多元化,發(fā)展具有不同且互補性強的文化產業(yè),注意文化產業(yè)生態(tài)園區(qū)的功能定位,要促使多功能的文化產業(yè)生態(tài)園與單功能的文化產業(yè)生態(tài)園的具有功能互補性,即文化產業(yè)具有較強的互補性,避免文化產業(yè)同質性。單功能園區(qū)的產業(yè)特色化和獨特化是單功能的文化產業(yè)生態(tài)園的能存在且具有旺盛生命力的源泉,否則,單功能園區(qū)的文化產業(yè)就失去了存在和發(fā)展的必要性,就有可能被其他文化產業(yè)生態(tài)園區(qū)所取代。3.以文化旅游為主線,文化生產和文化創(chuàng)意為兩翼以文化旅游為主線,文化生產和文化創(chuàng)意為兩翼,這是侗族文化產業(yè)生態(tài)園區(qū)的功能定位。文化生產和文化創(chuàng)意是服務于文化旅游和發(fā)展侗族文化的。文化生產比如侗戲侗歌侗族舞蹈的創(chuàng)作和表演、侗族手工藝品生產和銷售,是服務于文化旅游。還有侗族電視廣播的平臺打造和影視作品創(chuàng)造的目的,不僅服務文化旅游,更重要的是發(fā)展和創(chuàng)新侗族文化。侗族文化創(chuàng)意,是基于侗族文化基礎上,結合外來文化,運用新電子計算機技術,創(chuàng)造具有侗族文化元素的具有觀賞性的文化產品或表演文化藝術形式。4.發(fā)展傳承侗族文化,推動侗族地區(qū)的經濟社會構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園的目的是發(fā)展傳承侗族文化,推動侗族地區(qū)的經濟社會。因而,侗族文化產業(yè)生態(tài)園具有事業(yè)性和市場性。事業(yè)性是指侗族文化生產生態(tài)園的構建為一項發(fā)展侗族文化的文化事業(yè),為侗族地區(qū)人們提供文化事業(yè)服務。市場性是指侗族文化產業(yè)生態(tài)園構建過程中始終以市場為導向,以營利為目標,推動文化產業(yè)發(fā)展為目的的市場行為。因此,侗族文化產業(yè)生態(tài)園,不僅承擔發(fā)展傳承侗族文化的文化功能,更重要的是還要承擔通過文化產業(yè)來推動侗族經濟社會發(fā)展的經濟功能。

四、構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園的政策建議

要構建具有上述侗族文化產業(yè)生態(tài)園的,結合黔湘桂侗族地區(qū)實際,提出了如下政策建議。

(一)以市場為導向,政府規(guī)劃、引導和支持侗族文化產業(yè)生態(tài)園的構建過程中,堅持積極以市場為導向,就是指充分利用市場機制推動侗族文化產業(yè)生態(tài)園的建設,利用市場力量以滿足市場和社會對侗族文化產業(yè)發(fā)展和文化產品的需求的原則。政府在侗族文化產業(yè)生態(tài)園建設中發(fā)揮著規(guī)劃、引導和支持的作用。政府規(guī)劃是指政府對侗族文產業(yè)生態(tài)園的地址和范圍的規(guī)劃、產業(yè)項目選擇和產業(yè)項目內容的挑選等方面進行規(guī)劃。政府引導是指政府將文化產業(yè)項目引導到原來侗族文化產業(yè)生態(tài)園所規(guī)劃項目的要求范圍,不得因為企業(yè)的要求而改變侗族文化產業(yè)生態(tài)園的項目特征和性質。政府支持是指政府對侗族文化產業(yè)生態(tài)園建設在土地使用、稅收和資金等方面的政策支持。在侗族文化產業(yè)生態(tài)園建設中,堅持以市場為導向,政府要積極規(guī)劃、引導和支持(政府規(guī)劃和引導是前提和基礎,政府支持是關鍵和核心),對侗族文化產業(yè)生態(tài)園建設政府做到精心規(guī)劃,細心引導和充分支持,鼓勵企業(yè)和社會積極參與侗族文化產業(yè)生態(tài)園的建設,更好促進侗族地區(qū)經濟社會發(fā)展。

(二)以特色生態(tài)景觀為基礎,以特色產業(yè)為核心,以建特色文化產業(yè)生態(tài)園為重點,注意單功能或多功能園區(qū)的規(guī)劃與設計以特色生態(tài)景觀是構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園的基礎,這因為侗族文化產業(yè)生態(tài)園是以文化旅游為主線,特色生態(tài)景觀自然是文化旅游的一個不可分割的部分。特色生態(tài)景觀包括人文景觀和自然景觀,將對這兩種人文景觀進行規(guī)劃和設計,使之便于旅游觀光。特色產業(yè)是構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園的核心,注意構建具有特色的文化產業(yè),不同文化產業(yè)生態(tài)園的文化產業(yè)應該有差異,物質文化生產和文化創(chuàng)意活動應該可供外人參觀。不同文化產業(yè)生態(tài)園應該具有獨有特色的,在打造文化產業(yè)生態(tài)園時務必考慮,這是侗族文化產業(yè)生態(tài)園打造的重點。在規(guī)劃和設計單功能或多功能的文化產業(yè)園時,一定要凸顯單功能園區(qū)的文化產業(yè)特色性,多功能的文化產業(yè)園的文化產業(yè)項目多元,在多功能的文化產業(yè)園內文化產業(yè)項目不得與單功能文化產業(yè)園區(qū)的特色產業(yè)項目具有重復性和重疊性;或者說,無論是多功能的文化產業(yè)園的文化產業(yè)項目,還是單功能的文化產業(yè)園的文化產業(yè)項目,都應該具有獨特性,只有獨特性,才能吸引游客觀光和消費。

(三)積極鼓勵和引導社會資金進入文化產業(yè)生態(tài)園的建設侗族文化產業(yè)生態(tài)園的建設,除了政府給予一定資金支持外,更多的是依靠社會資金。政府應該做好這兩個方面的工作:一是制定鼓勵和引導社會資金進入文化產業(yè)生態(tài)園建設的政策措施,比如財政和稅收政策、土地支持政策等。二是構建鼓勵社會多種主體如自然人和企業(yè)等參與文化產業(yè)生態(tài)園建設的機制,比如可采取股份制、獨資合資和合作等方式參與文化產業(yè)生態(tài)園的建設。這有利于政府積極鼓勵和引導社會資金進入侗族文化產業(yè)生態(tài)園的建設。

(四)構建合理的利益分配機制和制度構建侗族文化產業(yè)生態(tài)園建設的過程,其實質上是涉及到方面利益的重構和協(xié)調的過程。因而,構建合理的利益分配機制和制度,是侗族文化產業(yè)生態(tài)園可持續(xù)發(fā)展的制度基礎。構建合理的利益分配機制和制度,主要包括:一是確定文化產業(yè)生態(tài)園的利益主體,這利益主體主要有文化產業(yè)生態(tài)園的投資者、參與者和相關利益者。這是構建合理的利益分配機制和機制的前提和基礎。二是依據文化產業(yè)生態(tài)園的利益主體的貢獻大小,來確定利益分配機制和制度。利益分配機制和制度的構建,要堅持這些原則:第一,利益合理分配的原則。在利益分配過程中要考慮到利益相關者的貢獻大小來確定其利益的大小,同時也要考慮到間接做了貢獻的人的利益。第二,堅持先立制度后分配的原則。先要征求利益相關者的意見并獲得同意,構建好的利益分配機制和制度,這可以避免以后利益分配的糾紛。三是利益分配機制和制度的構建要考慮短期性和長期性的結合,也要將政府利益、企業(yè)利益、員工利益和當?shù)厝罕姷睦娴认嘟Y合,這兩個結合是利益分配的長效機制和制度的重要原則。在文化產業(yè)生態(tài)園的利益分配機制和制度的構建過程中,一定堅持好這兩個結合,堅持兩個基本原則,才能更好促進侗族文化產業(yè)生態(tài)園建設和發(fā)展。

第2篇

【關鍵詞】文化圖示 侗族傳統(tǒng)文化 英譯

Abstract: The study on China’s Dong nationality’s folk culture is the of great realistic significance at present time. This paper, taking China’s Han nationality’s traditional culture as a bridge, analyzes the cognitive comprehension of Dong nationality’s folk language and culture under different cultural schema and probes into the strategies for the English translation of Dong folk culture’s publicity materials from the levels of schematic correspondence, schematic conflict, schematic default and schematic mismatching so as to provide some essential help for the elimination of cultural barriers in trans-cultural communication caused by cultural variety.

