中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng),期刊支持:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571股權(quán)代碼(211862)

購物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

漢語語言論文范文

時間:2023-03-23 15:19:11

序論:在您撰寫漢語語言論文時,參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

漢語語言論文

第1篇

許國璋的論斷不但促使我們對漢字的特點加以反思,而且使我們重新思考一般語言理論的文字觀。這種文字觀出于西方現(xiàn)代語言學(xué)尤其是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)對于“文字威望”的批判。結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家索緒爾力圖把語言的研究從文字的研究中獨立出來。因為在他那個時代,語言學(xué)視野中的文字每每凌駕于口語形式之上。人們“一般只通過文字來認(rèn)識語言,研究母語也常要利用文獻(xiàn)。如果那是一種遠(yuǎn)離我們的語言,還要求助于書寫的證據(jù),對于那些已經(jīng)不存在的語言更是這樣。要使任何場合都能利用直接的文獻(xiàn),我們必須像當(dāng)前在維也納和巴黎所做的那樣,隨時收集各種語言的留聲機(jī)錄音的樣本。可是這樣記錄下來的原件要為他人所認(rèn)識,還須求助于文字”〔6〕。根據(jù)索緒爾的分析,文字的這種威望是由于:

1.詞的書寫形象使人突出地感到它是永恒的和穩(wěn)固的,比語音更適宜于經(jīng)久地構(gòu)成語言的統(tǒng)一性,更易于為人所掌握。

2.在大多數(shù)人的腦子里,視覺印象比音響印象更為明晰和持久。

3.文學(xué)語言增強(qiáng)了文字的重要性。它有自己的詞典,自己的語法。人們在學(xué)校里是按照書本和通過書本來進(jìn)行教學(xué)的。語言顯然要受法則的支配,而這法則本身就是一種要人嚴(yán)格遵守的成文的法則:正字法。因此文字就成了頭等重要的。

4.當(dāng)語言和正字法發(fā)生齟齬的時候,差不多總是書寫形式占了上風(fēng),因為由它提出的任何辦法都比較容易解決。

索緒爾認(rèn)為,文字的這種威望是一種專橫和僭越。人們忘記了一個人學(xué)會說話是在學(xué)習(xí)書寫之前。而且語言有一種不依賴于文字的口耳相傳的傳統(tǒng),這種傳統(tǒng)十分穩(wěn)固。例如立陶宛語是1540年才有書面形式的,然而這時的立陶宛語依然在語音、詞的結(jié)構(gòu)、名詞變格和聲調(diào)方面都忠實保留古印歐語的特點。索緒爾斷言:語言和文字是兩種不同的符號系統(tǒng),后者唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者。因此語言學(xué)的對象不是書寫的詞和口說的詞的結(jié)合,而是由后者單獨構(gòu)成的。如果把聲音符號的代表看得和這符號本身一樣重要或比它更重要,這就好像要認(rèn)識一個人,與其看他的面貌,不如看他的照片。

另有一些學(xué)者,討論了從圖畫到文字的變遷這個問題。布龍菲爾德在他的《語言論》中指出,一個圖畫到了已經(jīng)約定俗成時,我們不妨稱之為字。一個字是一個或一套固定的標(biāo)記,人們在一定條件下描繪出來,因而人們也按一定方式起著反應(yīng)。這種習(xí)慣一旦建立以后,字跟任何特殊實物的相似之處就是次要的了。由于語言畢竟是我們畫不出來的那些事物的一種互相交流方式,所以圖畫使用者到了某個時候便按照口語用詞來安排他的字符,用某個字符代表口語片段的某一部分。真正的文字少不了這個前提。于是,有些字既代表一個可以描繪的事物,又代表一個語音的或語言的形式;旁的字失掉了它們的圖畫價值,只代表一個語音的或語言的形式;單純的圖畫字同言語形式如果沒有聯(lián)系,用處就越來越不重要。語言的價值越來越占主要地位。因此,“在語言學(xué)家看來,除去某些細(xì)微的枝節(jié)以外,文字僅僅是一種外在的設(shè)計,就好像利用錄音機(jī)一樣,借以保存了過去言語的某些特點供我們觀察”。〔7〕。

然而,問題并非這樣簡單。

首先,文字和口語相比,使用了完全不同的表達(dá)形式,這種形式本身參與著意義的建構(gòu),美國語言學(xué)家雅各布森在他的《結(jié)束語:語言學(xué)和詩學(xué)》中認(rèn)為任何言語都有六個組成因素,它們的相互關(guān)系如下圖所示:

這表明:任何交流都是由說話者所引起的信息構(gòu)成的,它的終點是受話者,但交流的過程并不簡單。信息需要一些必要的形式:首先是說話人和受話人之間的接觸形式(口頭的或視覺的,電子的或其他形式的),其次是信息的載體——代碼的形式(言語、數(shù)字、書寫、音響構(gòu)成物等),最后是使信息“具有意義”的語境的形式(同樣的話在不同的語境里會有不同的意義或失去意義)。這樣看來,“信息”不提供也不可能提供交流活動的全部“意義”。人們在交流中獲得的“意義”有相當(dāng)一部分來自信息的傳遞形式——語境、代碼、接觸手段之中。它們和說話人、受話人、信息一道共同組成整個交流活動的要素結(jié)構(gòu)。而且各要素的作用在交流活動中也時刻處于不平衡之中,這一個或那一個要素會在諸要素中多少居于支配地位。于是,交流活動在一種情境中傾向于語境,在另一種情境中會傾向于代碼,如此等等。信息的性質(zhì)取決于那個占支配地位的要素的功能。這樣看來,文字作為一種代碼形式,決不僅僅是語言的記錄形式或外在設(shè)計。它是全部交流活動的“意義”的一種必要的構(gòu)成。說出來的信息和寫出來的信息會在交流活動中具有不同的意義。這種不同的意義事實上賦予代碼形式本身(口語的或書寫的)以“生命”。當(dāng)我們面對文字的時候,我們不是簡單地面對一種無意義的語言包裝,而是面對一個有意義的自主的符號系統(tǒng)。

雅各布森在《語言和其他交流系統(tǒng)的關(guān)系》中指出,視覺和聽覺是人類社會中最社會化、最豐富、最貼切的符號系統(tǒng)的基礎(chǔ)。由此而使語言產(chǎn)生了兩種主要的變體——言語和文字。它們各自發(fā)展著自己特有的結(jié)構(gòu)性質(zhì)。它們的歷史也充滿著時而互相吸引,時而互相排斥,時而握手言歡,時而劍拔弩張的辯證現(xiàn)象。這一點并不難理解:言語作為一種聽覺符號系統(tǒng),它的結(jié)構(gòu)主要是以時間為建構(gòu)力量的。文字作為一種視覺符號系統(tǒng),它的結(jié)構(gòu)主要是以空間為建構(gòu)力量的。當(dāng)我們把口語的詞或句子用文字書寫下來的時候,符號系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換伴隨著功能的轉(zhuǎn)換——文字要對空間作出承諾。

雅克·德里達(dá)曾提出要建立一門書面語言學(xué)。他在《書面語言學(xué)》、《文字和差異》、《聲音和現(xiàn)象》等著作中提出:不應(yīng)把寫作看成是言語的外在“服飾”或聲音的簡化“編成代碼”的翻版。世界不是限于和決定于一種以語音為中心的意義模式。通過對書面語言的分析有助于發(fā)揮“意義”的潛能,因為書寫不是言語的影子,而是關(guān)于語言本質(zhì)的模型。

其次,就文字本身來說,西方拼音文字和漢民族表意文字在書寫系統(tǒng)的性質(zhì)和功能上又有差異。前者因其“拼音”而與概念保持著距離,后者因其“表意”而與概念直接聯(lián)系。即使是主張文字存在的唯一理由在于表現(xiàn)語言的索緒爾也認(rèn)為,表意文字有一種強(qiáng)烈的用書寫的詞代替口說的詞的傾向。對于漢人來說,表意字同樣是“觀念的符號”,“文字就是第二語言”。所以索緒爾稱他的研究和結(jié)論“只限于表音體系”。帕默爾在《語言學(xué)概論》中也指出,漢字是一種程式化、簡化的圖畫系統(tǒng)。它不是通過口語詞去表示概念,而是直接表示概念,由漢字書寫的書面語言獨立于口語的各種變化之外。漢字的這一特質(zhì)使它在中國社會、文化的統(tǒng)一中發(fā)揮了巨大的作用。中國的統(tǒng)一完全依靠一種共同交際手段的存在,這同任何行政區(qū)域的統(tǒng)一是一樣的,而這種共同交際手段就是全國普遍通用的漢字。中國各地的方言往往很難被別的方言區(qū)人聽懂,可是各方言區(qū)的人都能看懂用漢字書寫的文告。所以,漢字是中國文化的脊梁。一個學(xué)習(xí)古希臘文獻(xiàn)的學(xué)生需掌握多種方言才能欣賞荷馬、莎芙、希羅多德、狄摩西亞的作品,而一個學(xué)會約四千個漢字的學(xué)生就能讀懂中國四千年的文獻(xiàn)。德里達(dá)也指出,東方社會一直把語法學(xué)視為書面語言的科學(xué)。書面語言以視覺和讀得懂的方式傳達(dá)信息,它不是口語的替代品。研究書面語言的術(shù)語、條件和前提都與口語不同。

事實說明,正是漢字和西方拼音文字的不同特質(zhì),造成了中國語言學(xué)傳統(tǒng)與西方語言學(xué)傳統(tǒng)的很大不同。在中國古代學(xué)者的眼里,漢字不僅有字形,而且有字音、字義、字能。從字音來說,“一句之中,或多一字,或少一字;一字之中,或用平聲,或用仄聲;同一平字、仄字,或用陰平、陽平、上聲、去聲、入聲,則音節(jié)迥異。故字句為音節(jié)之矩。積字成句,積句成章,積章成篇。合而讀之,音節(jié)見矣;歌而詠之,神氣出矣”(劉大魁《論文偶記》)。字音是句子音律的基礎(chǔ)。所以,“神氣不可見,于音節(jié)見之;音節(jié)無可準(zhǔn),以字句準(zhǔn)之”(劉大魁《論文偶記》)。從字義來說,“文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇”(王充《論衡·正說》)。字義是句義乃至篇章義的基礎(chǔ)。從字能來說,“句司數(shù)字,待相接以為用”;“夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇?!癖径模欢f畢矣”(劉勰《文心雕龍》)。字能是句法的基礎(chǔ)??傊?,中國古代的書面語言中,字是根本。它與句子的語音、語義、語法的關(guān)系是“振本而末從,知一而萬畢”。所以,中國古代的語言學(xué)以漢字的研究為核心,《說文解字》之學(xué)始終處于小學(xué)的主導(dǎo)地位。王力在《中國語言學(xué)史》中也認(rèn)為,西方的語言學(xué)和文字學(xué)可以截然分科,中國古代的語言學(xué)離開了文字學(xué)就好像無所附麗。在這個意義上,中國的文字學(xué)既不是西方的graphemi-cs(研究一種語言所使用的文字符號的字位學(xué)),更不是西方的graph-etics(研究一種語言在書寫時用來表示言語的視覺符號形狀的文字學(xué)),而是philology(語文學(xué))。對于中西語言學(xué)傳統(tǒng)的這種差異,我們不能簡單地以西方語言學(xué)為標(biāo)準(zhǔn)來作價值判斷,就像我們不能以西方文字、語音為標(biāo)準(zhǔn)來評價漢字和漢語一樣。這種差異,本質(zhì)上是一種文化差異,體現(xiàn)出完全不同的運(yùn)思方向和價值取向。正如許國璋所說:“從語言的書寫形式出發(fā),去研究語言,這是漢語語言學(xué)一開始就有的特點。”〔8〕又說“漢語的文字學(xué)即是研究古漢語演變的歷史語言學(xué)?!薄?〕還說:“中國的通行文字并不相當(dāng)于拼音文字的字母,而相當(dāng)于詞素和詞。詞素和詞通過組合規(guī)則構(gòu)成語言,成為信息的載體。中國古代經(jīng)學(xué)家考察文字,實際上是把文字作為文化信息的載體來進(jìn)行的?!薄?0〕

當(dāng)代西方哲學(xué)從人類文明的多元性批判了以索緒爾為代表的現(xiàn)代語言學(xué)在拼音文字基礎(chǔ)上建立的“語音中心論”(Phonocentrism),批判了現(xiàn)代語言學(xué)從西方傳統(tǒng)文化承繼下來的漠視和排斥書寫文字的強(qiáng)大傳統(tǒng)?!罢Z音中心論”認(rèn)為說出的話或語音與思想之間具有直接的內(nèi)在聯(lián)系,語音能夠透明地呈現(xiàn)思想和內(nèi)心經(jīng)驗,因而較之文字更接近自然和真實。而事實上對各種非拼音文字的研究表明,文字并不是語言的表達(dá),不是為了表現(xiàn)語言而產(chǎn)生,它自身具有獨立的起源。它的起源與政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、藝術(shù)等有著密切的聯(lián)系。因而“語音中心論”在某種意義上是一種種族中心論、西方文化中心論。當(dāng)然索緒爾也認(rèn)為表意文字一個詞只用一個符號表示,而這個符號卻與詞賴以構(gòu)成的聲音無關(guān),而與整個詞發(fā)生關(guān)系,因此也就間接地和它所表達(dá)的觀念發(fā)生關(guān)系。這種不必經(jīng)過語音的媒介而直接與概念溝通的文字代表就是漢字。索緒爾認(rèn)為,像漢字這樣典型的表意文字,具有一種遠(yuǎn)甚于表音文字的強(qiáng)烈傾向——用書寫的詞代替口說的詞。因為對漢族人來說,表意字和口說的詞都是觀念的符號,文字不是口語的記錄者,而是第二語言。因此漢族人在談話中如果有兩個口說的詞發(fā)音相同,談話人就會求助于書寫的詞來說明他們的思想,但索緒爾還是將表意文字排除在他的語音優(yōu)先論之外,顯示出他的種族中心偏見。事實上,正如德里達(dá)所指出的:在漢字文化中“可以找到邏各斯中心論以外發(fā)展著的強(qiáng)大文明的證據(jù)。這是對西方中心論的有力駁斥”〔11〕。許國璋對漢語書面形式的性質(zhì)、功能、價值、意義的論述,對長期以來以其主流追隨西方“語音中心論”的中國現(xiàn)代語言學(xué),是一種深刻的警省。

注釋

〔1〕〔2〕〔3〕〔4〕〔5〕〔8〕〔9〕〔10〕許國璋:《許國璋論語言》,75、72、1、75、75、74、75、13頁,北京,外語教學(xué)與研究出版社,1991。

〔6〕索緒爾:《普通語言學(xué)教程》,北京,商務(wù)印書館,1980。

第2篇

一、關(guān)于漢語、漢字的特點

在我國語言學(xué)界,源出于西方語言學(xué)的對語言與文字關(guān)系的認(rèn)識一直被視為科學(xué)定律。這種認(rèn)識認(rèn)為,語言是思維的符號,文字記錄語言,是“符號的符號”。因此語言是第一性的;文字與思維無關(guān),僅僅記錄語言,是第二性的。用這個觀點來看待漢字,就會認(rèn)為漢字的表意功能多此一舉,不如用單純記錄語音的拼音文字更合適。用這個觀點來看待中國古代語言學(xué),就會認(rèn)為“中國古人誤以文字為語言”,因而“說文解字”之學(xué)不是語言學(xué),“中國沒有語言學(xué)”。許國璋認(rèn)為這是對漢字和漢字研究傳統(tǒng)的極大誤解。許國璋指出:“漢字書寫形式的特點有二,一是分理別異,一是形聲相益。漢語的方塊字是形、聲、義三者的結(jié)合體,‘字’本身即是語詞的詞”(75頁)。這是一個非常重要的論斷。由于過去將有聲語言放在第一性,“字”的音和義都被視為對語言的記錄,亦即字本身只有形。這其實是西方拼音文字的理論。它不符合漢字的事實。在漢字中,“一個字有形而無聲就不能叫做‘字’”(72頁)。許國璋認(rèn)為,“語言首先是有聲語言”這種“常識性說法”,“適用于歷史的某一時期,不適用于信息時代”(1頁)。他在論述漢字的區(qū)別性特征時更進(jìn)一步指出:“我們非常驚訝,為什么我們有那么多的語言研究者,在狂熱地鼓吹廢棄漢字、代以拉丁字母拼音的時候,那樣不經(jīng)意地將語言的區(qū)別性原則置諸不顧?!保?5頁)

許國璋的論斷不但促使我們對漢字的特點加以反思,而且使我們重新思考一般語言理論的文字觀。這種文字觀出于西方現(xiàn)代語言學(xué)尤其是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)對于“文字威望”的批判。結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家索緒爾曾力圖把語言的研究從文字的研究中獨立出來。因為在他那個時代,語言學(xué)視野中的文字每每凌駕于口語形式之上。人們“一般只通過文字來認(rèn)識語言,研究母語也常要利用文獻(xiàn)。如果那是一種遠(yuǎn)離我們的語言,還要求助于書寫的證據(jù),對于那些已經(jīng)不存在的語言更是這樣。要使任何場合都能利用直接的文獻(xiàn),我們必須象當(dāng)前在維也納和巴黎所做的那樣,隨時收集各種語言的留聲機(jī)錄音的樣本??墒沁@樣記錄下來的原件要為他人所認(rèn)識,還須求助于文字?!薄?〕根據(jù)索緒爾的分析,文字的這種威望是由于:

