時(shí)間:2022-04-01 21:06:20
序論:在您撰寫近代漢語(yǔ)時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
關(guān)鍵詞:帶;介詞;語(yǔ)法化;機(jī)制
中圖分類號(hào):H146 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2014)01-0000-01
一、引言
最早關(guān)注“連”類虛詞的是馮春田先生(1991),他列出了“連”類虛詞產(chǎn)生“包括義”的歷史時(shí)期。但是,沒有解釋“連”類虛詞語(yǔ)法化的路徑和演變機(jī)制。鐘兆華(2002)系統(tǒng)地探討了“連”類虛詞介詞產(chǎn)生的歷史時(shí)期,因?yàn)檫@類詞在歷時(shí)演變中都產(chǎn)生過“包括義”,鐘先生把它們稱為“牽涉介詞”。馬貝加(2002)在《近代漢語(yǔ)介詞研究》中根據(jù)語(yǔ)義分類,把這類詞劃分為“范圍介詞”的大類,“連帶”介詞的小類。馬先生提出,“帶”在南北朝時(shí)期就位于“N1+V1+N2+V2”格式的“V1”位置,且在發(fā)展中與“連帶”介詞“連,和”對(duì)舉而用。在“V1”的位置確實(shí)為動(dòng)詞“帶“語(yǔ)法化提供了句法條件,類推的作用也可能使“帶”由動(dòng)詞向介詞轉(zhuǎn)化。但是馬先生沒有進(jìn)一步分析。史金生 胡曉萍(2007)認(rèn)為介詞“帶”只出現(xiàn)在宋代少量的文獻(xiàn)中,“帶”后又退回動(dòng)詞的用法,可能是使用頻率低,且動(dòng)詞性過強(qiáng),妨礙了它的繼續(xù)語(yǔ)法化。但是史,胡也沒有對(duì)“帶”的語(yǔ)法化機(jī)制做出明確的深入的解釋,筆者認(rèn)為有必要厘清。
二、動(dòng)詞“帶”
“帶”在先秦文獻(xiàn)中多為名詞,但是也有動(dòng)詞用法:
2a1. 仆者右?guī)?。(禮記 少儀)
2a2. 帶麻于房中。(禮記 喪大禮)
2a3. 為帶甲三萬[一八],以勢(shì)攻,雞鳴乃定。(國(guó)語(yǔ)卷第十九)
2a4. 吾先君闔廬不貰不忍[三],被甲帶劍,挺鈹鐸[四],以與楚昭王毒逐於中原柏舉[五]。(同上)
2a5. 南帶涇、渭[二]。(戰(zhàn)國(guó)策卷五)
2a組表明動(dòng)詞“帶”的原始意義多為“攜帶,連接”等義。
到了唐代,“帶”所出現(xiàn)的句式復(fù)雜化,而且“帶”后面的賓語(yǔ)語(yǔ)義抽象化,不再是具體的事物。
2b1. 在京諸司及諸道帶職奏官,或非時(shí)僉替,考限未滿,并卻與本資官。(舊唐書卷一九上 本紀(jì)第一九上)
2b2. 當(dāng)今發(fā)一卒以御邊陲,遣一兵以衛(wèi)社稷,多無衣食,皆帶饑寒。(舊唐書卷一一 列傳第五一)
2b3. 中書舍人兼吏部侍郎崔漪帶酒容入朝。(舊唐書卷一二八 列傳第七八)