Key words:cultural schema, Dong traditional culture, publicity material translation

引言:

通過關鍵詞和主題搜索,當輸入“外宣資料英譯”、“民族典籍翻譯”、“民族文化英譯”、“侗族民族文化的英譯”等詞時,我們從中國知網2000-2012年不完全數(shù)據統(tǒng)計獲悉,涉及外宣資料翻譯或英譯的論文有34篇,涉及少數(shù)民族文化英譯的論文6篇,涉及侗族語言文化英譯的為0篇。根據筆者對國內研究現(xiàn)狀的分析發(fā)現(xiàn),雖然中國典籍翻譯研究進行得如火如荼,出版了大量優(yōu)質中國典籍英譯本,但涉及中國少數(shù)民族典籍英譯方面的產品較少。同時綜觀作者所在省市涉外侗族民俗風情旅游區(qū),有關侗族民俗風情的譯文也較少,現(xiàn)存的譯文對大家所熟知的侗族文化標識的英譯存在不統(tǒng)一性和隨意性,對侗族民俗文化特有的且不被大家所熟知的文化標識的英譯資料更是微乎其微。因此選擇從文化圖示視角探討侗族文化與西方文化構式的異同,深入研究侗族傳統(tǒng)語言文化的英譯策略,不僅可以彌補民族典籍英譯在侗族方面研究的空白,而且可以為后期侗族典籍的英譯與研究提供有益的幫助和新的研究視角。本文將就此做一些初步探討。

一、文化圖示在翻譯過程中的運用

“ 圖 示 ” (schema) 最 早 是 由 英 國 心 理 學 家 Frederick Bartlett(1932)在他的作品Remembering中提出來的,他認為圖式是對過去經驗的反映或對過去經驗的積極組織。[1]圖式作為人們從自身的經歷中獲得的一種背景知識,在翻譯的理解與表達過程中起著至關重要的作用。 圖示主要分為四類:即內容圖示(關于世界的基本知識);形式圖示(關于不同文體的修辭結構的知識);語言圖示(關于語言詞匯和語法的知識)及文化圖示(關于不同文化背景的知識)。 博迪(Bedir)也提出了文化圖示的概念,即所習得的語言的文化背景知識(the background knowledge about cultural aspects of the language being learned)。[2] 簡而言之,文化圖示是指文本以外的文化知識,包括風土人情、歷史背景、民族心理等內容建立起來的知識結構。

語言不僅是信息的載體,也是文化的載體。正如英國語言學家萊昂斯?約翰所說“特定的社會語言是這個社會文化的組成部分,每一種語言在詞語上的差異都會反映使用這種語言的社會的事物、習俗以及各種活動在文化方面的重要特征”。[3] 翻譯,已不僅僅被看做是語言符號的轉換,而是一種文化轉換的模式,在翻譯過程中譯者必須對原語的文化圖式進行正確的解碼,并將其移植到目的語中去,才能有助于譯語讀者的正確理解和語言信息的充分轉換,因此,譯者應該了解語言并使用的“文化圖式”,才能使譯文達到有效交際的目的.

二、侗族傳統(tǒng)民俗文化外宣資料英譯

侗族傳統(tǒng)文化豐富多彩,表現(xiàn)在侗族生活的方方面面,原始古樸文明典雅風趣而且?guī)в袔追稚衩?;侗族傳統(tǒng)民俗文化作為一種歷史文化普遍存在于侗族人民社會生活的每一個角落,從飲食到居住穿著,從文學藝術到,從社會組織到社會生活和生產,從體育到醫(yī)藥等等,浩如煙海,獨具特色。由于語言的隔膜,中國少數(shù)民族文學中的經典作品迄今未能受到足夠的重視與尊重,對外翻譯的現(xiàn)狀更不容樂觀,在多元文化受到高度關注的時代背景下,研究侗族這個少數(shù)民族傳統(tǒng)民俗文化的英譯,對增進各民族間以及中外文化之間的溝通有著極為重要的現(xiàn)實意義。

英漢兩種語言歷史悠久,侗族作為中國民族文化標簽的一支,積淀著深厚的文化底蘊,因此在進行侗族傳統(tǒng)文化外宣資料翻譯時,必須對其所承載的文化信息進行充分而正確的理解,激活內化在記憶中的兩種相關的文化圖式,找到對等的文化信息,然后轉換成目的語讀者所能接受的語言信息,并盡可能保留原文文化信息的表達方式,以達到忠實原文的目的。侗族民俗傳統(tǒng)文化往往涉及其歷史文化、、生活方式、生活習俗、神話傳說等,不一定在英文中能找到相應的表達方式,因此,我們試從以下四個角度,針對不同情況,采取不同的翻譯方法。

(一)圖示對應

不同民族之間之所以能夠相互溝通,是因為不同民族之間或多或少存在共同的文化風俗習慣,在文化形成的過程中,有時會有著共同的文化認知基礎。[8] 例如:侗文化與漢文化就有許多融合或相似之處,而漢文化與英美文化也有不少相似之處。所謂圖示對應就是指用目的語中能準確、全面表達源語所承載的文化信息的現(xiàn)成的文化圖示來翻譯源語的文化圖示。在這種圖示下,采用直譯法可能是侗族傳統(tǒng)文化外宣資料翻譯相對簡單,而又最有效的方法之一。譯者可以直接在目的語中找到與源語對應的詞匯。如在漢譯英過程中,侗族傳統(tǒng)文化中對于“煙”一詞的描述為“煙作為侗族人民傳統(tǒng)的生活調劑品,對煙具十分講究,素有‘茶三酒四煙八桿’之說?!?所謂的煙具就可直接英譯成“smoking gadgets”;此外,鼓樓(drum tower);侗族大歌(The Dong Big Song)等詞語均可直譯。這些譯文不僅表達簡潔,而且建立在漢英民族相似文化圖示的基礎上,因此有利于跨文化的有效交流、減少文化沖突。