一、詞的書寫形象使人突出地感到它是永恒的和穩(wěn)固的,比語音更適宜于經(jīng)久地構(gòu)成語言的統(tǒng)一性,更易于為人所掌握;

二、在大多數(shù)人的腦子里,視覺印象比音響印象更為明晰和持久;

三、文學(xué)語言增強(qiáng)了文字的重要性。它有自己的詞典,自己的語法。人們在學(xué)校里是按照書本和通過書本來進(jìn)行教學(xué)的。語言顯然要受法則的支配,而這法則本身就是一種要人嚴(yán)格遵守的成文的法則:正字法。因此文字就成了頭等重要的;

四、當(dāng)語言和正字法發(fā)生齟齬的時候,差不多總是書寫形式占了上風(fēng),因為由它提出的任何辦法都比較容易解決。

索緒爾認(rèn)為,文字的這種威望是一種專橫和僭越。人們忘記了一個人學(xué)會說話是在學(xué)習(xí)書寫之前。而且語言有一種不依賴于文字的口耳相傳的傳統(tǒng),這種傳統(tǒng)十分穩(wěn)固。例如立陶宛語是1540年才有書面形式的,然而這時的立陶宛語依然在語音、詞的結(jié)構(gòu)、名詞變格和聲調(diào)方面都忠實保留古印歐語的特點。索緒爾斷言:語言和文字是兩種不同的符號系統(tǒng),后者唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者。因此語言學(xué)的對象不是書寫的詞和口說的詞的結(jié)合,而是由后者單獨構(gòu)成的。如果把聲音、符號的代表看得和這符號本身一樣重要或比它更重要,這就好象要認(rèn)識一個人,與其看他的面貌,不如看他的照片。

另有一些學(xué)者,從圖畫到文字的變遷討論這個問題。布龍菲爾德在他的《語言論》中指出,一個圖畫到了已經(jīng)約定俗成時,我們不妨稱之為字。一個字是一個或一套固定的標(biāo)記,人們在一定條件下描繪出來,因而人們也按一定方式起著反應(yīng)。這種習(xí)慣一旦建立以后,字跟任何特殊的實物相似之處就是次要的了。由于語言畢竟是我們畫不出來的那些事物的一種互相交流方式,所以圖畫使用者到了某個時候便按照口語用詞來安排他的字符,用某個字符代表口語片段的某一部分。真正的文字少不了這個前提。于是,有些字既代表一個可以描繪的事物,又代表一個語音的或語言的形式;旁的字失掉了它們的圖畫價值,只代表一個語音的或語言的形式;單純的圖畫字,同言語形式?jīng)]有聯(lián)系的,用處就越來越不重要。語言的價值越來越占主要地位。因此,“在語言學(xué)家看來,除去某些細(xì)微的枝節(jié)以外,文字僅僅是一種外在的設(shè)計,就好象利用錄音機(jī)一樣,借以保存了過去言語的某些特點供我們觀察?!薄?〕

然而,問題并非這樣簡單。

首先,文字和口語相比,使用了完全不同的表達(dá)形式,這種形式本身參與著意義的建構(gòu)。雅柯布遜在他的《結(jié)束語:語言學(xué)和詩學(xué)》中認(rèn)為任何言語都有六個組成因素,它們的相互關(guān)系如下圖所示:

語境

信息

說話者………………受話者

接觸

代碼

這表明:任何交流都是由說話者所引起的信息構(gòu)成的,它的終點是受話者,但交流的過程并不簡單。信息需要一些必要的形式:首先是說話人和受話人之間的接觸形式(口頭的或視覺的,電子的或其他形式的),其次是信息的載體——代碼的形式(言語、數(shù)字、書寫、音響構(gòu)成物等),其三是使信息“具有意義”的語境的形式(同樣的話在不同的語境下會有不同的意義或失去意義)。這樣看來,“信息”不提供也不可能提供交流活動的全部“意義”。人們在交流中獲得的“意義”有相當(dāng)一部分來自信息的傳遞形式——語境、代碼、接觸手段之中。它們和說話人、受話人、信息一道共同組成整個交流活動的要素結(jié)構(gòu)。而且各要素的作用在交流活動中也時刻處于不平衡之中,這一個或那一個要素會在諸要素中多少居于支配地位。于是,交流活動在一種情境中會傾向于語境,在另一種情境中會傾向于代碼,如此等等,信息的性質(zhì)取決于那個占支配地位的要素的功能。這樣看來,文字作為一種代碼形式,決不僅僅是語言的記錄形式或外在設(shè)計,它是全部交流活動的“意義”的一種必要的構(gòu)成。說出來的信息和寫出來的信息會在交流活動中具有不同的意義。這種不同的意義事實上賦予代碼形式本身(口語的或書寫的)以“生命”。當(dāng)我們面對文字的時候,我們不是簡單地面對一種無意義的語言包裝,而是面對一個有意義的自主的符號系統(tǒng)。

雅柯布遜在《語言和其他交流系統(tǒng)的關(guān)系》中指出,視覺和聽覺是人類社會中最社會化、最豐富、最貼切的符號系統(tǒng)的基礎(chǔ)。由此而使語言產(chǎn)生了兩種主要的變體——言語和文字。它們各自發(fā)展著自己特有的結(jié)構(gòu)性質(zhì)。它們的歷史也充滿著時而互相吸引,時而互相排斥,時而握手言歡,時而劍拔弩張的辯證現(xiàn)象。

雅克·德里達(dá)曾提出要建立一門書面語言學(xué)。他在《書面語言學(xué)》、《文字和差異》、《聲音和現(xiàn)象》等著作中提出:不應(yīng)把寫作看成是言語的外在“服飾”或聲音的簡化的“編成代碼”的翻版。世界不是限于和決定于一種以語音為中心的意義模式。通過對書面語言的分析有助于發(fā)揮“意義”的潛能,因為書寫不是言語的影子,而是關(guān)于語言本質(zhì)的模型。

其次,就文字本身來說,西方拼音文字和漢民族表意文字在書寫系統(tǒng)的性質(zhì)和功能上又有差異。前者因其“拼音”而與概念保持著距離。后因其“表意”而與概念直接聯(lián)系。即使是主張文字存在的唯一理由在于表現(xiàn)語言的索緒爾也認(rèn)為,表意文字有一種用書寫的詞代替口說的詞的強(qiáng)烈傾向。對于漢人來說,表意字同樣是“觀念的符號”,“文字就是第二語言”。所以索緒爾稱他的研究和結(jié)論“只限于表音體系”。帕默爾在《語言學(xué)概論》中也指出,漢字是一種程式化、簡化的圖畫系統(tǒng)。它不是通過口語詞去表示概念,而是直接表示概念,由漢字書寫的書面語言獨立于口語的各種變化之外。漢字的這一特質(zhì)使它在中國社會、文化的統(tǒng)一中發(fā)揮了巨大的作用。中國的統(tǒng)一完全依靠一種共同交際手段的存在,這同任何行政區(qū)域的統(tǒng)一是一樣的,而這種共同交際手段就是全國普遍通用的漢字。中國各地的方言往往很難被別的方言區(qū)的人聽懂,可是各方言區(qū)的人都能看懂用漢字書寫的文告。所以,漢字是中國文化的脊梁,一個學(xué)習(xí)古希臘文獻(xiàn)的學(xué)生需掌握多種方言才能欣賞荷馬、莎芙、希羅多德、狄摩西亞的作品,而一個學(xué)會約四千個漢字的學(xué)生就能讀懂中國四千年的文獻(xiàn)。

也許,正是漢字和西方拼音文字的不同特質(zhì),造成了中國語言學(xué)傳統(tǒng)與西方語言學(xué)傳統(tǒng)的很大不同。在中國古代學(xué)者的眼里,漢字不僅有字形,而且有字音、字義、字能。從字音來說,“一句之中,或多一字,或少一字;一字之中,或用平聲,或用仄聲;同一平字、仄字,或用陰平、陽平、上聲、去聲、入聲,則音節(jié)迥異。故字句為音節(jié)之矩。積字成句,積句成章,積章成篇。合而讀之,音節(jié)見矣;歌而詠之,神氣出矣?!保▌⒋螅愧佟墩撐呐加洝罚┳忠羰蔷渥右袈傻幕A(chǔ)。所以,“神氣不可見,于音節(jié)見之;音節(jié)無可準(zhǔn),以字句準(zhǔn)之?!保ㄍ希淖至x來說,“文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇。”(王充《論衡·正說》)字義是句義乃至篇章義的基礎(chǔ)。從字能來說,“句司數(shù)字,待相接以為用”;“夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇?!渲逵ⅲ植煌?。振本而末從,知一而萬畢矣?!保▌③摹段男牡颀垺ふ戮洹罚┳帜苁蔷浞ǖ幕A(chǔ)??傊袊糯臅嬲Z言中,字是根本。它與句子的語音、語義、語法的關(guān)系是“振本而末從,知一而萬畢”。所以,中國古代的語言學(xué)以漢字的研究為核心,《說文解字》之學(xué)始終處于小學(xué)的主導(dǎo)地位。王力在《中國語言學(xué)史》中也認(rèn)為,西方的語言學(xué)和文字學(xué)可以截然分科,中國古代的語言學(xué)離開了文字學(xué)就好象無所附麗。在這個意義上,中國的文字學(xué)既不是西方的graphemics(研究一種語言所使用的文字符號的字位學(xué)),更不是西方的graphetics(研究一種語言在書寫時用來表示言語的視覺符號形狀的文字學(xué)),而是philology(語文學(xué))。對于中西語言學(xué)傳統(tǒng)的這種差異,我們不能簡單地以西方語言學(xué)為標(biāo)準(zhǔn)來作價值判斷,就象我們不能以西方文字、語言為標(biāo)準(zhǔn)來評價漢字和漢語一樣。這種差異,本質(zhì)上是一種文化差異,體現(xiàn)出完全不同的運(yùn)思方向和價值取向。正如許國璋所說:“從語言的書寫形式出發(fā),去研究語言,這是漢語語言學(xué)一開始就有的特點”(74頁)?!皾h語的文字學(xué)即是研究古漢語演變的歷史語言學(xué)”(75頁)?!爸袊耐ㄐ形淖植⒉幌喈?dāng)于拼音文字的字母,而相當(dāng)于詞素和詞,詞素和詞通過組合規(guī)則構(gòu)成語言,成為信息的載體。中國古代經(jīng)學(xué)家考察文字,實際上是把文字作為文化信息的載體來進(jìn)行的”(13頁)。

二、關(guān)于漢語、漢字的文化建構(gòu)

漢語、漢字的文化建構(gòu),是我國語言學(xué)界長期忽視的一個課題。由于片面將語言的符號功能單純化,把語言視為一種類似自然科學(xué)研究的對象,我國的現(xiàn)代語言學(xué)未能將對漢語、漢字結(jié)構(gòu)特征的認(rèn)識與漢語、漢字的文化屬性、文化內(nèi)涵、文化功能聯(lián)系起來,從而作出科學(xué)的理解。許國璋卻從語言哲學(xué)的角度深入論述了漢語、漢字的文化建構(gòu),這是難能可貴的。許國璋所說的“語言哲學(xué)”,不同于現(xiàn)時西方流行的分析哲學(xué)的語言哲學(xué),后者是出于形式語言學(xué)或邏輯語言學(xué)的范疇。許國璋所論“語言哲學(xué)”,屬于“文化語言學(xué)”和“人類語言學(xué)”(90頁)。許國璋認(rèn)為,漢語、漢字的符號建構(gòu),是漢民族認(rèn)知世界的一種結(jié)構(gòu)化運(yùn)作。這一點在許慎的《說文解字·序》和劉勰的《文心雕龍》有關(guān)論述中已清楚地表述出來。

例如許慎指出:“古者庖犧氏之王天下也,仰則觀象于天,俯則觀法于地,視鳥獸之文與地之宜,近取諸身,遠(yuǎn)取諸物,于是始作《易》八卦,以垂憲象。”許國璋認(rèn)為,中國古代學(xué)者沒有對現(xiàn)代人所稱的“語言”作正面的考察,而主要是從語言的書面形式論證文字的起源,“因此,我們可以從他們對文字起源的論證中,找出某些語言起源的理論”(13頁)。許慎的論述表明,初民是把天象和物象作為語言資源來看待。初民對世界的認(rèn)知形成一個系列,“天象、地貌、鳥獸的足跡、作物的生態(tài)、人身、人身以外諸物,都提供了各自的符號”。這種認(rèn)知“由二項對立(binaryopposition)構(gòu)成:天和地、鳥獸和農(nóng)作、人和物。三組六類的名,反映人對世界的分類和認(rèn)知”(13—14頁)。在這里,許國璋把漢語的文化建構(gòu)與漢民族世界觀的建構(gòu)緊密聯(lián)系起來,體現(xiàn)出深邃的語言本體論思想。他為漢民族的文化、語言、認(rèn)知的建構(gòu)描繪了這樣一個模式(68頁):

─天象

觀、視│物││鳥類

人───│├───┤│獸類

取│象││地象│

(庖犧)───││││植物類

─人類

在這樣一個模式中,語言顯然成為人與世界連結(jié)的紐帶。語言之“象”正是一個民族看待世界的

又如劉勰指出,“文之為德也大矣,與天地并生者何哉?夫玄黃色雜,方圓體分,日月疊璧,以垂麗天之象;山川煥綺,以鋪理地之形:此蓋道之文也。仰觀吐曜,俯察含章,高卑定位,故兩儀既生矣。惟人參之,性靈所鍾,是謂三才。為五行之秀,實天地之心。心生而言立,言立而文明,自然之道也。”許國璋認(rèn)為劉勰是在回答什么是形成世界第一原理(道)的問題。而他的答案是,我們至少可以從道的表現(xiàn)形式(realization)來對它觀察,這就是道的“文”。這個“文”不是客觀的天體地貌告訴人的,而是人對客觀世界認(rèn)知以后形成的概念。許國璋把“劉勰的語言學(xué)理論”概括為一個從客觀世界到人的概念加工,再到語言,又到文字的模式(39頁),指出這一模式在承認(rèn)客觀世界形和體的同時,充分肯定了人的認(rèn)知作用,肯定了語言的主體性。

許國璋關(guān)于漢語的文化建構(gòu)的論述給我們很深的啟迪。

中國公元前200年誕生的一部解釋詞義的語言學(xué)專著《爾雅》,對所解釋的詞語作了這樣的分類排列,即:釋詁——釋言——釋訓(xùn)——釋親——釋宮——釋器——釋樂——釋天——釋地——釋丘——釋山——釋水——釋草——釋木——釋蟲——釋魚——釋鳥——釋獸——釋畜。從這樣一個排列體例來看,其順序依次是語言人類社會的親屬——宮室——器具——音樂自然界的天——地——山——水生物界的草——木——蟲——魚——鳥——獸——畜,要言之,即語言人自然生物,語言排在第一位。這顯示出語言在當(dāng)時人們心目中的位置。在語言部分,《爾雅》或“舉古言,釋以今語”;或“約取常行之字,而以異義釋之”;或“道物之貌以告人”,如此細(xì)密地辨析詞義,反映出古人對語言意義的高度重視?!稜栄拧贩从车氖侵袊惹貎蓾h時期人的文化知識結(jié)構(gòu)。在這個結(jié)構(gòu)體系中,詞義的理解與闡釋占據(jù)了重要的地位。這種對語言意義的重視,其實不獨從《爾雅》始。在某種意義上,《爾雅》是對前代名物釋義的一種大匯編。早在戰(zhàn)國時期(公元前475年至前221年),語義的解釋就成為人們認(rèn)識世界、體驗世界的一種重要方式。如《尸子》中將一對一的同義互訓(xùn)匯通為一對多,多對一的語義闡釋方式。這種語義闡釋方式在《爾雅》中蔚為大觀。古人將自己對世界萬象聚散離合、有機(jī)統(tǒng)一的理解,透過語義的匯通與條理固定下來。詞義系統(tǒng)成為人的世界藍(lán)圖,語言觀成為人的世界觀的基礎(chǔ),這就說明《爾雅》何以以語言為其發(fā)端了。

中國古人對語言的重視顯然出于他們對語言本體論意義的一種獨特的感受。從哲學(xué)意識萌動的時候起,中國人就始終把人看作世界和宇宙不可分割的一部分,但并非中心的部分。中國傳統(tǒng)哲學(xué)中的“人”和“我”的概念的基本特征在于它們不僅有人類學(xué)的含義,而且有宇宙論的含義。人與世界的本質(zhì)關(guān)系及由之而來的認(rèn)識關(guān)系,莊子在《齊物論》中非常精練地表達(dá)了:“非彼無我,非我無所取?!币舱且驗槿绱耍袊瞬]有截然區(qū)分人與世界的自然關(guān)系和人文關(guān)系,相反,他們倒是早就看出這兩種關(guān)系是你中有我,我中有你,無法非此即彼地截然分開。人與世界的關(guān)系決不是單方面的,而是全方位的。體現(xiàn)和維系人與世界的這種多方位關(guān)系的語言,因而也非純粹的符號系統(tǒng)和工具——

語言是人性的表現(xiàn)。孔子說:“不知言,無以知人也?!保ā墩撜Z·堯曰》)在古人眼里,“人之所以為人者,言也。人而不能言,何以為人?!保ā洞呵锕攘簜鳌罚?/p>