2b組的“帶”處于“NP1+V1+N2+VP2”結(jié)構(gòu)的“V1”位置,但它的詞義仍是原始義“攜帶”,即只要的事物攜帶次要的事物?!癡1”的句法位置的出現(xiàn),為其語(yǔ)法化提供了句法條件。
三.“連帶”義動(dòng)詞的產(chǎn)生
3a1. 凡日月帶蝕出沒,各以定法通蝕分。(新唐書卷三上 志第二上)
3a1的“帶”在句法層面上是位于“NP1+V1+N2+VP2”中“V1”的位置,語(yǔ)義上,“帶”可以是“攜帶”也可以是“連帶”,即“日月”是主要事物,“蝕”是“連類而及”的次要事物。與2b組的不同之處還在于,2b組的“VP2”是“主要事物N1”發(fā)出的,次要事物“N2”不具有“VP2”的性質(zhì),但是3a1的例子中,“VP2”是“主要事物N1,次要事物N2”共有的性質(zhì)。即3a1的結(jié)構(gòu)即可以分析為連動(dòng)結(jié)構(gòu)也可以分析為狀中結(jié)構(gòu)。“帶”由“攜帶”義產(chǎn)生“連帶”義也符合人們認(rèn)識(shí)世界的認(rèn)知原則?!皵y帶”義的賓語(yǔ)不參與“VP2”的行為,但當(dāng)其賓語(yǔ)為不可“攜帶“之物,且參與了“VP2”時(shí),“帶”就演變?yōu)榱恕斑B帶”義。
四、由“動(dòng)詞”到“介詞”的演變
鐘兆華(2002)在闡述介詞“帶”產(chǎn)生的時(shí)期時(shí)舉了宋代的例子。筆者認(rèn)為介詞“帶”在唐代就已產(chǎn)生。在動(dòng)詞到介詞演變的歷時(shí)分析中,筆者擬用N1,N2語(yǔ)義演變的方法來界定介詞“帶”的產(chǎn)生。
根據(jù)N是施事與受事的關(guān)系,筆者擬分為兩大類:
A. N都是施事
A1.主要事物N1在前,次要事物N2在后,且都在V2前面
即:N1+帶+N2+V2
4a1. 夾岸朱闌柳映樓,綠波平幔帶花流。(全唐詞 徐鉉 柳辭枝十二首)
4a2. 惆悵墻東,一樹櫻桃?guī)в昙t。(全唐詞 馮延巳 采桑子)
4a3. 孤嶼含霜白,遙山帶日紅。(全唐詩(shī)卷一 重幸武功)
4a4. 仙馭隨輪轉(zhuǎn),靈烏帶影飛。(同上 賦秋日懸清光賜房玄齡)
A12.帶+N1+N2+V2
4b1. 臨城卻影散,帶暈重圍結(jié)。(全唐詩(shī)卷一 遼城望月)
4b2. 帶岫凝全碧,障霞隱半紅。(全唐詩(shī)卷一 遠(yuǎn)山澄碧霧)
A13.N1省略 即:帶+N2+VP2
4c1. 年光離岳色,帶疾臥南原。(全唐詩(shī)卷七百十六 贈(zèng)胡處士)
4c2. 經(jīng)秋少見閑人說,帶雨多聞野鶴鳴。(全唐詩(shī)卷七百二十四 贈(zèng)王山人 唐求)
A2.動(dòng)詞“V2”在主要事物“N1”之前 即:帶+N2+V2+N1
4d1. 帶岫凝全碧,障霞隱半紅。同上 遠(yuǎn)山澄碧霧 (帶+N2+V2+N1)
4d2. 帶星飛夏箭,映月上軒弧。(全唐詩(shī)卷四十五 奉和九月九日應(yīng)制)
4d3. 帶火移星陸,升云出鼎湖。(全唐詩(shī)卷六十 龍)
4d4. 流聲集孔雀,帶影出羊。(全唐詩(shī)卷六十五 詠井)