此外,英侗民族因地域條件及經濟發(fā)展狀況不同,生存方式也呈現(xiàn)出較大的差異。表現(xiàn)為開放流動性與封閉穩(wěn)定性兩種不同類型。每個民族在一定的自然環(huán)境中生存繁衍,由此而形成了建立在民族心理基礎上的民族差異。英倫三島四面環(huán)水,水產捕撈業(yè)在其經濟生活中占有重要地位,因此,魚對大英民族有著不同的意義。而侗族和漢族同為農耕民族,既沒有游牧“馬背民族”的那種疆土擴張意識,也沒有“海洋民族”的那種海外擴張意識。漢族文化和侗族文化均為“內陸型”,但是魚卻是侗族的主要圖騰之一,在侗鄉(xiāng)處處可見魚的形象,以鼓樓的雕飾彩繪最為常見。在貴州黎平、榕江一帶還有一種酷似漢族道家太極圖的“雙魚圖”(Double fish patterns)。在漢族神話中,魚是生殖崇拜的反映,如“鯉魚抱子”(carps bring a son to you),侗族也有同樣的魚文化內涵。所以在翻譯過程中可以直接借用西方文化中與fish有關的詞語進行英譯。至于在侗族人民的心目中,把山、水、火、土、太陽、月亮和風、雨、雷、電都當作神靈,則與世界各民族的神話相通。在翻譯過程中可以直接借用希臘神話中相對應的神進行英譯。當然,直譯法并不是萬能的,也有行不通的時候。例如:“蠻夷之地” ,倘若直接翻譯成“the savage land”,從譯文讀者角度理解,該譯文容易被誤解成“荒原” 或“原野”。 筆者結合“蠻夷之地”所承載的文化內涵,認為將其譯為“the untouched area”較適宜,這樣既不會讓讀者誤解該詞的含義,同時更易于讓讀者接受,從而可以實現(xiàn)有效的文化交流。

(二)圖示沖突

有著不同文化背景的人們在思維方式上可能有共同點,但由于人們對不同事物所蘊含的象征意義有不同的理解,所以對同一事物在表達方式上會存在差異,由此導致在兩種文化進行匹配的時候產生沖突。此時我們可以采取交叉法,即用目的語中能表達出源語所承載的文化信息不同的文化圖示來翻譯源語中的文化圖示。這種方法要求譯者要正確地對源語文化圖示進行解碼,同時又具備大量的目的語文化圖示。下面來探討一下道德義務感和社會責任感在倫理道德實踐上存在的圖示沖突:

儒家的道德人格是在個體充分的道德覺醒的基礎上,自覺地去履行社會倫理綱常,把道德義務感和社會責任感付諸實踐。誠如孟子所說的“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。儒家的“修身、齊家、治國、平天下”,“舍生取義”則代表了一種更崇高莊嚴的社會責任感、民族責任感。侗族也有與其相似的倫理道德,不過尚未褪盡其原始氏族文化色彩。侗族的道德義務感體現(xiàn)在“補拉”文化中。補拉組織是遠古父系氏族組織的次生形態(tài),至今仍在侗族普遍存在。補拉組織的功能之一就是履行道德義務。如在補拉的自治規(guī)約的五個功能中,第一個功能就是互助功能。從添子到辦三朝酒,到結婚辦喜事,從建房扛樹、樹屋架,到老人過世的治喪,都要全補拉成員出動,并且不計報酬。這種一家有事大家相幫的習俗,侗族叫“尼補拉”,它其實就是一種原始古樸的道德義務活動。侗族補拉成員互助的最高形式是“血族復仇”,它表現(xiàn)了一種“原始形態(tài)”的社會責任感。這種叫做“起補拉”的“血族復仇”,是基于外人對本補拉組織的人或物的嚴重侵害而產生的。后來,它與抵抗官府對侗族的迫害、進剿的斗爭又重合在一起,更體現(xiàn)了侗族的社會責任感、民族責任感。[4]不管西方文化還是中華文化,都有家族的概念,只是在西方文化中,家族是帶資本主義色彩的而中華文化中的家族則更帶有封建意味。不論是在侗族傳統(tǒng)文化還是漢族傳統(tǒng)文化中,世仇都是易結難解,涉及后代子子孫孫的問題。然而在西方傳統(tǒng)文化中,不存在世仇一說,只有血仇。由于受西方傳統(tǒng)文化內涵――獨立的影響,仇恨只涉及本人這一輩。所以在介紹侗族“補拉”文化時,首先宜將“補拉”直接音譯成“Bula”,然后用描述性語言,借鑒現(xiàn)有的漢族傳統(tǒng)文化外宣資料的英譯本中涉及“大家庭”文化的文本選擇性的加工和應用。在涉及“血族復仇”之類翻譯時,筆者從譯文讀者角度考慮大膽借用《羅密歐與朱麗葉》中蒙太古與凱普萊特家族的典故,將侗族文化的“補拉”“血族復仇”英譯為“the feudal culture of Family Montague and Capulet in Dong Nationality”.這樣不僅能有效地表達“補拉”所承載的侗族傳統(tǒng)民族文化內涵,也避開了將“復仇”直譯為“revenge”時呈現(xiàn)出血淋淋的畫面,從而使譯文讀者心理更容易接受。

(三)圖示缺省

由于不同語言所表達的文化具有一定的差異,有時一種語言所表達的文化圖示在另一種語言里會產生缺失或找不到相應的表達方式,在譯者大腦中也無法建立相對應的文化圖示,這時就會出現(xiàn)文化缺省,因此需要譯者清楚地了解目標語國家和譯入語國家所處在的地理位置、風俗習慣、歷史傳統(tǒng)、等方面的差異,結合特殊的文化背景,大膽地對源語進行創(chuàng)造性的翻譯。比如:侗族人民信仰薩滿祖神,侗族各個村落紀念這位薩歲神的活動被稱為“祭薩”,在西方傳統(tǒng)文化詞匯中沒有與之相對應的詞語,無法用貼切的詞語譯出其詞義內涵,因此將其音譯為“The ceremony of Sa”或“the ceremony of worshiping Sa”,并加注:“the ancestral god of Dong nationality”;侗族特有的巫儺文化,在西方傳統(tǒng)詞匯中也無法找到相對應的詞,則宜將其譯為“Wu Nuo culture”并加注:“the specific religious culture”。除了音譯加注法能夠幫助譯者構建新的圖示外,意譯法也能幫助譯者在保留原文交際意義的基礎上,用簡單描述性的短語將原語的詞義信息譯出來,達到引導解釋新圖示的目的。如侗族傳統(tǒng)木藝手工床:花床可英譯為“well-sculptured bed”;千工床則可譯為“A bed manufactured through more than one thousand days” ;侗族女性始祖“薩”一直是侗族人民崇拜的始祖神,幾乎無所不能,翻譯時筆者避開音譯借用希臘神話的主神“宙斯”,將其意譯為“the female Zeus”。再者,侗族人主要信仰自己近似原創(chuàng)的巫儺文化,有極具的特色“趕尸”、“撐桿立米”、“晃雞定棺”、“巫師喚魂”等標簽,在外宣過程中,宜用歸化為主異化為輔的策略來翻譯,上述詞語可分別英譯為“carrying corpse back to the home village”、“using a scale pole to hold up a jar of rice”、“roosters standing fixed on the top of shaking coffin”、“witch master calling back one’s soul”以保留侗族原有的文化特色。

(四)圖式錯位

圖式錯位指的是相似的意義在不同文化中以不同形式體現(xiàn)出來。由于各民族的生活習俗、思維方式、價值觀等不同,兩種文化背景下的人們會以不同的語言形式表達類似的觀念。譯者只有較好地掌握不同民族的文化內涵,才能呈現(xiàn)各民族的文化特征和文化色彩,而且不會歪曲語言中的文化意象。一般來講,直譯加注或代換法適用于這種文化圖示下的侗族傳統(tǒng)文化外宣資料翻譯。例如,侗族、漢族及西方社會神話中都有關于人類誕生的神話,由于信仰和其他因素,三者擁有不同的人類誕生神話。西方神話堅持是上帝創(chuàng)造了人類;上帝用泥土先造了亞當,再用亞當?shù)囊粭l肋骨塑成夏娃,他們便是人類的祖先。而侗族的人類初生神話類似漢族女媧造人。祖婆薩巴天從自己身上扯下四顆肉痣,變成四顆蛋,然后孵化出人類的祖先松恩和松桑,兩人成親,養(yǎng)育后代,產生人類。筆者考慮到三個民族人類誕生文化的相似性與差異性,采用直譯加注將侗族的人類誕生神話概括性地翻譯成“Sa ba(the god of Dong nationality) made her four flesh moles into four eggs,then the ancestors Song En and Song Sang of Dong nationality emerged out of the eggs.”