語言是天道的表現(xiàn)。古人認(rèn)為,“道者,文之根本。文者,道之枝葉。維其根本乎道,所以發(fā)之于文,皆道也。三代圣賢之章,皆從此心寫出,文便是道?!保ā吨熳诱Z類·卷百三十九)

語言是事物本質(zhì)的表現(xiàn)。許慎說:“黃帝之史倉頡,見鳥獸蹄迒之跡,知分理之可相別異也,初造書契。”(《說文解字·序》)在古人看來,文字的產(chǎn)生,是由于從鳥獸的足跡領(lǐng)悟到不同的紋理可以互相區(qū)別,因而有必要,也有可能對萬事萬物的“紋理”加以抽象和區(qū)別。所以,“倉頡之初作書,蓋依類象形,故謂之文?!倍拔恼?,物象之本也。”經(jīng)過象形——象征的抽象過程的文字圖象,已不再是事物的自然之形,而是凝聚著人的概括的事物本質(zhì)。

語言是治理天下、教化人倫的基礎(chǔ)。古人對語言在一個社會組織中的維系作用有深刻的理解。易曰:“鼓天下之動者存乎辭?!币蚨耙谎钥梢耘d邦,一言可以喪邦”成為春秋時代的一種社會警醒意識??鬃影颜偈轮鳛樗麨檎氖滓隆Kf:“名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所措手足?!保ā墩撜Z·子路》)古人又把語言作為一種社會政治的象征。在他們看來,歷史上既有“結(jié)繩之政”,又有“八卦之政”,然后是“書契之政”。所謂“古者伏犧氏之王天下也,始畫八卦,造書契,以代結(jié)繩之政,由是文籍生焉。”(《尚書·序》)《周易·系辭》這樣評價語言文字的治理天下的作用:“上古結(jié)繩而治,后世圣人易之以書契,百官以治,萬民以察,蓋取諸夬?!薄皦笔恰兑住坟悦@里作事物的畫象。正由于語言文字概括了事象而又條理了事象,掌握文字就掌握了一種世界秩序,從而人人明理習(xí)儀,天下才得以治理。古代的統(tǒng)治者深諳此理,如《周易·夬卦》所言:“夬,揚(yáng)于王庭?!薄段褰?jīng)文字?jǐn)ⅰ方忉屨f:“夬,決也。王庭孚號,決之大者,決以書契也。”這就是說,統(tǒng)治者總是利用文字下判斷,在王庭上公開號召。許慎的解釋更明確:“言文者宣教明化于王者朝廷,君子所以施祿及下,居德則忌也。”(《說文解字·序》)文字不僅是“宣教明化”之本,而且由于懂得文字可以“多識前言往行以畜其德”(《說文句讀》),可以“令行禁止”明其忌,所以王者對“能文者則祿加之”。

總之,天道人性,流于語言,化成萬物。古人“觀乎天文,以察時變;觀乎人文,以化成天下?!闭驗檎Z言在古代中國人的心目中據(jù)有如此重要的本體論地位,所以古人論文辭才有“文章者,所以宣上下之象,明人倫之?dāng)?,窮理盡性,以究萬物之宜者也”的說法。

三、關(guān)于漢字的起源和演變

在漢字的起源和演變問題上,許國璋提出了兩點有價值的看法。一是漢字起源的此世性,二是漢字起源的抽象性。這兩點看起來互相矛盾,但其實質(zhì)是從不同的角度論述了漢字起源和演變的文化特征。

漢字起源的此世性,說的是漢字產(chǎn)生形成的社會文化原因。過去我國學(xué)術(shù)界很少從理論的角度思考漢字之社會文化緣起。許國璋以《說文解字·序》中“古者庖犧氏之王天下也,……”一段話為依據(jù),指出漢字的起源具有“此世性”。古代的漢字起源論與西方民族的“神造字母”論不同,“腓尼基人奉Cadmus神為字母的創(chuàng)始者,諾爾斯人奉Odin神為Rune字母的創(chuàng)始者,希伯萊人奉人類始祖亞當(dāng)為語詞的創(chuàng)始者,漢族初民奉‘王天下’的庖犧氏為創(chuàng)始人”。這“說明漢字起源學(xué)說的此世性,這一此世性是整個漢文化的此世性的一部分”(66頁)。為什么這樣說?許國璋引用了金岳霖的觀點。金岳霖根據(jù)人與世界關(guān)系的不同,稱印度文化為他世性的(otherworldliness),講來世超度;希臘文化為超世性的(super-worldliness,即站在超出世界的層面上觀察和分析世界),講設(shè)問求知;中國文化為此世性的(this-worldliness),講實用經(jīng)驗(見75頁)。從許慎《說文解字·序》可以看出,古代的漢字起源論是與社會發(fā)展論密切聯(lián)系的?!巴跆煜隆焙汀白鳌兑住钒素砸源箲椣蟆笔窍嗷ヂ?lián)系的,治理天下需要書面符號形式。其后“及神農(nóng)氏結(jié)繩為治而統(tǒng)其事,庶業(yè)其繁,飾偽萌生。黃帝之史倉頡見鳥獸蹄迒之跡,知分理之可相別異也,初造書契,百工以又,萬品以察。”隨著生產(chǎn)的發(fā)展,簡單的符號已不敷社會的需要。于是書契(文字)應(yīng)運(yùn)而生,它使各類事物的區(qū)別明顯了,也使各項公職的執(zhí)行方便了,從而促進(jìn)了社會的發(fā)展。許國璋顯然指出了中國古代語言、文字起源學(xué)說的一個重要特點,盡管庖犧氏制八卦,倉頡造字都帶有神話傳說的色彩,但它們的社會發(fā)展基礎(chǔ)是無可懷疑的。

與漢字起源的此世性相聯(lián)系的還有漢字符號的人為性。許國璋認(rèn)為,不能套用西方符號理論的能指所指結(jié)合任意性的原則來解釋漢語言文字。所謂任意性原則是指語言符號所反映的詞與物的關(guān)系是任意的,而非自然的。許國璋認(rèn)為,任意性原則對硬要建立能指與所指之間的自然聯(lián)系的批判是正確的。但事實上詞與物的“自然結(jié)合”本身不可能在語言這一個介質(zhì)中體現(xiàn),它不存在,因此為它而作的假設(shè)也就無必要。然而反過來用這一假設(shè)(指“自然結(jié)合”論)證明“語言符號任意性”原則的正確,卻是荒謬的。因為從語言體系來說,語言是一種理性的行為,具有系統(tǒng)性(systematicity)、可分離性(discreteness)、可學(xué)會性(learnability)?!罢Z言學(xué)家發(fā)現(xiàn)語言的體系,是人對自身行為中的理智性的發(fā)現(xiàn),也是對于理智性存在于語言行為中的肯定”(24頁),“詞之所以為詞,是因為它存在于各種關(guān)系中?!沁@種可以抽象的延伸賦予詞的‘所指’一種內(nèi)存的理性;‘所指’之多而有變,都是按早已被人們所認(rèn)識到的法則進(jìn)行的,不是偶然的。在理性的網(wǎng)絡(luò)中,詞的所指變成一樁理性的事件”(31頁)。從語言的群體發(fā)生來說,原始時期的語言符號是有任意性的,因為當(dāng)時部落未成、語言未備,名不可能是有關(guān)聯(lián)有從屬的名,不妨假定為獨一、偶然、任意的名。部落社會時期的語言符號是約定俗成的。所謂“約”,指社會制約,社會共議(consensus),決非任意創(chuàng)造,因為其時語言社團(tuán)形成,語言使用者擔(dān)負(fù)了命名和用名的雙重任務(wù),開始有了當(dāng)時條件下的社會制約。文明社會時期的語言符號是立意的(motivated),即使是民間任意創(chuàng)造的詞,也有語言文字學(xué)家賦予有理可據(jù)的形態(tài)(此段參見32頁)。從語言的個體發(fā)生來說,小孩學(xué)母語或成人學(xué)外語,都有一個對任意性從感之甚切到不再感到的過程。小孩學(xué)語時常有的“超類推”(overgeneralization)現(xiàn)象,即對“任意性”的一種抵制(見31頁)。可見“任意性”只是心理適應(yīng)過程中的一種暫時現(xiàn)象,不適應(yīng)就覺得不可捉摸,適應(yīng)了就覺得理應(yīng)如此。在這個意義上,任意性是可以轉(zhuǎn)變的,不是客觀存在的一種語言特征”(同上)。因此,語言符號能指與所指的聯(lián)系是一種“人為的聯(lián)系”、“理性的聯(lián)系”,是受語言和社會雙重制約的聯(lián)系。許國璋特別指出:“中國古代的語言哲學(xué),正象中國的主流哲學(xué)一樣,是入世的,旨在治世的。中國傳統(tǒng)的語言文字之學(xué),其中心思想即是找出能指和所指之間的理性聯(lián)系?!保?7頁)

如果說漢字的起源是此世性的,那么漢字的符號建構(gòu)應(yīng)是具象的,它出自于漢民族的實用——經(jīng)驗理性。然而許國璋并未在具象性上停留,而是指出了漢字起源時即具有、以后又不斷發(fā)展的符號概括性。他以許慎《說文解字·序》“倉頡之初作書,蓋依類象形,故謂之文。其后形聲相益,即謂之字。文者,物象之本;字者,言孳乳而浸多也”一段話為依據(jù),指出初民的造字是按照物的類畫它的形,而不是按一件具體的物來畫出它的形(如牛代表牛類,不是哪一只具體的牛)。這時已有概括,但抽象不夠。其后從有限的物象產(chǎn)生無限的字,意味著字已經(jīng)變成脫離物象的符號,抽象程度提高了,字的符號性增強(qiáng)了。許國璋強(qiáng)調(diào)指出(72—73頁),漢字從象形變?yōu)橄笳?,從圖形變?yōu)楣P劃,從復(fù)雜變?yōu)楹唵?,它的“文”已?jīng)大大不同于原來的圖象,成了物象中最本質(zhì)的東西,而它的“形聲相益”的孳生更不受物象的限制。但許國璋并不因此否認(rèn)漢字構(gòu)形的理據(jù)。他把“分理別異”和“形聲相益”看作漢字的兩個特點,始終認(rèn)為“漢語的方塊字是形、聲、義三者的結(jié)合體”(75頁)?!拔淖值漠a(chǎn)生,貴乎有區(qū)別性特征”(70頁)。并因此而批評那些片面強(qiáng)調(diào)漢字的符號化、符號性,且由此引申出方塊漢字應(yīng)廢棄,代之以徹底符號化的拉丁字母拼音的觀點,是“不經(jīng)意地將語言的區(qū)別性原則置諸不顧”(75頁)。許國璋在這里提出了一個發(fā)人深思的問題,即如何看待漢字的符號化過程,如何理解漢字的文化特征,如何認(rèn)識漢字在其結(jié)構(gòu)形成和演進(jìn)的歷史上所具有的獨特的文化功能?

許慎認(rèn)為,在倉頡造字之前,古人已經(jīng)“仰則觀象于天,俯則觀法于地,……”,開始了象征符號的創(chuàng)造。漢字由圖畫文字發(fā)展而來(例略),漢字的發(fā)展史又是圖畫文字的象形、象意特征逐漸褪化的歷史。這種褪化不是要將漢字發(fā)展為一堆純粹假定性的符號,而是要使?jié)h字的表意功能更好地適應(yīng)語言與思維的發(fā)展。在漢字表意功能的不斷完善中,漢字的結(jié)構(gòu)形態(tài)無論在歷時層面還是共時層面都經(jīng)歷了很大變化。

從歷時層面來說,漢字的文化形態(tài)經(jīng)歷了一個不斷符號化的遞嬗過程。根據(jù)考古學(xué)的發(fā)現(xiàn),漢字由圖畫文字向象形文字的過渡,在距今4500年左右。與圖畫文字相比,甲骨文字畢竟在符號化方面邁進(jìn)了一大步。它的象形字大部分已經(jīng)線條化、輪廓化、特征化了。尤其是甲骨文正以一種強(qiáng)勁有力的趨勢用形與聲的互注發(fā)展?jié)h字的表意功能,使?jié)h字能適應(yīng)日常交際中新概念新語匯的大量形成。例如甲骨文的“河”字即在原有的“何(荷)”字形體上加形符“水”,“祀”字即在原有的“巳”字形體上加形符“示”,“鶏”字即在原有的象形符號上加聲符“奚”。

周代的代表文字是金文,它在結(jié)構(gòu)上與甲骨文沒有很大的不同。春秋戰(zhàn)國時代,由于社會的變革,封建割據(jù)沖破了漢字的統(tǒng)一規(guī)范。各種地方勢力和地方文化對漢字作了種種改造,或分化,或繁化,或簡化,但漢字發(fā)展的歷程并沒有中斷。作為漢字發(fā)展主流的秦系文字,出現(xiàn)了直線化、筆畫化的趨勢。尤其是在秦統(tǒng)一天下后整理、推行的小篆,字形簡化,形體固定,異體字減少,合文淘汰。秦系文字的進(jìn)一步發(fā)展,終于導(dǎo)致漢字形態(tài)的巨變,產(chǎn)生了隸書。

隸書前的古漢字都以曲線構(gòu)形以象實物之形。這種寫實性的曲線雖經(jīng)小篆改為圓潤的線條,但象形的表意作用仍很突出。隸變將圓潤的線條改為方折的筆畫,使?jié)h字的書寫徹底擺脫了“描繪”而成為符號的書寫。隸書大大簡化了漢字的形符。許多以不同實物為摹寫對象的形符被簡化成單一的符號。如隸書中“鳥”字的四點,在小篆中是鳥爪的象形符號;隸書中“燕”字的四點,在小篆中是燕尾的象形符號;統(tǒng)一改為四點后,這些字的象形作用顯然淡化了。由于形符的簡化和統(tǒng)一,許多字難以看出本義。在符號化的進(jìn)程中,漢字在象形的作用上付出了代價。

但隸變并沒有改變漢字象形表意的性質(zhì),只不過使?jié)h字的象形表意手段大為簡化了。隸變后的漢字依然可以有一定的索形依據(jù)。例如“車”字在甲骨文中畫有車廂、車輪、車衡、車轅、車軛、馬、轡、車轄。隸書中的“車”,仍可以看出一個車廂和兩個象征性的車輪。“角”字在甲骨文中象牛角形。隸書中的“角”字上部仍呈角形,等等。在古漢字中,同一個象形符號無論作單字還是作偏旁都是一樣的形狀,而在隸書中,“手”形作偏旁則左有“打”,下有“拳”,上有“看”;“示”形作偏旁則左有“祖”,下有“祭”等等。從這些偏旁也可以看出,隸變后的漢字結(jié)構(gòu)雖然褪去了古漢字原始的象形特征,但在它的筆畫態(tài)勢中依然保留了相當(dāng)程度的象形表意的理據(jù),而同時,隸變后的漢字又大大便于書寫了。顯然,這是漢字表意功能在發(fā)展中的自我完善。

漢字?jǐn)?shù)千年的發(fā)展過程,是其與生俱來的象形表意功能不斷完善的過程。世界上許多文字都曾經(jīng)歷過圖畫文字的階段,然而后來大多走上了用字母記音的發(fā)展道路,成為語言符號的符號。而漢字卻把它的以形示意的文化形態(tài)發(fā)展,保存了下來。為了適應(yīng)漢語表達(dá)的需要,漢字在表示詞音上發(fā)展過多種手段,但它的邏輯框架依然是以表意為核心,形成其獨具一格的文化樣式。許國璋對漢字的符號概括性的分析和評價,有助于我們深刻認(rèn)識漢字及其文化特征。

注釋:

*《許國璋論語言》,外語教學(xué)與研究出版社1991年版,第75頁。以下引許書只注明頁數(shù)。

第3篇

目前,我國的體育新聞報道中越來越注意運(yùn)用漢語言文學(xué)中的創(chuàng)作手段和方法,而且體育新聞曾經(jīng)也一度成為了新聞界和體育界熱議的話題,體育新聞報道中也越來越注重對人文關(guān)懷的特寫,并且隨著我國體育事業(yè)的快速發(fā)展,體育傳媒事業(yè)在新聞領(lǐng)域更加顯得有激情和活力。隨著社會的不斷進(jìn)步,人文關(guān)懷已經(jīng)成為了時代特別關(guān)注的一塊,不僅是漢語言文學(xué)所追求的真善美的重要的內(nèi)容,而且也是體育事業(yè)發(fā)展中的重要的一塊。體育中心的人文關(guān)懷是真善美工作的重要表現(xiàn),與漢語言文學(xué)中追求的真善美有一定的相同之處。所以,體育新聞報道中的人文性關(guān)懷與漢語言文學(xué)在追求真善美方面追求一致。由此看來,漢語言文學(xué)與體育融合的可行性最突出的體現(xiàn)就是新聞報道中的人文性關(guān)懷,而且體育新聞報道中所運(yùn)用的文學(xué)題材與漢語言文學(xué)也是息息相關(guān)的。