B. N都是受事
B1.主要事物N1,次要事物N2都在V2的前面 即N1+帶+N2+V2
4e1. 花眼綻紅斟酒看,藥心抽綠帶煙鋤。(鑒誡錄 卷八)
4e2. 時(shí)挑野菜和根煮,旋斫生柴帶葉燒。(鑒誡錄 卷九)
4e3. 數(shù)首新詞帶恨成,柳絲牽我我傷情。(全唐詞 薛能)
4e4. 錦色連花靜,苔光帶葉熏。(全唐詩(shī)卷七十八 賦得白云抱幽石 駱賓王 )
B2.次要事物N2在V2的前面,主要事物N1在V2的后面
4f1. 趁風(fēng)開靜戶,帶葉卷殘書。(全唐詩(shī)卷五百三 酬吳之問見贈(zèng) 周賀)
4f2. 帶火遺金斗,兼珠碎玉盤。(全唐詩(shī)卷五百三十九 擬沉下賢 李商隱)
4f3. 帶文雕白玉,符理篆黃金。(全唐詩(shī)卷五百四十八 送西川梁常侍之新筑龍山城,并錫賚兩州刺史及部落酋長(zhǎng)等 薛逢)
B3.V2只對(duì)N2起作用
4g1. 臥穩(wěn)添睡,行遲帶酒酲。(全唐詩(shī)卷四百四十 江州赴忠州,至江陵已來,舟中示舍弟五十韻 白居易)
4g2. 一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。(全唐詩(shī)卷五百六十一 過象耳山二首 薛能)
4g3. 渡口和帆落,城邊帶角收。(全唐詩(shī)卷六百二十七 夕陽(yáng) 陸龜蒙)
從以上8組(a―g)中,a―e組都有可能被理解為動(dòng)詞,f組有更接近介詞,但還是不能完全排除動(dòng)詞義。這說明,介詞“帶”來源于“連帶”義動(dòng)詞。g組就演變?yōu)榱苏嬲慕樵~,g組中的“N1”不再具有“V2”的性質(zhì)或者受“V2”支配,N1,N2也不再是同一種類別的事物或性質(zhì),動(dòng)詞“帶”的“連帶”義消失,“帶+N2+V2”只能分析為“[帶+N2]+V2”的狀中結(jié)構(gòu),介詞“帶“引介的賓語(yǔ)“N2”是“V2”支配的對(duì)象,“帶”演變?yōu)椤斑B帶”義介詞。
介詞“帶”萌芽于唐代,在“N1+帶+N2+V2”的格式中發(fā)展演變,在“帶+N2+V2”格式中產(chǎn)生定性,語(yǔ)義來源是“連帶”義動(dòng)詞。在其演變過程中,N1,N2的次類變換對(duì)于介詞“帶”的產(chǎn)生有著重要的界定作用。
“帶”的介詞用法使用頻率極低,很大程度上阻礙了它的語(yǔ)法化。介詞是功能詞,發(fā)展到一定程度,會(huì)出現(xiàn)功能專一化的結(jié)果,加上“帶”的使用頻率低,它的介詞功能在宋代只偶爾見到,也符合語(yǔ)言自身發(fā)展的需要。
參考文獻(xiàn):
[1] 馮春田. 《近代漢語(yǔ)語(yǔ)法問題研究》 〔M〕.濟(jì)南:山東教育出版社,1991.
[2] 馬貝加. 《近代漢語(yǔ)介詞研究》〔M〕.北京:中華書局 ,2001.
[3] 鐘兆華. 漢語(yǔ)牽涉介詞試論 〔J〕.中國(guó)語(yǔ)文,2002,(2).
[4] 田春來. 《祖堂集》介詞研究 〔D〕.上海師范大學(xué),2007.