不僅如此,侗族神話體系中,還有類似的創(chuàng)世神話。與西方《生物進化論》不同,侗族的創(chuàng)世神話《人類的起源》中,侗族先人用“混沌”(侗語中指似云靄、霧氣、煙光而彌漫未分的物質)的原始物質作為宇宙萬物的最初的元素,然后向生命的不斷進化。侗族神話從個別具體的事物入手,敘述沿著卵(神話人物棉婆孵的蛋)或由樹蔸白菌蘑菇蝦子額榮(浮游生物)七節(jié)松恩(人)發(fā)展,構建了一個初級的、幼稚的發(fā)展鏈條,鏈條中的部分環(huán)節(jié)的代表物仍能在當今找到活體,有的則已無跡可尋,所以在英譯時不能直接搬用西方生物進化論中約定俗成的生物進化的大致過程。筆者傾向堅持保留侗族生物鏈的特殊性對個別詞采用音譯附加類別詞的翻譯方法,將其英譯為 Egg (or Stump) Trametes AlbidaMushroomShrimpErong(kind of plankton)QijieSongen(ancestor of Dong nationality)。由于侗族沒有文字記載,只能以口口相傳的形式將文化和史詩傳承,在這個過程中時間跨度巨大,需長時間地溯源才能解決根本問題。所以,譯者只能對上述生物進化鏈進行嘗試性翻譯。

三、結語

綜上所訴,在進行侗族傳統(tǒng)語言文化外宣資料英譯時,針對不同類型的侗族傳統(tǒng)語言文化,從不同的文化圖示視角,遵循不同的原則:侗族語言文化與漢語語言文化及英美語言文化相同或相似,既文化圖示對應,可采用直譯法或半直譯附加意譯的翻譯方法;侗族語言文化在英美語言文化中難以找到內容形式完全一致的表達,既文化圖示沖突或文化圖示差異,可采用套譯法、直譯附加類別詞法、意譯法,直譯加注法等;侗族語言文化在英美語言中找不到相應的表達方式,既圖示缺省,譯者可以大膽創(chuàng)新,對文化缺省的翻譯進行文內、文外補償,文內直譯,有關文化缺省的說明則放在注釋中或結合語境采取意譯。但是,譯無定法,譯者應在明確外宣資料旨在盡可能的介紹給英語讀者的前提下,既忠實于“侗族傳統(tǒng)民俗語言文化的核心”又不一味地采用“歸化”,更好地傳播侗族傳統(tǒng)民俗語言文化。

【參考文獻】

[1] Bartlett, F.C. Remembering [M].Cambridge University Press,1932.

[2] Bedir, Hasan. Cultural significance in foreign language learning and teaching with special emphasis on reading comprehension through cultural schema [D]. Adana: Cukurova University,1992.

[3] Lyons, John: Semantics [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1968,P 30

[4] Eugene A.Nida.Language,Culture and Translating [M].Shanghai:Shanghai foreign language education press, 1993..

[5] 蔣林平,石紅梅,蔣和舟.本土文化對外傳播英語翻譯與教學目的論――以湘西地區(qū)為例[J].河北理工大學學報, 2011,(4),27-29.

[6] 賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社, 1997.

[7] 劉明東.文化圖式的可譯性及其實現(xiàn)手段[J].中國翻譯,2003(2).

第3篇

 關鍵詞:侗族;起造;祭典歌;文化解讀

 侗族社會無時不歌、無事不歌、無處不歌,被譽為“詩的家鄉(xiāng),歌的海洋”[1](p71)。侗族社會具有本民族特色的起造習俗。侗族民眾在起造過程中一些重要環(huán)節(jié)舉行祭祀儀式時要傳唱起造祭典歌。侗族起造祭典歌是以說唱為主的民間口頭文學樣式,它是在祭祀儀式上由木匠師傅以木匠祖師魯班的口吻說唱的吉利辭,主要恭賀主人家道興隆等。

 起造祭典歌,源于原始祭祀“壘”(lix),屬“壘”中白話的“吉語”類。其主要包括《上梁吉利歌》、《新居落成敬梁歌》和《“開財門”吉利歌》三大部分;而《上梁吉利歌》又分為“敬梁”、“賀梁”、“上梁”、“賀主”四部分,加之侗族起造祭典歌傳承形式以“口傳心授”為主,沒有固定的傳承模式,因而在傳承過程中民間即興創(chuàng)作相對自由靈活,于是形成了所謂的“各師各教”的傳承態(tài)勢,因師承各異,歌詞不盡相同者更數(shù)不勝數(shù)。本文將就侗族獨特的“祭典歌”管窺侗族社會起造習俗,敬祈廣大侗學研究者、愛好者指正。

 一、侗族起造祭典歌的表現(xiàn)形式及文化內涵

 起造祭典歌具有鮮明的民族特色和相當強的感染力,其結構整齊劃一,多以四言、七言為主,辭藻華麗、聲韻爽朗,兼具詩歌的性質,具有較強的文學性,講究一、二、四押韻,唱詞較長還可以靈活換韻,說唱瑯瑯上口,聽者賞心悅目。

 例如《腳踏云梯步步高》:

腳踏云梯步步高,萬紫千紅繞金橋。龍盤玉柱龍獻寶,鳳繞玉柱鳳來朝。

一步云梯一步行,豬羊牛馬滿草坪。六畜興旺禽滿圈,五谷豐收遍地金。

腳踏云梯二步行,千山萬木長成林。山有好林造大廈,大廈落成裝金銀。

腳踏云梯三步行,三多吉慶照門庭。男勤女奮家興旺,勤勞人家早逢春。

腳踏云梯四步上,四季康泰永吉祥。春耕不怕多流汗,換來秋收萬石糧。

……

 金龍盤在玉柱上,兒孫代代大吉昌。[2](p439~441)

 這部分歌詞句式整齊,并且講究押韻,且其中即有換韻。其中“高、橋、寶、朝”押“豪”(ao)韻,至于“行、坪、金”在侗族地區(qū)方言中也可以說是押韻的(因為在侗族地區(qū)方言中沒有前鼻音和后鼻音之分,所以“行(xing)、坪(ping)、金(jin)在侗族地區(qū)讀起來,都以n結尾,而沒有“n”與“ng”之別),再如“行(xing)、林(lin)、盆(pen)、銀(yin)”;“行(xing)、庭(ting)、春(chun)”;“行(xing)、興(xing)、云(yun)”;“登(deng)、云(yun)、清(qing)”等字也是一樣。“上、祥、糧”押“唐”(ang)韻, “來、才、來”押“臺”(ai)韻,“出、頭、手、留”押“?!保╱)韻, “忙、堂、昌”押“唐”(ang)韻,“天、圓、年”押“寒”(an)韻,“當、香、亮、光、堂、陽、上、昌”押“唐”(ang)韻。

 再如《“開財門”吉利歌》中門外“仙客”有段念道:

 龍門前看萬里坡,富也多來貴也多。金榜題名你家有,庫內黃金用馬馱。[2](p446)

 其中的“坡、多、馱”押“波”(o)韻。 

 侗族起造祭奠歌作為北侗民歌中獨具特色的儀式歌,其講究押韻的表現(xiàn)形式從以上例子可見一斑,而且一般都是四句一韻。其中的對句更是形象生動、清新自然、妙趣橫生,將侗族民眾喜聞樂見的民間藝術表現(xiàn)得淋漓盡致。

 起造祭典歌在創(chuàng)作手法上,多運用浪漫主義的表現(xiàn)手法,將人和神,現(xiàn)實和幻想交織起來,使其充滿現(xiàn)實精神,又具有浪漫色彩。例如《“開財門”吉利歌》由兩人以問答對話式表述:

 外:新造華堂萬事興,玉帝差我下凡塵。眾星下凡無別事,特來貴府開財門。

 內:千江流水千江月,東南西北滿天星。有眼無珠不識寶,不知各是什么名。

 不知尊姓難接駕,望你一二說分明。

 外:東方來的太陽星,太陽高照福祿門。南方來的太陰星,太陰高照長壽門。西方來的財帛星,攜財帶寶入財門。北方來的紫微星,紫微高照吉慶門。中央來的門光星,門光星照翰林門。天上五星來賜福,五福臨門萬事興。有福人居有福地,又發(fā)財寶發(fā)人丁。家有福德門興旺,庭前府內彩云升。開門!開門!……[2](p447~448)

 在這里夸張是那么的生動,想象是那么的神奇,上天下界,通達無阻,人仙往來如同親朋,幻想和現(xiàn)實竟交織的如此樸質妥帖,也更顯示了侗族民眾希翼世間大同,和諧共生的美好愿望。

 不僅如此,侗族起造祭典歌還采用了反復的手法和對偶。如前面所舉的《腳踏云梯步步高》,從第一步唱到第十步,除最后一段外,其他十段都是反復。采用這種反復的手法,既增強了節(jié)奏感和音樂性,又對加深印象,深化主題有很大的作用。

 關于對偶,整部起造祭典歌隨處可見,這樣不僅使其句式整齊,增強了形式的美,而且對于刻劃心理,表達感情起了很好的作用。

 起造祭典歌的講誦形式有多種,其主要有一人講,眾人聆聽;有二人對講,即講誦者分別扮成一主一客(或扮成仙客),雙方一問一答,互致慶賀。例如新樓房的屋架豎起之后,為首的木匠師傅登上屋去踩大梁時所朗誦的《上梁吉利歌》:

 日吉時良,天地開張。吾今上梁,大吉大昌。山神水神,聽吾號令。百無禁忌,

保民安康。魯班在此,兇星遠行。興工動土,吉星照臨?!?/p>

 初杯美酒敬梁頭,兒孫代代有奇謀。二杯美酒敬梁中,兒孫代代永興隆……[2](p438)

 這里就以木匠師傅之口,表達了侗族同胞對美好幸福生活的追求。

 再如,舉行“開財門”儀式,所講誦的《“開財門”吉利歌》。有高聲唱賀喊門:

  日出東方一點星,神仙打馬下凡塵。緩緩騎馬門前過,請君早早開大門。[2](p445)

 這時,門內木匠師傅便要對門外的“仙客”進行一番盤問,方肯敞開這個“財門”。于是彼此便開始進行詼諧的對話。例如貴州天柱等侗族聚集地流傳的《開大門吉利歌》這樣念道:

 外:香煙渺渺上天庭,主家堂前鬧忱忱。吉日良辰門兩扇,一朵祥云到此門。門前階梯屯屯,門上瑞氣騰騰。天上五星來照耀,照耀人間開大門。

 內:金斧印金門,甲子乙丑海中金。 借問神仙名和姓,從頭一二報才明。

 ……[2](p447)

 這里則以“魯班”與“仙客”之間含蓄幽默、高雅詼諧、妙趣橫生的問答,來表達侗族人民對美好幸福生活的追求。

 整部起造祭典歌描述十分細膩,房屋的柱頭穿枋、屋梁,以及村前屋后的山川氣象景物都要講到。例如在《上梁吉利歌》中這樣念道:

 三間大屋落了磉,中柱靠梁梁靠枋。又有金龍盤玉柱,又有雙鳳來朝陽。中柱原來一丈八,人也發(fā)來家也發(fā)。人財兩發(fā)年年上,后園黃土變朱砂。二柱立來一丈六,吃不愁來穿不愁。吃穿不愁樣樣有,兒孫搭蓋你享福。

 ……

寶梁中間一匹紅,兒孫代代多英豪。寶梁中間一本書,耕讀傳家家多福。

 寶梁中間一對筆,文點狀元武奪魁?!璠2](p462)

 從這段歌詞中我們看到:房屋的基本構造是以三根主柱串“穿枋”成排,組成三間屋架,蘊含團結協(xié)作之文化內涵。高一丈八、一丈六這些數(shù)字即侗族房屋起造的尺寸。此外,在制作大梁過程中,梁上鑿一小巢放入金銀,且在梁上綁放毛筆、《歷書》等物件,皆蘊含吉祥如意、富貴雙全等文化內涵。

 綜上所述,可見起造祭典歌的藝術性和思想性都已達到較高的水平,可謂是中華民族多元文化中的一朵奇葩。其在侗族起造傳唱過程中,直接將獨具特色的侗族起造習俗體現(xiàn)了出來,使人們能夠通過歌謠了解侗族起造習俗。

 二、起造祭典歌的社會功能

侗族起造祭典歌是侗族文化遺產的重要組成部分,它歷經滄桑而傳承不衰,在侗族人民特定的生活環(huán)境中,起造祭典歌的社會功能主要表現(xiàn)在以下幾方面:

 (一)表現(xiàn)侗族民眾求吉思想

 起造祭典歌在思想內容上,反映出了侗族民眾一種求吉的思想,對安居樂業(yè)、社會和諧的美好追求。例如在贊揚梁木的一段這樣念道:

 寶梁頭在東,六畜興旺五谷豐。寶梁尾在西,積谷存錢剩有余。寶梁背朝天,天官賜福發(fā)千年……[2](p442)

 這里情景交融,把侗族人民祈求五谷豐登、國安民泰、人畜興旺,這一質樸的民俗心理逼真的描繪出來。

 (二)祭祀與自我娛樂的功能

在漫長的歷史時期,侗族先民們對神靈和圖騰的崇拜是非常莊嚴神圣的。人民以虔誠的念詞(即“壘”)祈愿消災避難,人畜平安。本文所說的起造祭典歌便為侗族起造習俗帶來了生氣。其中的《上梁吉利歌》以木匠師傅之口;《“開財門”吉利歌》以“魯班弟子”與“仙客”間含蓄幽默、離奇古怪,高雅詼諧、妙趣橫生的問答,來表達侗族人民對美好幸福生活的追求。恩格斯論述民間故事書指出:“民間故事書的使命是使一個農民作完艱苦的日間勞動……得到快樂、振奮和慰藉,使他忘卻自己的勞累……”[3](p401)侗族起造祭奠歌實際上也包含了這層含義。

 (三)藝術地展示民族意識的功能

起造祭典歌表現(xiàn)了本民族的性格特征和民族意識。侗族地區(qū)長期受到封建統(tǒng)治的壓迫,侗族人民不屈不撓,依然積極進取。以豐富多彩的民歌形式來表達思想感情。在起造祭典歌中所表達的感情是那么的直接、樸素而且強烈。起造祭典歌高度的思想性,是在民族長期的社會生活環(huán)境所形成的。其內容、形式結構和風格特色都是侗族精神、信仰、性格和心理意識所決定和賦予的。