2、體育文學(xué)的發(fā)展

2.1、體育文學(xué)的發(fā)展情況

隨著體育事業(yè)的蒸蒸日上,體育研究越來越受到時代的推崇。并且研究的范圍已經(jīng)涉及到各個領(lǐng)域,雖然以體育為題材的體育文學(xué)確實比較冷淡,但是體育文學(xué)這方面的發(fā)展?jié)摿€是相當(dāng)大的。漢語言文學(xué)與體育融合的可行性的第二個表現(xiàn)就是在體育文學(xué)方面的發(fā)展,研究這一方面,有利于促進(jìn)體育文學(xué)和體育事業(yè)的繁榮和發(fā)展。體育文學(xué)在我國文學(xué)發(fā)展史上并不是一帆風(fēng)順的,在一段時期內(nèi),由于社會的轉(zhuǎn)型,體育文學(xué)曾處于一度的低靡期,與我國文學(xué)發(fā)展并不是同步的,甚至是落后于我國文學(xué)的發(fā)展。在體育文學(xué)發(fā)展的近期,體育文學(xué)也有許多的文學(xué)作品,而且這些作品有許多是借鑒了文學(xué)的體裁,在體育報刊雜志上也出現(xiàn)了與體育相關(guān)的內(nèi)容,例如說,體育詩歌的發(fā)表,體育小說和體育戲劇的出現(xiàn),增加了許多的優(yōu)秀的文學(xué)作品。這種趨勢的發(fā)展為漢語言文學(xué)中文學(xué)的發(fā)展增加了不少的色彩,同時也豐富了漢語言文學(xué)中文學(xué)的內(nèi)容。從另一個方面來講,體育比賽的前后都具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感和思想深度,在某種程度上,體育與文學(xué)所表現(xiàn)出來的特點是有深層次聯(lián)系。

2.2、體育文學(xué)的發(fā)展表現(xiàn)

近幾年來。我國的體育事業(yè)的發(fā)展取得了非常惹人矚目的成績,以前一貫發(fā)展較為冷淡的體育文學(xué)在近幾年來也取得了一些成就。例如說,中國古典文學(xué)與體育的融合方面。中國的古典文學(xué)是中國傳統(tǒng)文化中的精髓部分,古典文學(xué)與體育相融合的體育文學(xué)具有極其重要的并且獨特的文化價值和健身功能。這種古典文學(xué)與體育相結(jié)合產(chǎn)生的體育文化不僅傳播了我國的傳統(tǒng)文化,而且對我國體育的發(fā)展和文學(xué)的發(fā)展都有一定的促進(jìn)作用,同時也會推進(jìn)我國體育事業(yè)與文學(xué)的快速發(fā)展。除此之外,文學(xué)中融入了體育中動態(tài)的因素,使得文學(xué)中靜態(tài)的因素與體育中動態(tài)的因素充分地結(jié)合起來,更加突顯出漢語言文學(xué)與體育融合的協(xié)調(diào)與一致。體育文學(xué)的發(fā)展變現(xiàn)還體現(xiàn)在一些具有代表的體育文學(xué)作品當(dāng)中,例如中篇小說《足球流氓》,這篇小說不僅寫出了一種當(dāng)時環(huán)境下的一種特殊的文化,同時也呈現(xiàn)了體育界一種特殊的真實形態(tài)。還有體育網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展,代表作有李尋歡的《足球男人》等,這些體育網(wǎng)絡(luò)文學(xué)雖然只是一些散文、隨筆或者是評論,但是他們真實的反映出體育文學(xué)當(dāng)中的多元化顯現(xiàn),既凸顯了體育的發(fā)展?fàn)顩r又顯示了漢語言文學(xué)中的一些寫作方法和手段。以上所表現(xiàn)的就是漢語言文學(xué)與體育融合的可行性的第二個表現(xiàn),即體育文學(xué)的發(fā)展。通過研究漢語言文學(xué)與體育融合的可行性分析,不僅可以為體育文學(xué)的發(fā)展提供必要的參考價值,更重要的是能夠促進(jìn)我國的體育文學(xué)的快速繁榮發(fā)展。

3、結(jié)語

第4篇

我們在研究中還發(fā)現(xiàn),一種語言的語法特點往往跟記錄這種語言的文字形式也有許多關(guān)系。雖然語言是先于文字而存在,但文字的出現(xiàn)必然要適應(yīng)并有利于這種語言的存在和發(fā)展。也就是說,一種文字與被記錄的語言,必然在語音、詞匯和語法上存在著有機(jī)的聯(lián)系,否則,這種文字就會失去長存的資格。當(dāng)然,文字與語言的哪一要素聯(lián)系得較明顯,這會因文字的特點不同而有所偏重。從漢字來看,它與漢語語法的個性就有著千絲萬縷的聯(lián)系:漢字的特性適應(yīng)并支持了漢語語法的意合特點,同時,漢語語法性征也是漢字得以長存的因素之一。

漢字是現(xiàn)代世界上各種記錄語言的文字中唯一繼承傳統(tǒng)而被保留下來的文字。它與音節(jié)文字、音素文字構(gòu)成當(dāng)今文字的三大類型。音節(jié)文字與音素文字是通過記音而達(dá)到記義的。漢字作為表意文字則是直接記義的。它在記音方面不甚明顯,也就是說,漢字在聯(lián)系語音方面的功能是較弱的。在漢語圈中,同一漢字在不同方言區(qū)可以讀不同音而在意義的理解上卻又是相同的。所以,漢字的功能特征在于它的表義性。它是建構(gòu)在音形義相互聯(lián)系的基礎(chǔ)上的。其最大特點是既以形表音,同時又以形表義;其間音與義是通過形體建立聯(lián)系的,即音與義之間是間接取得聯(lián)系的。我們可以把這種現(xiàn)象稱為漢字的三維結(jié)構(gòu)。有如下圖所示:

形體

語音……語義

(虛線表示間接性)

因此,對于漢字,就有了聽音尚難辨義,識音則能解義的特點。另外,如上文所述,漢字是以表義為中心的,所以它又具有開放性特征。一個形體,在漢語中,不僅僅允許它在不同時代、不同方言中取不同的讀音而獲得同一意義,甚至還可以為語音系統(tǒng)與漢語迥異的其他民族語言(如日本、朝鮮、越南)所借用。

由于漢字的表義是體現(xiàn)在形音義一體化上,因此,可以說每一個漢字基本上都是音義的結(jié)合體,這與語素是音義結(jié)合體這一特點是相吻合的。傳統(tǒng)的語文教學(xué)被稱做“讀書識字”,我以為這正說到了點子上。問題還不僅僅到此,關(guān)鍵是在于識字就能讀書上。這說明了一個很重要的語言現(xiàn)象,漢語語句構(gòu)造是依賴語義勾聯(lián)起來的。我們只要從掌握漢字的字形入手,了解了一個個漢字的音也就懂得一個個漢字的義,同時從這些串聯(lián)成句的字義中又可領(lǐng)會出句義、文義。古人云,讀書百遍,其義自見,也就在一個“悟”上?,F(xiàn)代語言學(xué)的任務(wù),就是要揭示在“悟”的背后的語言人文主義特點,挖掘其中的規(guī)律。因此,研究漢字和語法的關(guān)系當(dāng)然也是這方面的重要課題之一。下述三個方面是我們在探索中獲得的幾點認(rèn)識。

其一,漢字的表義性適應(yīng)了漢語語法的彈性特征。我們知道,語言的組合序列有如一條長鏈,鏈鏈相扣,環(huán)環(huán)相接,其間每個語詞乃至每個漢字都是語言中的一個鏈子。在漢語中,這種鏈?zhǔn)叫蛄锌梢栽试S人們根據(jù)需要取去某些鏈子(語詞)而不影響達(dá)意,其銜接處可以完好如初。所以說,漢語語法的彈性特征恰恰表現(xiàn)在意合性上。意達(dá)而詞之多寡可隨意增刪。神經(jīng)病理語言學(xué)實驗表明,人們記憶句子和理解句子,并不記憶句子的形式。人的大腦神經(jīng)系統(tǒng)加工處理的不是語音,而是語言所運(yùn)載的信息,即語義。漢字的缺點是與語音聯(lián)系不緊,但它在對于字義的理解上顯然優(yōu)于拼音文字。因為漢字的規(guī)律就是文字形式與概念間的聯(lián)系比較緊密。拼音文字的字形是以代表音素或音節(jié)的字母連綴而成的,人們在掌握字母和拼法之后,一般可讀出字(詞)音來,如果其意義正好是在口語中已熟悉了的,他也可以同時明白詞義。但在一些國家的閱讀教學(xué)中,也常常出現(xiàn)會拼、會讀而不知句子含義的“語義性失讀癥”。然而,漢字的字形和字音都服從于語義,表現(xiàn)出語義,因此,學(xué)習(xí)漢語的人很少出現(xiàn)能讀音而不理解意義的現(xiàn)象。這就是說漢字具有知音解義的特點。這種特點有力地支持了漢語語法的彈性特征。漢語語法表達(dá)中的重意義支點,輕形式配件,在很大程度上依賴于漢字的這種表義性征。句子中的語詞彈性現(xiàn)象主要地體現(xiàn)在漢字上。漢字的塊狀和可拼合性為漢語語法的“隨表達(dá)意圖穿插開合,隨修辭語境增省顯隱”〔2〕和以意義支點為中心的表達(dá)意識提供了豐厚條件。

其二,漢字的單音節(jié)語素性質(zhì)適應(yīng)了句法中的韻律需求。漢語作為一種帶有濃厚文化背景的民族語文,其注重韻律的特點是這樣的明顯,它不但講究句子的抑揚(yáng)頓挫鋪排,而且還講究句子音節(jié)的多寡對應(yīng)。一般觀點認(rèn)為,句子是由詞組合而成的。漢語的詞,在古代以單音節(jié)為主,字即是詞。在現(xiàn)代,漢語詞匯已向雙音化發(fā)展,古漢語的詞延傳到現(xiàn)代大多降級為語素,因此,字又相當(dāng)于語素。雖然如此,但傳統(tǒng)的文化征性并沒有因此消失。漢語語素具有靈活性,它可以根據(jù)需要而隨時升格(還原)為詞。據(jù)統(tǒng)計,漢字中仍能獨立成詞的約有2000字,在現(xiàn)代漢語日常生活的語料中,這些作為詞而獨立運(yùn)用的字,其出現(xiàn)率為61%。至于那些不成詞的實語素,在一定的語境中也可以成詞。例如,在“夾道迎接”、“雙喜臨門”、“擁被而臥”中的“道”、“臨”、“擁”這些字都是詞,它們體現(xiàn)的正是字所代表的意義。另外,由于漢字的表義性,使得現(xiàn)代漢語雙音節(jié)詞在表達(dá)中既可選擇單字(單音節(jié))形式也可選擇復(fù)字(雙音節(jié))形式,從而有效地調(diào)節(jié)了語言的節(jié)奏,使句子的結(jié)構(gòu)勻稱,音節(jié)配合和諧。如“學(xué)?!笨烧f“校”,“月亮”可說成“月”,“時候”可說作“時”,“開始”可說為“始”,“工廠”可簡作“廠”等等。有時根據(jù)表達(dá)需要,多音節(jié)詞還可以隨意拆合,依賴漢字表義特性加以運(yùn)用,使字(語素)升格為詞。如“青春痘”一詞可以拆成兩個詞,“我們要青春,不要痘”(廣告語)就是一例。漢語的對偶句對音節(jié)的選擇更是顯示了漢民族語言文化的傳統(tǒng)——漢字對組詞成句的特有作用。這方面行家已有諸多論述,不在這里贅述了。

其三,漢字的塊狀整體認(rèn)知適應(yīng)了漢語語法的整體認(rèn)知特征。漢人的思維觀在于注重整體性。人體生理學(xué)的研究表明,中國人的思維偏重于大腦右半球。而右腦主管的能力正是具體性的能力,綜合性的能力,類推性的能力,空間性的能力,直覺性的能力和整體性的能力?!?〕這些特點在漢語言文化中表現(xiàn)很突出。例如,漢人傳統(tǒng)的舞臺藝術(shù)表演,一舉手一投足,都能令人由個體、局部想到整體、全貌。漢人對漢字的理解也是抓住整體輪廓。漢字是一種高形差度的文字,印刷模糊,殘缺筆畫部件,甚至遮去一半字體,仍能認(rèn)讀。這對于拼音文字來說,是難以想象的。由此,我們聯(lián)想到近年來有人提出的漢字上的“識繁寫簡”問題。這個提法適合不適合當(dāng)前的實際需要,我們不妄加評論。但有一點,“識繁寫簡”是符合漢民族整體認(rèn)知的文化心理的。在這方面,有許多人有過親身體驗。那些五六十年代出生的中青年,在識字上就有這么一個特點,用繁體字印刷的古典作品,他們閱讀下來幾乎沒有問題,但如果請他們寫幾個字,可就為難了。這里面說明了這么一種現(xiàn)象——他們能讀能認(rèn)繁體字,但無法書寫出來。他們在認(rèn)字時是運(yùn)用整體認(rèn)知原則的。這種整體認(rèn)知在漢語語法中也有許多表現(xiàn)。從現(xiàn)行語法觀看,有些句子是屬于成分殘缺的,但人們在閱讀理解時并不困難。例如,“自行車下坡請減速!”“一個孩子好!”這些句子用現(xiàn)行語法理論都很難給予合適的分析。但在交際中卻是達(dá)意的好句子。因為人們是從整體上去把握句子的,而不是像印歐語一樣從形式入手去理解內(nèi)容的。更有趣的是下面這兩句話詞序不同,意思竟然相同,交際者從來不引起誤解:

在家里我對兒媳像閨女一樣,

│兒媳對我也像親媽一樣。

│在家里我對兒媳像親媽一樣,

兒媳對我也像閨女一樣。

讓外國人理解,就不明白“閨女”換“親媽”,意思怎么還會相同呢?其實這兒正好充分體現(xiàn)了漢人所具有的抓意義支點——“我對兒媳”、“兒媳對我”,從而進(jìn)行整體領(lǐng)悟的能力。從上述分析可見,漢人在認(rèn)識漢字和漢語語法上具有一種通約性。這也是漢字之所以從創(chuàng)始以來幾千年而不廢的原因之一。從中亦可看出漢語語法之不重形式而重意合的民族文化傳統(tǒng)。

由此,我們還可以推論,假如有朝一日漢字的方塊形體改為世界共同的拼音文字,漢語語法不能不隨之發(fā)生變化,走上形態(tài)特征的道路。因為漢字的見形識義、識音解義、以意義為重心的特點和漢語語法具有十分深刻的共通性,漢字為漢語語法特點的存在提供了諸多方便。

從目前來看,漢字與語言的關(guān)系在字音、字義方面已經(jīng)有許多成果,但在漢字和漢語語法的關(guān)系上尚屬未開墾的處女地。我們希望這個領(lǐng)域今后越來越引人注視,會有更多的同仁參與探索、挖掘其間規(guī)律,從而促進(jìn)漢語言文字的理論研究深入發(fā)展。那么,本文的寫作目的也就達(dá)到了。

注:

〔1〕拙文《論漢語語法的彈性特征》,載《漢語學(xué)習(xí)》1989年第3期P4—6。

第5篇

漢語言文學(xué)作為高校重要的課程之一,已經(jīng)成為大學(xué)素質(zhì)教育的一個重要組成部分。而審美教育又是漢語言文學(xué)專業(yè)的主干性理論課程,其主要目的就是要培養(yǎng)學(xué)生美學(xué)理論素養(yǎng)和審美能力。我們甚至可以說,美學(xué)教育對于大學(xué)生提高對于漢語言文學(xué)作品的分析評價能力具有重要的基礎(chǔ)性作用。因而,漢語言文學(xué)教學(xué)必須把審美教育很好的融入其中,加強(qiáng)人文精神的教育,把培養(yǎng)審美能力作為漢語言文學(xué)教學(xué)的重要目標(biāo)之一,這也是大學(xué)生能夠適應(yīng)日趨激烈的市場競爭的社會需要。但是,目前我國高校的審美教育更多的是停留在理論層面,而非可操作的實際實施階段。事實上,審美教育具有非常豐富的內(nèi)涵,而漢語言文學(xué)本身就具有審美教育功能,因而,我們利用漢語言文學(xué)作品來實施審美教育是完全行得通的。那么,到底該如何在漢語言文學(xué)教學(xué)中具體實施審美教育呢?

二、漢語言文學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀

作為一個具有悠久歷史而又跟隨時代步伐的專業(yè)來說,漢語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)的人才應(yīng)該具有較強(qiáng)的審美能力,既能發(fā)揮自己的專業(yè)特長來服務(wù)社會,創(chuàng)造一定的社會價值,也能通過塑造自身的優(yōu)秀人格,不斷提升自己的審美品位來傳承和發(fā)揚(yáng)光大我們中華民族悠久的歷史文化。但是,理想是美好的,實際的漢語言文學(xué)教學(xué)過程中卻存在著不少問題。首先是漢語言文學(xué)的課程設(shè)置有一定的問題,其課時顯然不夠,授課形式也不夠先進(jìn),從而導(dǎo)致了漢語言文學(xué)課程在教學(xué)的過程中難以深度挖掘,并且由于其實踐課時間不充足而使得對于學(xué)生的專業(yè)技能培養(yǎng)不足;當(dāng)前很多學(xué)生的漢語言文學(xué)專業(yè)知識功底并不深厚,但是卻能順利畢業(yè),這充分說明了當(dāng)前的漢語言文學(xué)專業(yè)的課程考核制度和形式存在較為嚴(yán)重的缺陷和紕漏,教學(xué)過程過于重視結(jié)果,忽視過程,重視理論,忽視實踐;還有很多漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生雖然選擇了該專業(yè),但是,他們并不真正從內(nèi)心里喜愛這門課程,導(dǎo)致了他們?nèi)狈?qiáng)烈的課程認(rèn)同感,影響了學(xué)習(xí)興趣,也使得他們?nèi)狈鞒袀ゴ笪幕z產(chǎn)使命的光榮感,從而他們的專業(yè)文化素質(zhì)并不高。

三、漢語言文學(xué)教學(xué)中審美教育實施的具體措施

漢語言文學(xué)教學(xué)中必然會涉及到文學(xué)作品,而我們知道,閱讀文學(xué)作品本身就是一種美的享受,因為漢語言文學(xué)教材中收錄的文學(xué)作品基本上都是中外的名家名作,可以說是他們思想人品等“最完美的濃縮”,對于培養(yǎng)學(xué)生藝術(shù)審美能力,提高他們的整體素質(zhì)具有非常重要的意義和作用。那么,我們到底該如何在漢語言文學(xué)教學(xué)中實施審美教育呢?具體來說,我們可以從以下幾個方面來嘗試和實踐:

1.漢語言文學(xué)教學(xué)中要充分挖掘出文學(xué)作品中展示的藝術(shù)境界,挖掘各種審美因素。我們要努力引導(dǎo)學(xué)生對課文所描繪的美進(jìn)行鑒賞的同時,還要引導(dǎo)他們注意其外部結(jié)構(gòu)的表現(xiàn)形式和內(nèi)部結(jié)構(gòu)的情感滲透,從而培養(yǎng)學(xué)生的審美感知能力,體會作品意境美。一般來說,文學(xué)作品本身具有審美功能,我們要充分利用文學(xué)作品的這種特質(zhì)來引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)作品本身美的魅力,產(chǎn)生深切的情感體驗,進(jìn)而逐漸形成審美感受、審美意向與審美品位。

2.我們知道,興趣是學(xué)習(xí)最大的動力,因而,漢語言文學(xué)教學(xué)過程中也要注重對于學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)和激發(fā),從而通過引導(dǎo)學(xué)生增強(qiáng)學(xué)習(xí)漢語言文學(xué)的興趣來達(dá)到審美的目的。應(yīng)該來說,作為年輕一代的大學(xué)生來說,他們是有強(qiáng)烈的求知欲望的,因而,漢語言文學(xué)教學(xué)就要充分利用這一特點,通過文學(xué)作品的本身魅力來激發(fā)學(xué)生們對于知識的強(qiáng)烈渴望,積極引導(dǎo)他們發(fā)現(xiàn)并研究文學(xué)作品的內(nèi)在美,從而達(dá)到審美的目的。具體來說,漢語言文學(xué)教師可以利用作品的文情并茂來調(diào)動學(xué)生的感情,把作品寄寓的情思化為學(xué)生的真實感受,從而使得文學(xué)作品能夠發(fā)揮打動人,感染人的作用,繼而使得學(xué)生產(chǎn)生美感。

第6篇

一研究漢語語法學(xué)史,遇到的第一個問題就是中國在《馬氏文通》問世前有沒有作為語言學(xué)分支學(xué)科的漢語語法學(xué)的問題。綜觀以往的漢語語法學(xué)史論著,對這個問題的回答,意見是不一致的,概括起來有四種不同意見。

第一種意見認(rèn)為:中國古代沒有語法學(xué)這門學(xué)問,甚至連語法學(xué)的觀念也沒有,語法學(xué)是19世紀(jì)末從西方引進(jìn)的,1898年馬建忠的《馬氏文通》出版后,中國才開始有漢語語法學(xué)。

第二種意見認(rèn)為:中國古代沒有比較完整和比較系統(tǒng)的語法學(xué)著作,可是這并不等于說中國古代沒有語法學(xué),語法學(xué)的萌芽自春秋戰(zhàn)國時代就產(chǎn)生了。

第三種意見認(rèn)為:中國古代的語法研究有自身的特點,既然虛詞是漢語語法學(xué)中的重要內(nèi)容,那么就該承認(rèn)虛詞的研究具有語法學(xué)的性質(zhì)。

第四種意見認(rèn)為:作為描寫和研究不同語言的語法學(xué),有著鮮明的民族特色,漢語語法學(xué)的雛形當(dāng)以元代盧以緯《語助》問世為標(biāo)志。

不難看出,第一種意見認(rèn)為漢語語法學(xué)是1898年誕生的,誕生的標(biāo)志是《馬氏文通》的問世;在《馬氏文通》問世之前,中國古代根本就沒有語法學(xué),語法學(xué)純粹是從西方引進(jìn)的。很明顯,這種意見從根本上否定了中國在《馬氏文通》問世前有語法學(xué)存在的事實,即使是《馬氏文通》問世以后中國有了漢語語法學(xué),也不是中國自己的東西。因此,我們認(rèn)為這種意見不但與漢語語法學(xué)的史實不符,而且于邏輯事理也是不能自圓其說的。關(guān)于漢語語法學(xué)史的史實,后面將有說明。這里著重分析一下這種意見的自相矛盾之處。首先,既然以《馬氏文通》為代表的語法學(xué)是從西方引進(jìn)的,那么它就沒有資格稱為漢語語法學(xué),只能叫做中國的西方語法學(xué)。語言學(xué)發(fā)展的歷史告訴我們,引進(jìn)包括語法學(xué)在內(nèi)的語言學(xué)理論和方法,必須在本民族語言學(xué)理論和方法的基礎(chǔ)上才能產(chǎn)生預(yù)期的效果。也就是說,西方語法學(xué)絕不可能在本民族語法學(xué)的一片空白的土壤上立足。其次,既然《馬氏文通》問世后中國有了漢語語法學(xué),那么就不能不承認(rèn)《馬氏文通》問世前或問世時就存在漢語語法學(xué)或漢語語法學(xué)的萌芽這樣的事實,可是,持第一種意見的學(xué)者卻斷然否定了這樣的事實。這就是第一種意見不能自圓其說的癥結(jié)所在。

第二種意見認(rèn)為中國在《馬氏文通》問世前就有語法學(xué),語法學(xué)的萌芽從春秋戰(zhàn)國時代就產(chǎn)生了,而且語法學(xué)的誕生不以有比較完整和比較系統(tǒng)的語法學(xué)著作為標(biāo)志。我們認(rèn)為這種意見是立足于漢語語法學(xué)的史實來觀察問題的。持這種意見的學(xué)者不但承認(rèn)《馬氏文通》問世前有語法學(xué)的萌芽,而且承認(rèn)有語法學(xué)的存在。更為可貴的是沒有用西方語法學(xué)的相當(dāng)成熟了的范本去評判漢語語法學(xué)的事實,也沒有把相當(dāng)成熟了的漢語語法學(xué)的著作《馬氏文通》作為漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。這種意見的不足之處是沒有明確肯定漢語語法學(xué)是何時誕生,是以什么作為誕生標(biāo)志的。也就是說,沒有在漢語語法學(xué)的萌芽和漢語語法學(xué)的誕生之間劃出明確的界限。

第三種意見也是立足于漢語語法學(xué)的史實上來觀察問題的,但比第二種意見又進(jìn)了一步。這種意見肯定了漢語語法研究是同漢語語法的基本特點相適應(yīng)的。漢語語法是缺乏嚴(yán)格意義的形態(tài)變化的,語序和虛詞是十分重要的語法手段,因此,漢語語法研究自然就把重點放在句法特別是虛詞方面。這樣,虛詞的研究當(dāng)然就成了漢語語法學(xué)的重要內(nèi)容。就這點而言,漢語語法學(xué)與西方語法學(xué)有顯著區(qū)別。持這種意見的學(xué)者,理所當(dāng)然地就肯定元代盧以緯的《語助》是中國第一部研究文言虛詞的語法專著。但不足的是也沒有明確指出漢語語法學(xué)是何時誕生,是以什么作為誕生標(biāo)志的。

第四種意見從各民族語言的語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點出發(fā),認(rèn)為漢語語法學(xué)有鮮明的民族特色,這種特色是由漢語語法的民族特色決定的。因此,持這種意見的學(xué)者把《馬氏文通》問世前的漢語語法研究劃分為兩個階段,以元代盧以緯的《語助》問世作為前后兩個階段的分界點,并明確提出《語助》是漢語語法學(xué)的雛形。也就是說,《語助》是漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。我們認(rèn)為這種意見是符合漢語語法學(xué)史實的。我們認(rèn)為,判斷中國古代有沒有語法學(xué),首先必須有一個最基本的觀察問題的出發(fā)點,其次還要有足以構(gòu)成該學(xué)科成立的一些基本條件。

我們認(rèn)為最基本的一點就是應(yīng)該從漢語語法學(xué)的實際出發(fā),而漢語語法學(xué)的實際又確實是同漢語語法的特點密切相關(guān)的。呂叔湘、熙先生在50年代初就說過:漢語的詞是沒有形態(tài)變化的,所以漢語的語法也可以分成句子的結(jié)構(gòu)和虛字的用法兩部分,不過這兩部分不能完全分開,因為有些虛字是和句子結(jié)構(gòu)有關(guān)系的。①我們認(rèn)為呂、朱兩位先生的看法講出了漢語語法學(xué)的特色,勾勒出了漢語語法學(xué)的框架,是同印歐語法學(xué)有顯著區(qū)別的。我們還認(rèn)為語法學(xué)科的成立至少應(yīng)該具備以下幾個條件:第一,要有特定的研究對象,即語言結(jié)構(gòu)規(guī)律本身;第二,這種研究應(yīng)該是獨立的系統(tǒng)的,而不是順帶的零星片斷的;第三,這種研究要有為一定目的服務(wù)的行之有效的方法;第四,要有比較系統(tǒng)、比較完整的著作作為標(biāo)志,并且對當(dāng)時和后世產(chǎn)生比較深遠(yuǎn)的影響。如果用這些條件來衡量《語助》,應(yīng)該說《語助》標(biāo)志著中國古代語法學(xué)科的誕生,或者說《語助》已是漢語語法學(xué)的雛形,盡管它還存在著這樣或那樣的缺點。從這個基本認(rèn)識出發(fā)觀察《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果,我們就會發(fā)現(xiàn)先秦至唐宋時代的漢語語法研究的確還屬零星片斷的,但是到了元代泰定元年(公元1324年)就出版了盧以緯的體現(xiàn)漢語語法特點的系統(tǒng)的虛詞專著《語助》。這部著作收66組虛詞或跟虛詞有關(guān)的短語,共136個詞條,其中單音節(jié)詞68個,復(fù)合詞和短語68個。它有著獨特的研究路子,即從語氣角度對虛詞進(jìn)行分類和綜合分析,重視虛詞與實詞在語法功能上的區(qū)別,有針對性地區(qū)別虛詞在不同句法位置上的不同作用,注意詞和短語的區(qū)別,通過虛詞的語法作用來分析句型句式等。②應(yīng)該說,《語助》已不再是文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)的附庸,而是開創(chuàng)了獨立地對以虛詞為重要內(nèi)容的漢語語法進(jìn)行綜合研究的局面,構(gòu)建了體現(xiàn)漢語語法特點的漢語語法學(xué)的初步框架,并且對后世的《虛字說》(袁仁林)、《助字辨略》(劉淇)、《經(jīng)傳釋詞》(王引之)乃至《馬氏文通》等語法著作產(chǎn)生了巨大的影響。因此,《語助》的問世應(yīng)該是漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。

二在漢語語法學(xué)史研究中遇到的第二問題,是根據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)去評價漢語語法學(xué)現(xiàn)象。如果運(yùn)用的標(biāo)準(zhǔn)不同,那么對同一語法學(xué)現(xiàn)象就會有不同的評價,甚至是截然相反的兩種評價。如果運(yùn)用的標(biāo)準(zhǔn)是不科學(xué)的,那么在評價某一或某些語法學(xué)現(xiàn)象時就會得出錯誤的結(jié)論。相反,如果運(yùn)用的標(biāo)準(zhǔn)是科學(xué)的,那么就會正確評價各種語法學(xué)現(xiàn)象,得出符合客觀實際的科學(xué)結(jié)論。

以往的漢語語法學(xué)史論著,應(yīng)該說都是根據(jù)一定標(biāo)準(zhǔn)去評價史實的方方面面的。比如,對中國古代或《馬氏文通》問世前有沒有語法學(xué)這一具體問題,學(xué)者們之所以有不同意見,就是因為從不同標(biāo)準(zhǔn)出發(fā)觀察問題的結(jié)果。概括起來,學(xué)者們用來評價漢語語法學(xué)現(xiàn)象的標(biāo)準(zhǔn)大致有三個:一個是“因西文已有之規(guī)矩”的以西律中的標(biāo)準(zhǔn);一個是用現(xiàn)代語法學(xué)觀點衡量古代語法學(xué)現(xiàn)象的以今律古的標(biāo)準(zhǔn);一個是從漢語語法學(xué)史實出發(fā),堅持共性和個性對立統(tǒng)一觀點的實事求是的標(biāo)準(zhǔn)。我們贊成第三個標(biāo)準(zhǔn)。

有的學(xué)者斷言中國古代沒有語法學(xué),或者說《馬氏文通》問世前沒有語法學(xué)。他們?yōu)槭裁磿贸鲞@樣的結(jié)論呢?這是因為在他們的頭腦里早就裝著一個語法學(xué)范本,這個范本就是西方已經(jīng)發(fā)展得相當(dāng)成熟了的源于希臘和拉丁語法學(xué)的18世紀(jì)的傳統(tǒng)語法學(xué)體系。他們認(rèn)為,在中國跟西方語法學(xué)范本最接近的語法著作是《馬氏文通》。于是,《馬氏文通》就成了中國有語法學(xué)的標(biāo)志,在此之前中國當(dāng)然就沒有語法學(xué)了。

不可否認(rèn),世界上各種語言的語法是有共性的,語法的共性粗而言之至少表現(xiàn)在都存在著詞有一定的類別和語句有一定的構(gòu)造規(guī)則上。但是,這種共性又表現(xiàn)在具體語言的語法的個性之上。換句話說,各種具體語言的語法既有共同之處,又有這樣或那樣的差別。漢語和印歐語都存在著詞的類別問題和語句構(gòu)造問題。但是,漢語在詞類問題上,實詞和虛詞相比,虛詞占有非常重要地位;在語句構(gòu)造問題上,短語和句子的構(gòu)造規(guī)則是基本一致的。③印歐語在詞類問題上,實詞和虛詞相比,實詞由于有形態(tài)變化,因而在語法中占有非常重要的地位;在語句構(gòu)造問題上,短語和句子的構(gòu)造規(guī)則是不一致的。因此,中國古代的漢語語法研究是以虛詞和句讀為重點的,而印歐語的語法研究是以實詞的形態(tài)變化和主謂二分的句子構(gòu)造為重點的。持以西律中標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)者,沒有把語法學(xué)的共性和個性統(tǒng)一起來去看問題,而是以西方語法學(xué)的特殊性否定了漢語語法學(xué)的特殊性。這怎么能得出正確結(jié)論呢?

另外一些學(xué)者也斷言中國古代或《馬氏文通》問世前沒有語法學(xué),是用以今律古的標(biāo)準(zhǔn)衡量中國古代漢語語法研究成果的結(jié)果。其實,漢語語法學(xué)跟西方語法學(xué)一樣,都經(jīng)歷了由萌芽、初創(chuàng)再到成熟的過程,都不是短時間內(nèi)形成的。在這些學(xué)者中,有的并沒有全盤否定《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果,但是卻認(rèn)為統(tǒng)統(tǒng)是漢語語法學(xué)萌芽,只有《馬氏文通》才是漢語語法學(xué)的初創(chuàng)的標(biāo)志。

我們認(rèn)為這種看法也沒有正確反映漢語語法學(xué)的實際。不錯,馬建忠在評價自己的著作時曾說:“斯書也,因西文已有之規(guī)矩,于經(jīng)籍中求其所同所不同者,曲證繁引以確知華文義例之所在?!雹荞R建忠所說的“因西文已有之規(guī)矩”,是借鑒西方語法學(xué)的意思;“于經(jīng)籍中求其所同所不同者”,是與漢語語法進(jìn)行比較的意思,并不是全盤照搬西方語法學(xué)。馬氏在序言里對我國古代的漢語語法研究成果是給予一定肯定的。比如,對《學(xué)記》中的“離經(jīng)辨志”說,對劉勰《文心雕龍·章句》中關(guān)于字、句、章、篇的論述以及關(guān)于虛詞的分類說等,都推崇備至。當(dāng)然,由于時代的局限,馬氏不可能對《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果及漢語語法學(xué)發(fā)展史作出準(zhǔn)確全面科學(xué)的評價。但是,這也足以說明《馬氏文通》不是純粹的舶來品,而是在漢語語法研究固有成果的基礎(chǔ)上,借鑒西方語法學(xué)的新知,而成就的一部相當(dāng)成熟的古漢語語法著作,已經(jīng)不是什么漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作。因此,拿一部已經(jīng)相當(dāng)成熟了的古漢語語法著作《馬氏文通》當(dāng)作漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志,是不妥當(dāng)?shù)摹?/p>