 

 參考文獻:

 [1] 貴州省地方志編纂委員會·貴州省志·民族志[z]·貴陽:貴州民族出版社,2002

第4篇

關鍵詞:侗族;起造;祭典歌;文化解讀

侗族社會無時不歌、無事不歌、無處不歌,被譽為“詩的家鄉(xiāng),歌的海洋”[1](p71)。侗族社會具有本民族特色的起造習俗。侗族民眾在起造過程中一些重要環(huán)節(jié)舉行祭祀儀式時要傳唱起造祭典歌。侗族起造祭典歌是以說唱為主的民間口頭文學樣式,它是在祭祀儀式上由木匠師傅以木匠祖師魯班的口吻說唱的吉利辭,主要恭賀主人家道興隆等。

起造祭典歌,源于原始祭祀“壘”(lix),屬“壘”中白話的“吉語”類。其主要包括《上梁吉利歌》、《新居落成敬梁歌》和《“開財門”吉利歌》三大部分;而《上梁吉利歌》又分為“敬梁”、“賀梁”、“上梁”、“賀主”四部分,加之侗族起造祭典歌傳承形式以“口傳心授”為主,沒有固定的傳承模式,因而在傳承過程中民間即興創(chuàng)作相對自由靈活,于是形成了所謂的“各師各教”的傳承態(tài)勢,因師承各異,歌詞不盡相同者更數(shù)不勝數(shù)。本文將就侗族獨特的“祭典歌”管窺侗族社會起造習俗,敬祈廣大侗學研究者、愛好者指正。

一、侗族起造祭典歌的表現(xiàn)形式及文化內涵

起造祭典歌具有鮮明的民族特色和相當強的感染力,其結構整齊劃一,多以四言、七言為主,辭藻華麗、聲韻爽朗,兼具詩歌的性質,具有較強的文學性,講究一、二、四押韻,唱詞較長還可以靈活換韻,說唱瑯瑯上口,聽者賞心悅目。

例如《腳踏云梯步步高》:

腳踏云梯步步高,萬紫千紅繞金橋。龍盤玉柱龍獻寶,鳳繞玉柱鳳來朝。

一步云梯一步行,豬羊牛馬滿草坪。六畜興旺禽滿圈,五谷豐收遍地金。

腳踏云梯二步行,千山萬木長成林。山有好林造大廈,大廈落成裝金銀。

腳踏云梯三步行,三多吉慶照門庭。男勤女奮家興旺,勤勞人家早逢春。

腳踏云梯四步上,四季康泰永吉祥。春耕不怕多流汗,換來秋收萬石糧。

……

金龍盤在玉柱上,兒孫代代大吉昌。[2](p439~441)

這部分歌詞句式整齊,并且講究押韻,且其中即有換韻。其中“高、橋、寶、朝”押“豪”(ao)韻,至于“行、坪、金”在侗族地區(qū)方言中也可以說是押韻的(因為在侗族地區(qū)方言中沒有前鼻音和后鼻音之分,所以“行(xing)、坪(ping)、金(jin)在侗族地區(qū)讀起來,都以n結尾,而沒有“n”與“ng”之別),再如“行(xing)、林(lin)、盆(pen)、銀(yin)”;“行(xing)、庭(ting)、春(chun)”;“行(xing)、興(xing)、云(yun)”;“登(deng)、云(yun)、清(qing)”等字也是一樣。“上、祥、糧”押“唐”(ang)韻, “來、才、來”押“臺”(ai)韻,“出、頭、手、留”押“?!保╱)韻, “忙、堂、昌”押“唐”(ang)韻,“天、圓、年”押“寒”(an)韻,“當、香、亮、光、堂、陽、上、昌”押“唐”(ang)韻。

再如《“開財門”吉利歌》中門外“仙客”有段念道:

龍門前看萬里坡,富也多來貴也多。金榜題名你家有,庫內黃金用馬馱。[2](p446)

其中的“坡、多、馱”押“波”(o)韻。

侗族起造祭奠歌作為北侗民歌中獨具特色的儀式歌,其講究押韻的表現(xiàn)形式從以上例子可見一斑,而且一般都是四句一韻。其中的對句更是形象生動、清新自然、妙趣橫生,將侗族民眾喜聞樂見的民間藝術表現(xiàn)得淋漓盡致。

起造祭典歌在創(chuàng)作手法上,多運用浪漫主義的表現(xiàn)手法,將人和神,現(xiàn)實和幻想交織起來,使其充滿現(xiàn)實精神,又具有浪漫色彩。例如《“開財門”吉利歌》由兩人以問答對話式表述:

外:新造華堂萬事興,玉帝差我下凡塵。眾星下凡無別事,特來貴府開財門。

內:千江流水千江月,東南西北滿天星。有眼無珠不識寶,不知各是什么名。

不知尊姓難接駕,望你一二說分明。

外:東方來的太陽星,太陽高照福祿門。南方來的太陰星,太陰高照長壽門。西方來的財帛星,攜財帶寶入財門。北方來的紫微星,紫微高照吉慶門。中央來的門光星,門光星照翰林門。天上五星來賜福,五福臨門萬事興。有福人居有福地,又發(fā)財寶發(fā)人丁。家有福德門興旺,庭前府內彩云升。開門!開門!……[2](p447~448)

在這里夸張是那么的生動,想象是那么的神奇,上天下界,通達無阻,人仙往來如同親朋,幻想和現(xiàn)實竟交織的如此樸質妥帖,也更顯示了侗族民眾希翼世間大同,和諧共生的美好愿望。

不僅如此,侗族起造祭典歌還采用了反復的手法和對偶。如前面所舉的《腳踏云梯步步高》,從第一步唱到第十步,除最后一段外,其他十段都是反復。采用這種反復的手法,既增強了節(jié)奏感和音樂性,又對加深印象,深化主題有很大的作用。

關于對偶,整部起造祭典歌隨處可見,這樣不僅使其句式整齊,增強了形式的美,而且對于刻劃心理,表達感情起了很好的作用。

起造祭典歌的講誦形式有多種,其主要有一人講,眾人聆聽;有二人對講,即講誦者分別扮成一主一客(或扮成仙客),雙方一問一答,互致慶賀。例如新樓房的屋架豎起之后,為首的木匠師傅登上屋去踩大梁時所朗誦的《上梁吉利歌》:

日吉時良,天地開張。吾今上梁,大吉大昌。山神水神,聽吾號令。百無禁忌,

保民安康。魯班在此,兇星遠行。興工動土,吉星照臨?!?/p>

初杯美酒敬梁頭,兒孫代代有奇謀。二杯美酒敬梁中,兒孫代代永興隆……[2](p438)

這里就以木匠師傅之口,表達了侗族同胞對美好幸福生活的追求。

再如,舉行“開財門”儀式,所講誦的《“開財門”吉利歌》。有高聲唱賀喊門:

日出東方一點星,神仙打馬下凡塵。緩緩騎馬門前過,請君早早開大門。[2](p445) 這時,門內木匠師傅便要對門外的“仙客”進行一番盤問,方肯敞開這個“財門”。于是彼此便開始進行詼諧的對話。例如貴州天柱等侗族聚集地流傳的《開大門吉利歌》這樣念道:

外:香煙渺渺上天庭,主家堂前鬧忱忱。吉日良辰門兩扇,一朵祥云到此門。門前階梯屯屯,門上瑞氣騰騰。天上五星來照耀,照耀人間開大門。

內:金斧印金門,甲子乙丑海中金。 借問神仙名和姓,從頭一二報才明。

……[2](p447)

這里則以“魯班”與“仙客”之間含蓄幽默、高雅詼諧、妙趣橫生的問答,來表達侗族人民對美好幸福生活的追求。

整部起造祭典歌描述十分細膩,房屋的柱頭穿枋、屋梁,以及村前屋后的山川氣象景物都要講到。例如在《上梁吉利歌》中這樣念道:

三間大屋落了磉,中柱靠梁梁靠枋。又有金龍盤玉柱,又有雙鳳來朝陽。中柱原來一丈八,人也發(fā)來家也發(fā)。人財兩發(fā)年年上,后園黃土變朱砂。二柱立來一丈六,吃不愁來穿不愁。吃穿不愁樣樣有,兒孫搭蓋你享福。

……

寶梁中間一匹紅,兒孫代代多英豪。寶梁中間一本書,耕讀傳家家多福。

寶梁中間一對筆,文點狀元武奪魁?!璠2](p462)

從這段歌詞中我們看到:房屋的基本構造是以三根主柱串“穿枋”成排,組成三間屋架,蘊含團結協(xié)作之文化內涵。高一丈八、一丈六這些數(shù)字即侗族房屋起造的尺寸。此外,在制作大梁過程中,梁上鑿一小巢放入金銀,且在梁上綁放毛筆、《歷書》等物件,皆蘊含吉祥如意、富貴雙全等文化內涵。

綜上所述,可見起造祭典歌的藝術性和思想性都已達到較高的水平,可謂是中華民族多元文化中的一朵奇葩。其在侗族起造傳唱過程中,直接將獨具特色的侗族起造習俗體現(xiàn)了出來,使人們能夠通過歌謠了解侗族起造習俗。

二、起造祭典歌的社會功能

侗族起造祭典歌是侗族文化遺產的重要組成部分,它歷經滄桑而傳承不衰,在侗族人民特定的生活環(huán)境中,起造祭典歌的社會功能主要表現(xiàn)在以下幾方面:

(一)表現(xiàn)侗族民眾求吉思想

起造祭典歌在思想內容上,反映出了侗族民眾一種求吉的思想,對安居樂業(yè)、社會和諧的美好追求。例如在贊揚梁木的一段這樣念道:

寶梁頭在東,六畜興旺五谷豐。寶梁尾在西,積谷存錢剩有余。寶梁背朝天,天官賜福發(fā)千年……[2](p442)

這里情景交融,把侗族人民祈求五谷豐登、國安民泰、人畜興旺,這一質樸的民俗心理逼真的描繪出來。

(二)祭祀與自我娛樂的功能

在漫長的歷史時期,侗族先民們對神靈和圖騰的崇拜是非常莊嚴神圣的。人民以虔誠的念詞(即“壘”)祈愿消災避難,人畜平安。本文所說的起造祭典歌便為侗族起造習俗帶來了生氣。其中的《上梁吉利歌》以木匠師傅之口;《“開財門”吉利歌》以“魯班弟子”與“仙客”間含蓄幽默、離奇古怪,高雅詼諧、妙趣橫生的問答,來表達侗族人民對美好幸福生活的追求。恩格斯論述民間故事書指出:“民間故事書的使命是使一個農民作完艱苦的日間勞動……得到快樂、振奮和慰藉,使他忘卻自己的勞累……”[3](p401)侗族起造祭奠歌實際上也包含了這層含義。

(三)藝術地展示民族意識的功能

起造祭典歌表現(xiàn)了本民族的性格特征和民族意識。侗族地區(qū)長期受到封建統(tǒng)治的壓迫,侗族人民不屈不撓,依然積極進取。以豐富多彩的民歌形式來表達思想感情。在起造祭典歌中所表達的感情是那么的直接、樸素而且強烈。起造祭典歌高度的思想性,是在民族長期的社會生活環(huán)境所形成的。其內容、形式結構和風格特色都是侗族精神、信仰、性格和心理意識所決定和賦予的。

參考文獻:

[1] 貴州省地方志編纂委員會·貴州省志·民族志[Z]·貴陽:貴州民族出版社,2002

第5篇

(一)民間故事的借鑒

動畫題材和文學創(chuàng)作都是來自民間,對生活的基本寫照。所以我國許多動畫題材都是在民間故事的基礎上改編而來的,主要包括以下幾點:

1、神話故事的演繹

神話故事是人們千百年來流傳下來的傳說,主要是關于神仙或是上古英雄的故事。而我國的神話故事沒有完整的體系,最早有關神話的書就是先秦時期流傳下來的《山海經》,加上一些文人的論述和民間的說法就演變成現(xiàn)在流傳的版本。我國的動畫產業(yè)對神話傳說的應用比較早,在上世紀五六十年代就拍攝出了《大鬧天宮》的動畫片,而且當時在國際上引起了很大的轟動。隨后又拍出的《哪吒鬧?!贰段饔斡洝贰赌倪競髌妗返纫幌盗猩裨捁适?。

2、成語故事的拍攝

成語故事也被大量地運用于動畫拍攝中,通過畫面、音效和臺詞等,將古代圣賢的至理名言和人生感悟娓娓道來,使人們加深了對成語的理解,也能夠達到教育人民群眾、凈化社會風氣的效果。被制作成動畫的成語故事非常多,無論電視臺或各大網站,都有不同方面的成語故事可供觀眾觀看,如“樂不思蜀”、“邯鄲學步”等。

3、寓言故事的翻拍

寓言是通過假借的人物或對自然物采用擬人的手法,通過一些有趣的故事講解一些至理名言。寓言最早是民間口頭的創(chuàng)作,后來經過文人的創(chuàng)作成為特定的文化形式。寓言應用于動畫中,可以達到很好的褒貶效果,同時也豐富了動畫的文化內涵和深度,如我國1980年拍攝的寓言動畫《三個和尚》。

(二)傳統(tǒng)的繪畫藝術完美結合

1、水墨畫的應用

水墨畫很少在動畫片中單獨使用,它一般是作為場景設計用的,特別是那些動畫情節(jié)是以古代故事為背景的,水墨畫用的就非常多了。比如近些年拍攝的《秦時明月》系列,對于水墨畫的使用就非常有特色,故事背景是以墨家反對秦朝統(tǒng)治為主線,又有諸子百家的加盟,所以整個動畫就顯得非常靈動、意境深遠。

2、壁畫的應用

壁畫應用于動畫片中是比較少見的,但也不是沒有過。由于壁畫是墻壁上的藝術,它的功能主要是裝飾和美化,有多幅畫構成一個完整的故事。我國的壁畫在宋代以后就逐漸衰落了,直到建國后才又有所發(fā)展。1981年我國根據敦煌莫高窟額壁畫《鹿王本生》的故事拍成了一部名叫《九色鹿》的動畫影片,產生了良好的效果。

3、年畫的應用

年畫作為一種民間藝術品,代表著人們對新年的祝福以及未來的期盼。傳統(tǒng)的年畫風格質樸、線條流暢、色彩艷麗,比如年年有魚(魚)、福到(倒)了、春牛圖等,經常會在過年的時候被做成動畫在電視上播出,增添更濃的年味。