持以西律中標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)者心目中的西方語法學(xué)本身,實際上是經(jīng)歷了由萌芽、初創(chuàng)再到比較成熟的發(fā)展過程的。西方語法學(xué)的萌芽,大約始于公元前5世紀(jì)至公元前4世紀(jì),一般認(rèn)為古希臘柏拉圖的對話錄《克拉底洛篇》是西方語法學(xué)萌芽的代表作,它是從哲學(xué)角度研究語言起源和語言結(jié)構(gòu)問題的。西方語法學(xué)的初創(chuàng),當(dāng)推被美國學(xué)者布龍菲爾德譽(yù)為“人類智慧的豐碑之一”的古印度人波尼尼的《波尼尼經(jīng)》。這部語法書大約形成于公元前4世紀(jì),它是一部梵語語法書,用3996條經(jīng)句概述了梵語的語音結(jié)構(gòu)、詞語的構(gòu)成及變化規(guī)則。值得注意的是,初創(chuàng)的西方語法學(xué)是包括語音學(xué)內(nèi)容的,并不是純粹的語法學(xué)。同時,所謂語法學(xué)的內(nèi)容也并不是從一開始就全而又全的。比如,亞里斯塔克的學(xué)生特拉克斯對他的前輩學(xué)者的研究成果作了系統(tǒng)的整理,他自己也發(fā)現(xiàn)了一些語法范疇,明確了名詞、動詞、分詞、冠詞、代詞、前置詞、副詞、連接詞等詞類的定義,因而被西方學(xué)者贊譽(yù)為形成了一個比較完整的語法體系。其實,用我們今天的標(biāo)準(zhǔn)衡量,特拉克斯的語法體系并不完整,至少是沒有句法內(nèi)容的。西方語法學(xué)的成熟,一般認(rèn)為是以在18世紀(jì)形成的傳統(tǒng)語法學(xué)為標(biāo)志的,它把語法學(xué)分為詞法和句法兩大部分,它的某些術(shù)語、概念、規(guī)則和理論一直在西方一些國家的語法教科書中沿用至今。無論持以西律中還是持以今律古標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)者,斷言中國古代沒有語法學(xué),都是用18世紀(jì)以來形成的相當(dāng)成熟的西方語法學(xué)的范本來衡量《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果的結(jié)果。

當(dāng)然,各民族語言學(xué)中的語法學(xué)的萌芽、初創(chuàng)再到成熟,在時間上不會是完全同步的。西方語法學(xué)的萌芽至初創(chuàng)只經(jīng)歷了大約一兩個世紀(jì)的時間,而從初創(chuàng)到成熟大約經(jīng)歷了兩千多年的時間。漢語語法學(xué)的萌芽也可以追溯到公元前四五世紀(jì),即戰(zhàn)國時代齊人公羊高口說流傳的《公羊傳》??墒菨h語語法學(xué)從萌芽到初創(chuàng)的時間卻比西方語法學(xué)長得多,大約直到公元1324年,即元代泰定元年《語助》的問世,才標(biāo)志著漢語語法學(xué)初創(chuàng)的開始。從初創(chuàng)到成熟大約又經(jīng)歷了五百年的時間,漢語語法學(xué)走向成熟的標(biāo)志就是1898年《馬氏文通》的問世。這里所說的語法學(xué)的初創(chuàng),是語法學(xué)已經(jīng)初具規(guī)模,已經(jīng)獨立形成學(xué)科的意思。初創(chuàng)階段的語法學(xué),應(yīng)該具有基本上反映本民族語言的語法的主要特征的性質(zhì),但在一些方面還存在著這樣或那樣不完善的問題。我們認(rèn)為這樣觀察和分析中外各種語言的語法學(xué)現(xiàn)象才比較客觀,才是對語法學(xué)史實的尊重。

以往,一些學(xué)者一提到《馬氏文通》就說它是“模仿”之作,接下去就說它只能算是漢語語法學(xué)初創(chuàng)的標(biāo)志。這樣評價《馬氏文通》實際上也是一種以今律古的表現(xiàn)。我們認(rèn)為應(yīng)該給《馬氏文通》以正確的評價,這涉及到正確把握漢語語法學(xué)發(fā)展脈絡(luò)的問題。我們很贊成王海先生的意見:“《文通》的模仿,除‘次’的范疇外,大多表現(xiàn)在個別問題上,如:個別詞類中小類的設(shè)立,個別句子成分的確定,個別句子的分析等。而《文通》的創(chuàng)新,則表現(xiàn)在整個體系上。《文通》體系既有宏觀的高度概括,又有微觀的深入開掘;既有普遍規(guī)律的闡述,又有專書特點的揭示,是一個相當(dāng)完備、相當(dāng)精深的古漢語語法體系?!雹菀虼?,我們認(rèn)為把《馬氏文通》看作漢語語法學(xué)步入成熟階段的標(biāo)志比較合適。這點可以從它問世以后的深遠(yuǎn)影響得到證明。拿本世紀(jì)二三十年代的一些語法論著跟它相比,無論是內(nèi)容的廣度還是深度上大都比它遜色。即使到了今天,我們還可以從它那里學(xué)到許多東西。

總起來看,研究漢語語法學(xué)史既不能以西律中,也不能以今律古,應(yīng)該尊重客觀存在的歷史事實,用語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點去分析評價語法學(xué)現(xiàn)象,從中理出作為漢語言學(xué)一個分支學(xué)科的漢語語法學(xué)從萌芽、初創(chuàng)再到成熟的發(fā)展脈絡(luò),從而得出正確的結(jié)論。

三研究漢語語法學(xué)史的學(xué)者都很關(guān)注元代盧以緯的《語助》,但是對它的評價卻是有分歧的。一種意見認(rèn)為,《語助》是我國第一部研究虛詞的專著,是漢語語法學(xué)萌芽階段的語法著作。另一種意見認(rèn)為,既然虛詞是漢語語法的重要內(nèi)容,那么就應(yīng)該承認(rèn)作為研究虛詞的我國的第一部專著《語助》具有語法學(xué)的性質(zhì)。再一種意見認(rèn)為《語助》不但是我國第一部虛詞專著,而且是漢語語法學(xué)的雛形,因為它體現(xiàn)了漢語語法學(xué)的基本特色。

很明顯,前兩種意見都承認(rèn)《語助》是我國第一部研究虛詞的專著,這種研究已不同于過去的零打碎敲地研究,而是從大量文獻(xiàn)中搜集材料,然后加以分門別類進(jìn)行綜合研究。這兩種意見的不同之處是承認(rèn)不承認(rèn)《語助》的語法學(xué)性質(zhì)。所謂語法學(xué)性質(zhì),就是語法學(xué)的根本屬性;有語法學(xué)性質(zhì),就是具有語法學(xué)的根本屬性。語法學(xué)的根本屬性是研究并說明客觀存在的語言結(jié)構(gòu)規(guī)律,包括語法單位的確定,語法意義和語法形式的分類,語法結(jié)構(gòu)框架的構(gòu)建等。第三種意見比第二種意見又進(jìn)一步,敏銳地從語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點出發(fā),看到了《語助》是體現(xiàn)了漢語語法特點并初步構(gòu)建了漢語語法學(xué)框架的價值。正如何容所說:“考察一種語言有多少種性質(zhì)不同的表意單位,和它們怎樣配合變化以表示出很繁復(fù)的意思,而予以系統(tǒng)的說明,這是文法學(xué)的任務(wù)。”⑥《語助》抓住了漢語語法的作為語言結(jié)構(gòu)中的重要環(huán)節(jié)虛詞這個內(nèi)容,特別重視運(yùn)用比較的研究方法,從虛詞角度切入并進(jìn)而觸及到句子內(nèi)部或句際間的語義結(jié)構(gòu)關(guān)系以及詞類等問題。⑦因此,《語助》不但是我國第一部研究虛詞的具有語法學(xué)性質(zhì)的專著,而且也應(yīng)該說它是一部漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作。第三種意見說《語助》是漢語語法學(xué)的雛形是符合實際的。

前面已經(jīng)說過,要正確評價語言學(xué)發(fā)展史上的種種問題,絕不能以西律中,也不能以今律古,不能用現(xiàn)代的觀點和模式去套歷史事實。學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為兩漢時期的《爾雅》、《方言》、《說文解字》和《釋名》等分別是中國古代訓(xùn)詁學(xué)、方言學(xué)、文字學(xué)和語源學(xué)的奠基之作。這樣的評價,無疑是正確的,是唯物地歷史地辯證地觀察問題的結(jié)果。如果我們用當(dāng)代的訓(xùn)詁學(xué)、方言學(xué)、文字學(xué)和語源學(xué)著作去比附的話,那么《爾雅》等著作是相當(dāng)幼稚或不完善的,甚至?xí)l(fā)生懷疑它們究竟是不是某學(xué)科的奠基作的錯覺。對待《語助》也是一樣,也不能用現(xiàn)代的觀點和模式去苛求它。

我們說《語助》是我國漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作,還因為它不是一部孤立的語法著作,而是有著廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景的。早在《語助》問世前,歷代學(xué)者就對虛詞和句讀等進(jìn)行了卓有成效的研究。

先說虛詞研究。這方面的研究在漢代及其以前還是零星片斷的,是在訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)等學(xué)科里所開展的順帶的研究。比如,漢代《爾雅》這部訓(xùn)詁學(xué)著作的“釋詁、釋訓(xùn)、釋言”三篇,基本上是以虛詞為研究對象的,其他各篇都是實詞。《詩經(jīng)》的毛亨傳、鄭玄箋,許慎的《說文解字》里就用過“詞”、“辭”、“語辭”或“語助”等術(shù)語指代虛詞。它們所研究的虛詞,大多相當(dāng)于今天的助詞,有些則是副詞。虛詞的研究發(fā)展到南北朝和唐代,就已出現(xiàn)了專論,開始從訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)等學(xué)科中獨立出來,并逐步走上較為系統(tǒng)的研究道路。比如,南朝梁劉勰的《文心雕龍》就以在句中所處的位置為標(biāo)準(zhǔn),把虛詞劃分為“發(fā)端”、“答刂句”和“送末”三個類別:“至于‘夫’、‘惟’、‘蓋’、‘故’者,發(fā)端之首唱;‘之’、‘而’、‘於’、‘以’者,乃答刂句之舊體;‘乎’、‘哉’、‘矣’、‘也’,亦送末之????!雹嗵拼谠獎t在《復(fù)杜溫夫書》中以在句中的作用為標(biāo)準(zhǔn),把虛詞分為“疑詞”、“決詞”兩類:“所謂‘乎’、‘歟’、‘耶’、‘哉’、‘夫’者,疑詞也;‘矣’、‘耳’、‘焉’、‘也’者,決詞也?!雹崴未奶撛~研究在以往的基礎(chǔ)上發(fā)展到以所有的詞為研究對象,并明確采用“實字”(相當(dāng)于名詞)、“虛字”(相當(dāng)于名詞以外的詞)這樣的語法術(shù)語,把漢語詞分為實詞和虛詞兩大類。除了區(qū)分“實字”和“虛字”外,宋代學(xué)者還區(qū)分了“動字”(相當(dāng)于動詞)和“靜字”(主要指名詞,也包括形容詞在內(nèi)),“死字”(指實字,也指靜字)和“活字”(等于動字)等。

再說句(句子)讀(主要指短語和分句)等語法單位的研究。為了讀懂古代經(jīng)書,早在漢代就產(chǎn)生了句讀之學(xué)的萌芽。漢代王充說:“文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇,篇則章句之大者也?!雹?王充雖然沒有給字、句、章、篇冠以語法單位的字樣,但是他卻實實在在地確立了這幾種單位,而且論述了它們之間的聯(lián)系。劉勰則進(jìn)而論述:“夫設(shè)情有宅,置言有位;宅情曰章,位言曰句。故章者,明也;句者,局也。局言者,聯(lián)字以分疆,明情者,總義以包體,區(qū)軫相異,而衢路交通矣。夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇。篇之彪炳,章無疵也;章之明靡,句無玷也;句之清英,字不妄也;振本而末從,知一而萬畢矣。”①1劉勰從漢語的最小單位“字”談起,一步步闡述由字至句、由句至章、由章到篇的組合過程,并且特別強(qiáng)調(diào)句和章的作用,句是“聯(lián)字以分疆”的,章是“明情”達(dá)意的??傊?,他是從語言形式和語義內(nèi)容統(tǒng)一的角度論述語法單位的。再后來,學(xué)者們又把句法研究的重點放在了句和讀上。對句讀給予明確解釋的是唐代天臺沙門湛然,他說:“凡經(jīng)文語絕處謂之‘句’,語未絕而點之以便誦詠,謂之‘讀’?!雹?所謂語絕,也就是表達(dá)了一個完整意思;所謂語未絕,也就是還沒有表達(dá)一個完整意思。湛然的話,我們可理解為是在給句和讀下了明確的定義。到了元代,程端禮繼承并發(fā)揮了王充、劉勰和湛然等關(guān)于篇、章、句、字的理論觀點。他說:“既于大段中看篇法,又于大段中分小段看章法,又于章法中看句法,句法中看字法,則作者之心不能逃矣?!雹?盡管程端禮對漢語的四種結(jié)構(gòu)單位還缺乏深刻的認(rèn)識,但是他畢竟明確勾勒出了四種結(jié)構(gòu)單位法則從大到小的層層制約的關(guān)系。

《語助》正是在這種廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景下問世的。在它問世之前虛詞的研究實際上已支撐起了漢語詞法學(xué)的框架,句讀或篇章句字的研究已支撐起了漢語句法學(xué)的框架?!墩Z助》則從系統(tǒng)論述常用虛詞入手形成了漢語語法學(xué)的雛形。

我們說《語助》是從系統(tǒng)論述常用虛詞入手形成漢語語法學(xué)雛形的。有兩層含義:一是它把以往漢語句法研究成果運(yùn)用于虛詞的闡釋之中了,即把對虛詞的闡釋放在句法單位的句或讀當(dāng)中了;一是它把以往漢語詞法特別是虛詞的研究成果繼承并更加系統(tǒng)起來了。比如,在解釋“也、矣、焉”時說“是句意結(jié)絕處”。①4在解釋“初、始、先是”時說“文字中著一‘初’字于句首自為一讀”。在解釋“而”時說“是句中轉(zhuǎn)折,帶此聲以成文見意。句首有‘而’字,亦是承上文轉(zhuǎn)說下意。句末有‘而’字,卻是詠歌之助聲,與‘兮’字相類”。又如,在解釋“者”時說“有‘者’前‘也’后,‘者’舉其說于前,‘也’釋其意于后以應(yīng)之”,很明顯這是在聯(lián)系”……者……也”句式講述“者”、“也”的前后呼應(yīng)關(guān)系。這雖然是在解釋虛詞,但是顯然是在運(yùn)用以往關(guān)于句讀的研究成果。盧以緯對句和讀分得是非常清楚的,而且又是把虛詞放在句和讀的語境中去解釋的。《語助》對虛詞的論述不但是系統(tǒng)化的,而且在前人的已有成果的基礎(chǔ)上提出了自己的看法。

《語助》的作者把他所認(rèn)定的文言“語助”(大體相當(dāng)我們今天所說的虛詞)按語義內(nèi)容和語法功能兩個標(biāo)準(zhǔn)劃分了類別。按語義內(nèi)容作者把“語助”分成66組,有的組只有一個詞,如“而”、“毋”、“惡”、“哉”等,有的組竟有9個詞語,如“何則、何者、何也、是何也、是何、何哉、何以、何如、如之何”等。在此基礎(chǔ)上,作者又按語法功能對大多數(shù)“語助”標(biāo)明了類別,有用術(shù)語“××之辭”標(biāo)明的,有用術(shù)語“××聲”標(biāo)明的。這是盧以緯的創(chuàng)造,至少盧以緯的分類意識是更加自覺的。其中有“疑而未定之辭”(如“乎”、“已矣乎”),“自問之辭”(如“何則、何者”),“發(fā)語之辭”(如“粵”、“殆”),“嗟嘆之辭”(如“嗚呼、吁”;“噫、噫嘻”),“繼事之辭”(如“乃”),“禁止之辭”(如“毋”),“非然之辭”(如“豈”),“詠歌之助聲”(如句末的“而”、“兮”),“句末助聲”(如“止、忌、居、諸、且、思、斯”),“句絕之余聲”(如句末的“夫”、“歟”、“邪”),“語余聲(如“耳”)等。另外,作者對少數(shù)“語助”則是直接用語法功能的描寫來暗示其類別的,其中對某些連詞就是這樣處理的。如“雖然:承上文義,固是如此,又別發(fā)一段論文”;又如“然則、然而、不然:此皆承上文”。還有用跟俗語相比較的方法暗示其類別的。如“未嘗:俗語‘未曾’之意”,暗示其屬于用來否定動作或性狀的副詞。盧以緯除了把“語助”按語義內(nèi)容和語法功能分為若干類別外,還對某些“語助”的用法進(jìn)行了辨析。如“夫:在句首者為發(fā)語之端。有在句中者,與‘乎’相近。有在句末者,為句絕之余聲”。對虛詞用法辨析得如此細(xì)致入微,而且這種辨析跟句法的聯(lián)系又是如此緊密,都是大大超過歷代學(xué)者的。

《語助》不但對虛詞本身的研究達(dá)到了空前的水平,而且對虛詞和實詞作了比較嚴(yán)格的區(qū)分。比如,在解釋“庸、顧、殆”時說,“‘庸’訓(xùn)常,訓(xùn)用,‘顧’訓(xùn)回視,然非語助,而有似語助者?!薄按?,危也,也以‘殆’為發(fā)語辭者?!薄奥曤S語發(fā),意不加重,且不訓(xùn)本字義,此等字多有之,亦語助之類也?!边@是作者在利用前人關(guān)于實字和虛字的研究成果解釋實詞和虛詞集于一身的三個詞條。不難看出,作者所掌握的標(biāo)準(zhǔn)是科學(xué)的,所謂“訓(xùn)××”的用法就是實詞,“不訓(xùn)本字義”的用法就是虛詞,而且透露出許多虛詞是從實詞虛化而來的信息。但是,值得注意的是作者沒有使用現(xiàn)成的“實字”和“虛字”這樣的術(shù)語,而是用“語助”這個術(shù)語來指代相當(dāng)于我們今天所說的虛詞,用“非語助”來指代相當(dāng)于我們今天所說的實詞?!罢Z助”這個術(shù)語雖然在西晉杜預(yù)和唐宋時代孔穎達(dá)、陳彭年等人就在使用,但是用來指代相當(dāng)于我們今天的虛詞,盧以緯還是第一個人。這在當(dāng)時的歷史條件下確實是一種突破,反映了作者對實字和虛字的新的認(rèn)識,為后人把動詞從虛字中分化出來奠定了基矗

《語助》的問世除了有廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景外,還有廣闊深厚的社會背景。元代是我國歷史上由蒙古貴族居統(tǒng)治地位的封建制國家,也是一個民族大融合的時代。由于蒙古貴族統(tǒng)治者缺少濃厚的封建思想文化意識,“三教九流,莫不崇奉”,所以在客觀上有利于各民族語言文化的交流,出現(xiàn)了我國歷史上少有的多種語言文化交相輝映的局面。元代還是我國歷史上對外開放的極盛時期,中外人士頻繁接觸與交流,因此在當(dāng)時實行了蒙古語、漢語和色目人使用的波斯語等語言并行并用的語言文字政策。柳詒徵在談到這個問題時說:“據(jù)至元詔書,則蒙古字未興之先,已以漢楷與畏吾兒字并用。蒙古字既頒之后,各國之字,仍副之而行,則蒙古未代宋之時,固亦通用漢文?!雹?這就是說,在元代至元以后,實行的是多語文并用的政策,以蒙古新字為官方第一文字,蒙古語為官方第一語言,漢語文和波斯語文等也是通用語文。

與此同時,元代統(tǒng)治者出于鞏固統(tǒng)治地位的需要,還在中央設(shè)立翰林院、蒙古翰林院和集賢院等機(jī)構(gòu),在其中都各置譯史之職,把漢文的經(jīng)史典籍翻譯成蒙古文,便成了這些機(jī)構(gòu)的一項經(jīng)常性的主要工作。另據(jù)《元史·百官志》記載,蒙古翰林院的主要職責(zé)是譯寫一切文字,頒降璽書,以蒙古新字為官方文字,以其他文字副之。此外,忽必烈即帝位后還在中統(tǒng)三年(公元1262年)創(chuàng)設(shè)了各路提舉學(xué)校官,大力興辦各級各類學(xué)校;同時在京師則設(shè)立蒙古國子學(xué),選蒙、漢、色目百官子弟入學(xué),用蒙古語、漢語、波斯語等語言作為教學(xué)語言。

這種特殊的社會情況,給語言研究,特別是漢語研究提供了前所未有的發(fā)展機(jī)遇,形成了元代漢語研究的鮮明特點,即非常重視現(xiàn)實課題的研究,并取得了突破性的成果,其中音韻學(xué)和語法學(xué)是成績卓著的兩個部門。元代的音韻研究一反以往沿襲《切韻》和《廣韻》的脫離實際語音的傳統(tǒng)方法,而是以當(dāng)時活的漢語語音為研究對象,描寫并反映了當(dāng)時漢語北方話的實際語音系統(tǒng),編寫成具有改革意識的《中原音韻》。周德清的《中原音韻》完稿于元泰定元年(公元1324年),修改定稿于元元統(tǒng)元年(公元1333年),是我國古代語言學(xué)史上的一部優(yōu)秀著作。漢語、蒙古語和波斯語分屬漢藏語系、阿爾泰語系和印歐語系,它們之間差別很大而密切接觸,這就給語法研究提出了許多現(xiàn)實課題。其中不僅學(xué)習(xí)漢文典籍要突破虛詞這個難關(guān),即使是漢語與蒙古語、波斯語對譯,也必須突破虛詞這個難關(guān)。在這種情況下,語法研究必然要解脫文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)的束縛,走以語法本身為研究對象的獨立的發(fā)展道路。這樣,盧以緯《語助》的問世就是不可避免的了。無獨有偶,《語助》恰恰也是在元泰定元年(公元1324年)公諸于世的,這也許不光是時間的巧合,而且是一種歷史的必然。正像元代胡長孺在泰定元年給《語助》作序時所說的:“‘乎’、‘歟’、‘耶’、‘哉’、‘夫’者,疑辭也;‘矣’、‘耳’、‘焉’、‘也’者,決辭也。昔人是言,為用字,不當(dāng)律令發(fā),惜概而弗詳。予友盧子允武以文誨人,患來學(xué)者抱猶彼苦,爰摭諸語助字釋而詳說之。見者目豁心悟,悉喻所謂,成人之意厚矣?!雹?胡序?qū)σ酝鶎W(xué)者研究虛詞的狀況是不大滿意的,批評他們是“概而弗詳”;對以文誨人的盧允武則大加贊賞,對虛詞的研究做到了“釋而詳說之”,并且能使讀者眼界開闊,心領(lǐng)神會。胡長孺在序中還說到:造句為文不用虛詞往往是不能成句的;“法語直遂,巽與婉曲,闔癖變化,賓主抑揚(yáng),個中奧妙無窮”,這些都跟使用一兩個起關(guān)鍵作用的虛詞有關(guān)。胡序把虛詞在漢語語法中的重要作用講得非常透辟,對《語助》一書給予了高度評價。

《語助》的問世標(biāo)志著漢語語法學(xué)走上了獨立發(fā)展的道路,為這門學(xué)科的成熟奠定了堅實的基矗它對明清兩代的漢語語法研究,特別是《馬氏文通》都有深刻影響。從元泰定元年問世后到清朝初年就翻印了許多次,其中目前能見到的有元代由胡長孺作序的《奚囊廣要叢書》本,明代萬歷壬辰年(公元1592年)由胡文煥作序的《格致叢書》本(更名為《新刻助語辭》,并刪掉了胡長孺的序),清代康熙丁卯年(公元1687年)出版的《音釋助語辭補(bǔ)義》等。這部書還流傳到日本,“自寬永年間以《新刻助語辭》為名被多次翻刻”①7,成為從幕府時代末期至明治年代中期約250年間助字研究的核心,成為日本漢語語法這門學(xué)科的原動力。

第7篇

1.1自《馬氏文通》問世以來,有關(guān)漢語語法的論著對短語的分類基本上是按外部功能和內(nèi)部結(jié)構(gòu)這

兩個標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行的,其中以內(nèi)部結(jié)構(gòu)為標(biāo)準(zhǔn)的分類占有更重要的地位。其實,漢語短語分類中的“功能說”和

“結(jié)構(gòu)說”都在一定程度上受到葉斯丕森和布龍菲爾德理論的影響。在結(jié)構(gòu)分類方面,布氏的句法結(jié)構(gòu)觀念似

乎特別適合于漢語,因為漢語詞的構(gòu)成方式、短語的構(gòu)成方式和句子的構(gòu)成方式是那樣相似,以至布氏的句法

結(jié)構(gòu)類型的分析可以直接應(yīng)用于漢語每一層面上的語法單位的結(jié)構(gòu)分析。短語在漢語語法單位中處于一種樞紐

地位,因此,短語的結(jié)構(gòu)類型可以上通句子下至詞。這是漢語語法單位進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析的一條捷徑,發(fā)展到頂峰

就是“詞組本位說”。如范曉先生在《說句子成分》、《關(guān)于結(jié)構(gòu)和短語》①等文中多次提出:漢語的句子結(jié)

構(gòu)和短語結(jié)構(gòu)的構(gòu)造原則基本上是一致的,除獨詞句外,句子只不過是獨立的短語而已。根據(jù)這種觀點,應(yīng)當(dāng)

是有多少種結(jié)構(gòu)的短語,相應(yīng)地便會有多少種結(jié)構(gòu)的句子。

1.2“詞組本位說”把句法結(jié)構(gòu)類型和短語類型完全對應(yīng)起來,即以分析短語的結(jié)構(gòu)類型為基礎(chǔ),擴(kuò)

展到句子結(jié)構(gòu)。作為一種分析方法,它有可取之處;從實際的作業(yè)上看,它也具有相當(dāng)?shù)某尚?。它操作起來?/p>

分簡便,似乎可以一以貫之地分析漢語的一切“結(jié)構(gòu)”,然而從另一個角度看,恰恰是這種簡便掩蓋了漢語短

語類型分析的句法分析中的一些實質(zhì)性問題,如(一)是不是每個短語都可以在結(jié)構(gòu)類型中找出它的歸屬?有

的虛詞和實詞組合,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系如何看待?(二)結(jié)構(gòu)類型相同的短語,為什么其語法功能和轉(zhuǎn)換關(guān)系不

同?比如“人才交流”和“學(xué)者討論”在結(jié)構(gòu)分類中都是主謂關(guān)系,但前者能作“進(jìn)行”類動詞的賓語,后者

不能;前者能在受定語限定之后作主語或賓語,后者不能。(三)許多結(jié)構(gòu)類型不同的短語卻有同樣的語法功

能,這是為什么?

短語同詞一樣是靜態(tài)的、備用的語法單位,對它內(nèi)部進(jìn)行分析以及據(jù)此而進(jìn)行的分類,其標(biāo)準(zhǔn)與動態(tài)的、

使用的語法單位—一句子的分析不應(yīng)該是一樣的,事實上,構(gòu)成短語的成分和構(gòu)成句子的成分也并不具有完全

的同一性。呂叔湘先生認(rèn)為“從語素到句子”有一個“中間站”,即短語。②這里我們借用下“中間站”這個

說法。我們認(rèn)為,如果說漢語語法單位由靜態(tài)轉(zhuǎn)化為動態(tài)有一個中間站的話,那末這個中間站不是短語,而是

句子成分。語和短語都需要這個中間站的過渡,才能由靜態(tài)的備用單位轉(zhuǎn)化為動態(tài)的使用單位。③“詞組本位

說”所做的單純的結(jié)構(gòu)分析究其根源是混淆了兩種不同性質(zhì)的單位,因而沒能解決上述問題,也就不能使短語

研究向更深的方向發(fā)展。

正因如此,目前有些學(xué)者對“詞組本位說”提出質(zhì)疑,試圖把短語的結(jié)構(gòu)和句子的結(jié)構(gòu)區(qū)別開來,進(jìn)而建

立詞法、短語法(有的學(xué)者叫“下句法結(jié)構(gòu)”)、句法三足鼎立的語法分析體系,④這一步邁得很勇敢,也頗

有見地。如果把短語法單列出來,那末短語分類就和句法結(jié)構(gòu)分類有了質(zhì)的區(qū)別。但他們的分類如仍按短語內(nèi)

部的結(jié)構(gòu)關(guān)系來確定,上面提出的問題就仍無法解決。

二短語分類的原則

2.1為了解決上述問題,我們試圖從一個新的角度來給短語分類。有一個原則問題必須加以強(qiáng)調(diào),那

就是同劃分任何語法單位類別一樣,給短語分類也應(yīng)該遵守一個不可忽視的原則:劃分出來的類別能夠有效地

服務(wù)于分析。反過來說,就是:不管用什么標(biāo)準(zhǔn)來劃分,只要劃分出來的類別可以用來有效地說明語法規(guī)律,

這個分類就應(yīng)該是有效的語法分類。

基于上述原則,就我們已經(jīng)掌握的語言材料進(jìn)行試驗的結(jié)果來看,依據(jù)短語內(nèi)部的語義關(guān)系進(jìn)行的分類能

夠較好地服務(wù)于語法分析的目的,能夠較好地解決至今尚未很好解決的一些句法分析問題,如句法分析中的主

賓類問題。用這個新的分類能夠較好地說明短語作為與詞一樣的靜態(tài)單位,其內(nèi)部語義關(guān)系的不同對它的句法功能以及對包括它在內(nèi)的更大一級的句法結(jié)構(gòu)有什么影響,而這些問題是依據(jù)結(jié)構(gòu)關(guān)系分類所無法說明的。事

實上,類似這種分類的觀點已經(jīng)有人在實際的語法分析中運(yùn)用過,只不過是非自覺的罷了。比如許多學(xué)者分過

“受事主語句”的特點,從這些分析中可以看出:在他們的意識中肯定是把“施事—一動作”格式和“受事—

一動作”格式加以對比,而這兩種格式正是從分析語義關(guān)系的角度確定的。我們不過是試圖把這種零散的、不

自覺地運(yùn)用語義關(guān)系進(jìn)行語法分析的做法當(dāng)作一種理論依據(jù)加以系統(tǒng)化而已。

2.2我們給短語分類的標(biāo)準(zhǔn)是詞與詞之間的語義關(guān)系。當(dāng)然,語義是一個相當(dāng)寬泛的概念,因此這里

就需要給語義標(biāo)準(zhǔn)界定一個范圍。如前所述,從分類的目的和結(jié)果來看,以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類也應(yīng)該是語

法分類,因為它最終是為解釋語法現(xiàn)象或語法規(guī)律服務(wù)的。這種詞與詞之間的語義關(guān)系不是指個別的詞與詞之

間的具體關(guān)系,而是指某類性質(zhì)的詞與另一類性質(zhì)的詞之間的概括關(guān)系。

任何一種語法分析方法都至少要完成兩個任務(wù):一是切分層次;二是揭示被切分出來的直接成分(immedi

ateconstituent)之間的關(guān)系。切分層次是對結(jié)構(gòu)的處理(實際上也與語義有關(guān)),而說明直接成分之間的

關(guān)系卻與語義直接相聯(lián)系,要想完全脫離開語義關(guān)系是不可能的。由于這種事實,再加上沒有分清作為靜態(tài)的

備用單位的短語和作為動態(tài)的使用單位的句子是兩種不同性質(zhì)的語法單位,目前許多語法論著中對短語結(jié)構(gòu)關(guān)

系類型的說明實際上是把短語內(nèi)部的語義關(guān)系(如并列關(guān)系、補(bǔ)充關(guān)系)和句子成分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系(如主謂

關(guān)系)以及句法成分的語法地位(如偏正關(guān)系)糾結(jié)在一起了。

2.3有的語法學(xué)者早在十年前就提出了短語和句子是兩種不同性質(zhì)的語法單位,短語同詞一樣是靜態(tài)語

法單位,“其內(nèi)部的詞與詞之間就只有單純的語義關(guān)系,而不存在其他關(guān)系”。并據(jù)此提出了十類語義關(guān)系,

見下:

Ⅰ并列:機(jī)關(guān)學(xué)校閱讀欣賞

Ⅱ限定:秀麗景色大膽設(shè)想

Ⅲ補(bǔ)充:解釋清楚熱得淌汗

Ⅳ施動:風(fēng)吹人住

動施:吹風(fēng)住人

Ⅴ動受:展覽書畫維修房屋

受動:書畫展覽房屋維修

Ⅵ評議:應(yīng)該參加能夠勝任

Ⅶ同Ⅶ判斷:是高山叫海洋

Ⅷ同一:首都北京班長小李

Ⅸ描寫:衣著樸素成就輝煌Ⅹ雙受:問他問題給我知識[⑤]

就我們目前收集到的資料看,這種分類大概是第一次以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的短分類,比較全面地體現(xiàn)了短語

與句子的本質(zhì)不同。我們將在這種分類的基礎(chǔ)上探求一下語義關(guān)系的不同是如何影響短語本身的句法功能,如

何影響包括短語在內(nèi)的更大一級句法結(jié)構(gòu)的。

需要說明的是“歧義結(jié)構(gòu)”,因為從語義關(guān)系的角度無法確定“咬死了獵人的狗”是限定關(guān)系還是動受關(guān)

系?!捌缌x結(jié)構(gòu)”是短語脫離語境而產(chǎn)生的現(xiàn)象,在具體語境中,短語的內(nèi)部關(guān)系只有一種,因此“歧義結(jié)構(gòu)

”對我們以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類沒有影響。

三、驗證語義標(biāo)準(zhǔn)短語分類實用性的方法

3.1如前所述,我們所做的語義標(biāo)準(zhǔn)分類是為了揭示短語內(nèi)部語義關(guān)系的不同對句法結(jié)構(gòu)和句法分析產(chǎn)

生的影響。就我們觀察的結(jié)果來看,它至少在以下三個方面產(chǎn)生的影響是不可忽視的:一是充當(dāng)句子成分時的

搭配能力;二是句子結(jié)構(gòu)的變換關(guān)系;三是如果短語由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位,即成為句子時,這些句子所具

有的特點。語義標(biāo)準(zhǔn)短語分類的實用性即在于此。這里需要說明一點,在下面具體驗證的時候,并不一定在三

個方面同時進(jìn)行驗證,因為在大多數(shù)情況下它們并不能在三個方面同時產(chǎn)生影響。這里只就其中的一個或兩個

方面進(jìn)行驗證。

驗證的方法是比較,比如用語義標(biāo)準(zhǔn)劃分出來的兩種不同類別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)來劃分卻是相同的,屬于這種

情況的如施動短語不同于受動短語,但兩者的結(jié)構(gòu)關(guān)系;卻是相同的類別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)來劃分卻是不同的,與此相反,用語義標(biāo)準(zhǔn)劃分出來的兩種相同屬于這種情況的如施動短語廣義上相同于施動短語(主席團(tuán)坐著/坐

著主席團(tuán)),但就結(jié)構(gòu)關(guān)系看卻是主謂短語和動賓短語。

3.2由于篇幅所限,本文只選擇比較重要而且具有典型意義的施動動語和受動短語來比較。倘若把這兩

種短語區(qū)分開來能夠更好地分析和說明一些語法現(xiàn)象和規(guī)律,那就證明語義標(biāo)準(zhǔn)分類是有實用價值的,因為,

如果用結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)來分,它們就沒有什么區(qū)別,都是主謂短語。我們希望這種比較能起到“管中窺豹,可見

一斑”的作用。

比較兩種事物必須以一個在外的條件為參照點,被比較的事物在這個參照點上呈現(xiàn)出相同或相異之處,這

樣的比較才有意義。對施動短語和受動短語進(jìn)行比較,也需要參照點。我們找到兩個參照點:一是兩類短語由

靜態(tài)的語言單位轉(zhuǎn)為動態(tài)的言語單位時的自足條件,二是兩類短語充當(dāng)句子成分時的搭配能力。下面我們分節(jié)

討論。

四兩類短語由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位時的自足條件

施動短語和受動短語在結(jié)構(gòu)類型中都是主謂短語,按照一般語法著作的說法,一個主謂短語具備了一定的

語調(diào)或加上一定的虛詞就可以由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位—一句子。但是,是不是必定轉(zhuǎn)成一個自足的句子呢?