二、民族文化在動畫應用中的問題及對策

(一)全球化熱潮沖擊民族文化

隨著全球經濟一體化,我國與國外的文化交流越來越多,新文化的流入對動畫產業(yè)增添了新的血液,很多動畫設計者為了與世界接軌,將動畫中的民族文化一再壓縮,拍攝出的動畫就沒有中國特色了。當動畫產業(yè)在競爭中處于不利地位時,就更應該堅持將本國文化用到動畫中,因為它不同于技術拿來用就行,那代表著自己的特色,照搬別國的內容和形式只會在同質化的過程中被淹沒。

(二)民族文化題材的動畫形式大于內容

在運用民族文化的過程中,動畫界對民族文化的理解不是很到位,而且為了迎合市場需要、滿足現(xiàn)代人的思想價值觀念和追求經濟效益,動畫設計者就不自覺擴大了動畫中的商業(yè)元素,歪曲民族文化本意。為了保證民族文化的純粹性,提高我國動畫質量,就要做好民族文化和商業(yè)元素的合理他配,知道在那個地方可以凸顯出民族文化,知道在哪里應該運用商業(yè)元素,吸引觀眾的眼球贏得經濟效益,這需要動畫設計者做更多的工作。

三、結束語

第6篇

一、足球運動里規(guī)則精神不

等同于儒家思想中的禮與讓足球比賽規(guī)則是攻守雙方必須遵守的規(guī)矩,其精神實質是:公正、公平、合理、保護健康、保證技戰(zhàn)水平的發(fā)揮。從規(guī)則制定的出發(fā)點理解,它是為避免野蠻、粗暴、技術動作侵犯而制定的,但足球運動的實戰(zhàn)卻又離不開對抗、搶斷和空間的緊密爭奪。其中,可以找出一個詞匯———道德,是否違反了體育道德,是否惡意和蓄意侵犯,有了這一準則就不難判定足球運動中的違規(guī)。經幾千年儒家思想傳承的國人在從涉足這項運動以來就缺乏一種沖與撞、逼與抗、據理力爭的氣勢,而擁有過多“禮”的情節(jié)。這種根深蒂固的傳統(tǒng)使得足球運動在中國始終不強不弱,經受不起壓力。鑒于此,在訓練與實戰(zhàn)中要從青少年抓起,從啟蒙階段就應該灌輸合理的競爭意識,利用規(guī)則中“道德”二字的精神,強調整體團結的對抗和緊逼方能提高技戰(zhàn)術思想的質的提高。

二、借鑒國外職業(yè)足球對抗

精神,改變傳統(tǒng)的謙讓意識縱觀世界足球運動的發(fā)展軌跡,可將各國的風格特點分為:歐洲派、拉丁派和歐洲拉丁派。而亞洲、非洲、大洋洲始終都在跟隨,并沒有形成特有的風格。其中,歐洲強調整體和對抗,美洲強調個人和技巧。國家隊層面以德國為例:強調全場整體緊逼,不給對手接應的時間和空間,雖有兇狠的技術動作,有上體的對抗,有被侵犯后的怒吼,但卻很少被規(guī)則判罰,原因就在于它們的技戰(zhàn)術高度融合了規(guī)則精神;職業(yè)隊層面以巴薩為例:其防守的特點與德國隊不同,德國無論是進攻還是防守都始終如一,而巴薩其防守的特點就是對方的半場,不讓戰(zhàn)火延續(xù)到領土以內,在對方半場內解決問題,減少后場的壓力。但這些要求隊員有較高的技術能力和嚴密的戰(zhàn)術隊形,同時具備步步緊逼、寸土必爭的思想。必須積極進行對抗和競爭,在技術中植入歐派思想,在戰(zhàn)術中學習德國的團隊意識。

三、結語

第7篇

加強勞動組織員工的組織建設,提升員工的個人能力和組織的整體素質,是建設勞動組織、提高工作效率的需要。對企業(yè)內的勞動組織人員進行規(guī)范化的隊伍建設,改革企業(yè)管理制度,對于人力資源的安排做到合理化。最重要的一點是對于員工的能力和素質等方面要進行實時的培訓,通過個人能力的提高來推動企業(yè)的發(fā)展。

二、優(yōu)化企業(yè)勞動組織的設計實施措施

企業(yè)在優(yōu)化勞動組織設計的時候一定要注意管理水平的提高和勞動組織人員管理措施的轉變這兩個方面的要求,必須方方面面以企業(yè)的發(fā)展為主,因此在優(yōu)化勞動組織設計時可以從以下這幾個方面實施。1.加強企業(yè)勞動人員的操作技能眾多企業(yè)的生存、發(fā)展之道都是一樣的,要想在眾多企業(yè)中能夠脫穎而后,靠的也就是企業(yè)的生產效率,而企業(yè)的生產效率主要是取決與勞動組織人員的操作技能。在這里就要求勞動組織人員能夠掌握多種技能,以自己的專職為主,多種操作技能為輔的職業(yè)能力,對于工作中的一些小問題能夠自己解決,避免了工作效率的低下,時間的浪費。培養(yǎng)復合型的技能人才為企業(yè)服務,提高企業(yè)的生產效率,降低勞動組織人員的人工成本的支出,從而使企業(yè)在市場競爭中能夠穩(wěn)定發(fā)展。2.創(chuàng)新企業(yè)人力資源的管理制度創(chuàng)新是一個企業(yè)得到發(fā)展的根本,所以對于勞動租住來說也要進行創(chuàng)新的管理制度:首先,要減少重復的工作步驟,避免浪費工作時間,根據不同的發(fā)展、生產情況,制定相對應的流程。提高企業(yè)管理人員的管理能力,增加勞動組織人員的操作技能。還有就是對于工作過程中安全措施也要重新進行規(guī)劃和安排,以員工的人身財產為最大的工作基礎;其次就是要加強檢查的精細度,嚴格質量把關的力度,進行企業(yè)崗位分工化管理,提高企業(yè)的生產效率和員工的操作能力;最后就是建立完善合理的人力資源的管理制度,對于表現(xiàn)優(yōu)秀的勞動組織中的員工要進行獎勵,有能力的勞動人員要進行相關的工資補償和職位的提高,提高勞動組織員工的工作積極性,同時還要對員工進行定期的專業(yè)培訓,爭取加強勞動組織員工的專業(yè)性,促進企業(yè)的不斷發(fā)展。

三、注意勞動組織優(yōu)化過程中的問題

在進行企業(yè)勞動組織優(yōu)化設計的過程中要善于總結工作過程中的重要點,可以結合不同的關鍵點結合,由于企業(yè)的生產規(guī)模大、勞動組織的人員數(shù)量龐大,其沒有很好的管理方案進行管理,就會出現(xiàn)勞動人員存在不合理的現(xiàn)象,勞動人員的數(shù)量導致在企業(yè)中人力資源沒有得到充分的利用,所以在進行優(yōu)化企業(yè)勞動組織的設計中一定要注重全方面的考慮企業(yè)崗位所需要的人才問題。與此同時還有對員工的工作定位不明確、企業(yè)的商品生產與市場需求存在差異等一些問題。針對員工工作定位不明確的這個問題,解決的方法是高層的管理者要結合企業(yè)內外部的各方面,對勞動組織人員進行科學化、規(guī)范化的人員定位,而且能夠伴隨市場和企業(yè)的發(fā)展進行改變;企業(yè)商品生產與市場需求存在差異這一點,主要是由于企業(yè)在生產之前沒有做好充足的市場調查,市場調查不全面,有的企業(yè)甚至盲目的跟隨其他企業(yè)進行生產,嚴重脫離自身企業(yè)的生產實際。所以在優(yōu)化企業(yè)勞動組織的設計中一定注意并處理好這些問題,只有這樣才能夠更好的促進企業(yè)的發(fā)展。

四、總結

相關范文