回答是否定的。一個有趣的事實是:許多語法著述都講到受事主語句的特點(或限制),而不提或很少提到施

事主語句,因此給人的印象是施動短語似乎更容易直接轉(zhuǎn)為自足的句子。其實不然,施動短語和受動短語轉(zhuǎn)為

言語單位進(jìn)有各自的自足條件,而各自的自足條件又呈現(xiàn)出明顯的對立,這種對立又主要表現(xiàn)在謂語動詞方面

。

4.1丁聲樹先生在談到受事主語句的特點時說:“……從謂語方面看,謂語往往不是一個單獨的動詞,

動詞的前后多半有別的成分”。[⑥]這個概括當(dāng)然是正確的,這里需要說明的是:受動短語轉(zhuǎn)成的言語單位

就是受事主語句,因此,我們談受事主語句謂語方面的限制,實際上就是分析受動短語轉(zhuǎn)為受事主語句(言語

單位)時表現(xiàn)在謂語動詞方面的自足條件。

施事主語句對謂語是否由一個單獨的動詞充當(dāng)?shù)倪@一要求不是強(qiáng)制性的,如一些不及物動詞作謂語,前后

可以沒有別的成分,如:

(1)明天下午的會李校長發(fā)言。(2)我休息,他勞動。以上兩例的謂語都是由一個單獨的動詞充當(dāng)?shù)?/p>

,而且這幾個動詞本身又不能帶賓語,這和動詞本身是不及物動詞有關(guān)。

但是,漢語中的動詞絕大多數(shù)是及物動詞,多數(shù)施事主語句的謂語動詞也是由及物動詞充當(dāng)?shù)?。另一方?/p>

,受事主語句的謂語動詞則必須由及物動詞充當(dāng)。恰恰是在這一點上,施動短語和受動短語轉(zhuǎn)為句子的自足條

件完全不同。

由施動(及物)短語轉(zhuǎn)化而來的施事主語句,及物動詞必須帶著它的受事,否則盡管從結(jié)構(gòu)上看主語和謂

語俱備,但它是不自足的,比較下面兩個例子:

(3)醫(yī)生們治好了他的病。

(4)*醫(yī)生們治好了。

例(4)是不成立的。而由受動短語轉(zhuǎn)化而來的受事主語句,因主語是它后面的及物動詞的受事,因此,

動詞一般不帶受事賓語仍是自足的,如:

(5)他的病治好了。

(6)這首詩背下來了。

4.2事實上,人們在理解句子時,必然會受到兩種短語的不同自足條件的影響。我們可以通過比較下

面兩個例句來證明這一點:

(7)敵人打退了。

(8)我們打退了。

例(8)無論怎樣理解都是不自足的,“我們”不會是“打退”的受事,而例(7)盡管“敵人”也可以

是“打退”的施事,但這個句子只有理解成受事主語句時才是自足的,而且按照常理,人們一定會把這個句子

的主語理解成受事。

受動短語轉(zhuǎn)化而來的受事主語句,其主語擔(dān)負(fù)著語法和語義兩個層面的任務(wù):從語法上看,一個句子必須

有一個話題,即主語。假如這個話題在表層結(jié)構(gòu)中沒有出現(xiàn),它一定被語境承擔(dān)了。話題可以是施事,可以不是施事,受事主語句的受事就是話題。從語義上看,一個及物動詞必須帶著它的受事,不管這個受事在什么位

置,也就是說,受事可以出現(xiàn)在動詞的后面,也可以出現(xiàn)在動詞的前面。及物動詞的受事若不出現(xiàn),它在語義

上就沒有著落,以施事、受事與同它們相聯(lián)系的及物動詞的關(guān)系而論,受事似乎更重要一些,這一點還可以通

過“把”字句和“被”字句的比較中看出來。

“把”字引進(jìn)受事,“把”字后面的受事不能省略,如:

(9)我把信寫完了(不說“我把寫完了”)而“被”字引進(jìn)施事,在許多情況下施事可以省略,如:

(10)小王被人打了(可以說“小王被打了”)我們認(rèn)為受事主語句可能就是為了滿足語法和語義兩個

方面的要求而存在的,也正是因為滿足了這兩個方面的要求,例(5)(7)才是自足的,而例(4)(8)

不成立。又如:

(11)罪犯槍斃了。(12)行刑人槍斃了。例(11)是自足的,因為它是由受動短語轉(zhuǎn)成的句子;

例.(12)不自足,因為按通常的理解,它是由施動短語轉(zhuǎn)化而來的,如果它原本是個受動短語,那末當(dāng)它

轉(zhuǎn)化為句子時,動詞的前邊必須加上表示被動意義的虛詞,如“被、給”等才合乎自足的條件。當(dāng)然它也可以

是施動短語,那就必須在及物動詞的后面加上受事“犯人、罪犯”等才能自足。

總之,按結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)分類,施動短語和受動短語屬同一類型,那末這種分類對揭示兩類短語因語義關(guān)系

不同而導(dǎo)致的不同的語法特點就沒有任何成效,相反,按語義關(guān)系標(biāo)準(zhǔn)把它們加以區(qū)分,就能很好地說明它們

各自不同的語法特點所產(chǎn)生的根源。

五施動短語和受動短語作句子成分時的搭配能力

按結(jié)構(gòu)類型來說,主謂短語(包括施動短語和受動短語)可以充當(dāng)六大句子成分(這里仍沿用傳統(tǒng)的稱謂

)中的任何一種,但是,充當(dāng)某一相同的成分時,由于二者的語義關(guān)系不同對句子的另一成分有不同的要求,

或者對短語本身有一定的要求。下面分別討論。

5.1作謂語

受動短語作謂語要受到比較嚴(yán)格的限制:一方面句子的主語必須是受動短語中動詞所表示的動作的發(fā)出者

(施事),另一方面短語內(nèi)部的受事的范圍也比較窄,或者由泛指代詞“什么、誰”等充當(dāng),或者由遍指性名

詞或名詞性詞語充當(dāng),并且動詞前有副詞“也、都”等與之呼應(yīng)。如果不是這樣,往往是同式句子并列出現(xiàn),

如:

(1)他什么都不說。(2)他樣樣事都會做。(3)大水……,頭也不抬,話也不說。在意念上,以上

各句的主語都是受動短語中動作的施事。從變換式上來看,遍指性句式的施事主語可以和短語里的受事互換而

不改變句意。如:

(4)什么他都不說。(5)樣樣事他都會做。它們可以自由變換的原因大概是這類句子的格式比較固定

,以“S-O(遍指性受事)一也(都)-V”這樣的格式作標(biāo)志,不會把動作的施事和受事弄混。

當(dāng)然,除了上述兩個條件外,還有一種情況,即受動短語里的受事是一般名詞或名詞性詞語,如:

(6)我這輛車買貴了。(7)王師傅那套西裝做大了。(8)小劉帽子戴歪了。⑦(6)-(8)的主

語都是施事,受動短語里的受事都是由一般名詞或名詞性詞語充當(dāng)?shù)模侵鼙樾栽~語充當(dāng)?shù)?。這三句有兩個

共同的特點:一是主語和受動短語里的受事之間具有領(lǐng)屬和被領(lǐng)屬關(guān)系;二是充當(dāng)謂語的受動短語中的動詞后

面都有形容詞補(bǔ)充成分。我們知道,描寫短語作謂語時,主語和描寫短語里的被描寫成分之間一般情況下是領(lǐng)

屬和被領(lǐng)屬關(guān)系,如“他性格堅強(qiáng)”、“李明眼圈紅了”。我們是否可以這樣推測:這類受動短語作謂語對短

語內(nèi)部動詞的要求是,必須有形容詞補(bǔ)充成分,這個形容詞補(bǔ)充成分的語義指向是短語里的受事,如例(8)

的深層語義關(guān)系是“小李戴帽子,帽子歪了”,可以簡說成“小李帽子歪了?!焙笳叩慕Y(jié)構(gòu)關(guān)系和語義關(guān)系與“李明眼圈紅了”完全相同。因此我們可以說,動詞后面帶形容詞補(bǔ)充成分是這類受動短語作謂語的一個必要

條件,如果沒有形容詞補(bǔ)充成分,這個句子就不成立,如“*小劉帽子戴了”,如果把形容詞補(bǔ)充成分換成時

態(tài)或趨向補(bǔ)充成分,句子就覺得不夠自然,如“*小劉帽子戴過了”,“*小劉帽子戴出去了”。

如果把主語和受動短語里的受事調(diào)換過來就成了施動短語作謂語。施動短語作謂語時對上述要求不是強(qiáng)制

性的,而是可有可無的,如:

(9)這輛車我買貴了?!贿@輛車我買了。

(10)那套西裝王師傅做大了?!荒翘孜餮b王師傅做了。

施動短語作謂語,一般不受這么嚴(yán)格的限制,其主語一般是非生命體,在語義上是作謂語的施動短語中動

詞的受事(這是最常見的形式),但也可以是生命體。如:

(11)桌子我搬走。(12)這個人我認(rèn)識。

例(12)的主語和施動短語中的施事都是生命體,可見施動短語作謂語對句子的主語和短語本身結(jié)構(gòu)的

要求都不嚴(yán)格,只要是生命體作施動短語的施事就可以了。又如:

(13)誰的孩子媽都愛。

當(dāng)然,這方面沒有限制,那方面就要有所“補(bǔ)償”。從變換式上來看,許多施動短語作謂語,其主語又是

非生命體時,二者往往不能自由互換,下面例子中右側(cè)的句子都不成立:

(14)漢語我輔導(dǎo),(英語你輔導(dǎo)。)—一*我漢語輔導(dǎo),(你英語輔導(dǎo)。)

(15)桌子小王搬走了—一*小王桌子搬走了。

有的施動短語作謂語,雖然主語是非生命體,但二者仍然互換,如例(9)(10)句可變換成例(6)

(7)那樣,這可能和二者之間具有領(lǐng)屬關(guān)系密切相關(guān),例(14)(15)句的主語和施動短語中的施事之

間沒有領(lǐng)屬關(guān)系,因而二者不能互換。

還有一種受動短語作謂語的情況,如:

(16)姐姐手扎了。(17)我眼睛迷了。

這種受動短語作謂語和上文講過的情況不同,其主語在意念上并不是受動短語中的動作的施事,而是受事

,真正的施事是另外一種事物,如“針、木刺”或“沙子、風(fēng)”等等,在表層結(jié)構(gòu)中它們都沒有出現(xiàn)。主語和

受動短語中的受事,在意念上不是施受關(guān)系,而是領(lǐng)屬關(guān)系。正因為二者都是受事,它們之間盡管具有領(lǐng)屬關(guān)

系,仍不能像例(6)和(9),例(7)和(10)那樣互換,而且這種“O[,1](受事)—一O[,2

](受事)—一V”句式的謂語只能是受動短語,下面的句子是不成立的:

(18)*姐姐木刺扎了(手)。(19)*我沙子迷了(眼睛)。

5.2作賓語

施動短語和受動短語都可以作賓語,表示事件或抽象的事物。但它們作賓語時,整個句子的謂語動詞要受

到一定的限制(這一點和它們作主語時對謂語的要求是一樣的),即很少以動作性很強(qiáng)的動詞作句子的謂語,

往往由表示心理活動、感覺現(xiàn)象或表示判斷的動詞來充當(dāng)。因此,從總體上說施動短語和受動短語作賓語時沒

有什么太大的區(qū)別。但是有些意義類型比較特殊的動詞作謂語,對兩類短語有不同的選擇;反過來說,正因兩

類短語的內(nèi)部語義關(guān)系不同,才使其一可與此類動詞搭配,另一個不可以與之搭配。如“進(jìn)行”這個動詞在意

義上表示持續(xù)性活動,在語法上它是一個形式動詞,本身不表示動作,真正表示動作的是它后面的動詞,“進(jìn)

行”則在動作動詞前承擔(dān)表達(dá)時態(tài)的任務(wù),并把后面的動詞由謂語改變?yōu)橘e語。“進(jìn)行”的賓語一般是動詞,

而且用作賓語的動詞本身下能再帶賓語。有時,“進(jìn)行”的賓語可以由受動短語充當(dāng),但不能由施動短語充當(dāng)

。如果我們按結(jié)構(gòu)類型來分析,只能說有時“進(jìn)行”的賓語可由主謂短語充當(dāng),這種說法掩蓋了兩類短語的不

同以及由此而產(chǎn)生的不同的語法現(xiàn)象。下面的兩個句子都是不成立的:

(1)*進(jìn)行干部學(xué)習(xí)(材料)。(2)*進(jìn)行我們交流(思想)。而我們可以這樣說:3)進(jìn)行社會主義建設(shè)。(4)進(jìn)行思想改造。

許多語法學(xué)者在研究句型時,運(yùn)用設(shè)計框架的辦法來驗證句型的不同,這里“進(jìn)行--非名詞性賓語”也

構(gòu)成一個框架,它是區(qū)別施動短語和受動短語各自不同的語法功能的一個標(biāo)志。

5.3作被限定成分

施動短語和受動短語如果前面沒有限定成分都可以作主語和賓語,并對謂語動詞有大體一致的要求。如果

前面有限定成分,受動短語仍然可以作主語和賓語,施動短語一般不能。下面兩句的被限定成分都是由受動短

語充當(dāng)?shù)模?/p>

(1)1984年,我國以城市為重點的經(jīng)濟(jì)體制改革逐步展開。

(2)我們必須做好機(jī)構(gòu)變動中的人員調(diào)整。為什么不能換成施動短語呢?原來,施動短語既不是名詞性

的,也不是動詞性的。而作被限定成分的受動短語,其動詞意義比較抽象,有兼類詞(兼動詞名詞)的傾向,

如(1)(2)句中的“改革”“調(diào)整”,又如“這個村的田間管理”,“家庭領(lǐng)域里的精神文明建設(shè)”等。

因此,受動短語可以以其整體功能的名詞性充當(dāng)普通名詞經(jīng)常充當(dāng)?shù)某煞?,即被限定成分。受動短語的這種名

詞性使它在被限定成分的位置上的詞序比較固定,因而又表現(xiàn)出一定的凝固性。上面兩句的受動短語一般不能

變換成相應(yīng)的動受短語:

(3)*……以城市為重點的改革經(jīng)濟(jì)體制逐步展開。

(4)*……機(jī)構(gòu)變動中的調(diào)整人員。受動短語的凝固性還表現(xiàn)在它可以做許多學(xué)科的術(shù)語,如“苗木定

植”,“地質(zhì)勘探”等等,許多刊物的名稱也是這類學(xué)動短語,如“語文建設(shè)”、“漢語學(xué)習(xí)”、“哲學(xué)”研

究等等⑧,這些學(xué)科術(shù)語和刊物名稱一般不用施動短語或相應(yīng)的動受短語來稱謂。

通過對施動短語和受動短語的比較,我們不難看出兩類短語的不同語義關(guān)系對其語法功能的影響。我們上

面分析的語法現(xiàn)象,恐怕是結(jié)構(gòu)分類所不能解釋的,反過來卻證明了語義標(biāo)準(zhǔn)分類的實用價值??晒┍容^的短

語還很多,如動施短語和動受短語,評議短語和動作性限定短語等等,限于篇幅,只好暫付闕如了。

附注:

①范曉《說句子成分》,載《阜陽師院學(xué)報》(社科)1983.1?!蛾P(guān)于結(jié)構(gòu)和短語》,載《中國語

文》1980.3。

②呂叔湘《漢語語法分析問題》,商務(wù)印書館。

③參見申小龍《中國語法學(xué)方法論研究》,載《語文導(dǎo)報》1986.5。

④參見陸仁昌《關(guān)系·平面·成分--漢語詞組法試論》,載《阜陽師范學(xué)院學(xué)報》(社科)1984

.1-2。

⑤呂冀平《句法分析和句法教學(xué)》,載《中國語文》1982.1。

⑥丁聲樹等《現(xiàn)代漢語語法講話》,商務(wù)印書館。

⑦此三例轉(zhuǎn)引自徐樞《從語文、語法和語用角度談“名(受)+名(施)+動”句式》,載《語法研究和

探索》