關(guān)鍵詞:近代漢語(yǔ);異形詞;來源
中圖分類號(hào):H134
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):
16721101(2013)02007607
收稿日期:2012-12-20
基金項(xiàng)目:廣州市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)發(fā)展“十二五”規(guī)劃2012年度一般課題“近代漢語(yǔ)異形詞研究”(2012YB21)資助;國(guó)家社科基金項(xiàng)目“明清俗語(yǔ)辭書及其所錄俗語(yǔ)詞研究”(09BYY048)資助
作者簡(jiǎn)介:曾昭聰(1969-),男,湖南洞口人,暨南大學(xué)文學(xué)院中文系教授、博士生導(dǎo)師,主要從事漢語(yǔ)詞匯訓(xùn)詁研究。
關(guān)于現(xiàn)代漢語(yǔ)異形詞的研究學(xué)界成果較多,而關(guān)于近代漢語(yǔ)異形詞,則尚無系統(tǒng)研究。筆者將 “近代漢語(yǔ)異形詞”界定為:近代漢語(yǔ)階段同時(shí)或先后產(chǎn)生的同音、同義而書寫形式不同的詞語(yǔ)。所謂“近代漢語(yǔ)”,指自唐代至清初漢語(yǔ)發(fā)展的歷史階段;“同音”,包括方言音變和歷史音變;“同義”,指一個(gè)及以上義位(義項(xiàng))相同。筆者在對(duì)明清俗語(yǔ)辭書及其所錄俗語(yǔ)詞進(jìn)行研究的過程中,注意到近代漢語(yǔ)中豐富的異形詞現(xiàn)象,因而對(duì)其來源進(jìn)行了思考。
近代漢語(yǔ)異形詞的來源非常復(fù)雜。既有歷時(shí)層面的來源,也有共時(shí)層面的來源。我們結(jié)合明清俗語(yǔ)辭書中所見異形詞(某組異形詞中至少有一個(gè)成員見于明清俗語(yǔ)辭書),從文字、語(yǔ)音兩個(gè)方面進(jìn)行了共時(shí)與歷時(shí)的綜合考察。從文字角度看異形詞的來源,包括因古今字、異體字、正俗字而形成的異形詞;從語(yǔ)音角度來看異形詞的來源,包括因通假字、古今音變、方言音轉(zhuǎn)、聽音為字、連綿詞、外來詞而形成的異形詞。當(dāng)然,有些分類是交叉的,我們只是分別從不同側(cè)面進(jìn)行強(qiáng)調(diào),有不少異形詞的形成是同時(shí)具備多種原因的。
本文以明清俗語(yǔ)辭書語(yǔ)料為線索討論近代漢語(yǔ)異形詞的來源。篇幅所限,每小類僅舉三組例子;舉例時(shí)少數(shù)文字因需要而保留繁體字形式。
一、因古今而形成異形詞
古今字是漢字發(fā)展的不同歷史階段先后出現(xiàn)的記錄相同意義的不同文字形式。例如:
【都啚】【都鄙】“都啚”一詞,明陸噓云《世事通考》列地理類,無釋義[1]61。
按,“啚”為“鄙”之古字,《說文·部》:“啚,嗇也。”段注:“下文云:‘嗇,愛濇也?!端俊吩唬骸疂?,不滑也。’凡鄙吝字當(dāng)作此,鄙行而啚廢矣?!薄墩f文》所記錄的“啚”義是鄙吝。然“啚”指偏遠(yuǎn)地區(qū),與“都”相對(duì),這一用法也是很早就有了?!兑筇摃踺既A》:“土方正于我東啚,二邑?!薄墩f文·邑部》:“鄙,五酇為鄙。從邑,啚聲?!鄙坛徐瘛兑筇撐淖诸惥帯罚骸凹炊急芍咀??!墩f文解字》以為啚嗇字,而以鄙為都鄙字??脊沤鹞亩急勺忠嗖粡囊?,從邑者后所增也?!薄皢灐薄ⅰ氨伞睘楣沤褡?。《漢語(yǔ)大詞典》“都鄙”條義項(xiàng)二:“京城和邊邑?!蔽词铡岸紗灐薄!岸紗灐?、“都鄙”為異形詞。
【匡當(dāng)】【筐當(dāng)】清翟灝《通俗編》卷二十四《居處》“匡當(dāng)”條:“《說文》‘槶’字注云:筐當(dāng)也?!?dāng)’字注云:今俗有匡當(dāng)之言。二字不同。應(yīng)以無‘竹’為正。《玉篇》又有‘’字,訓(xùn)云門,其實(shí)亦只應(yīng)書‘匡’。”[2]549清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“匡當(dāng)”條:“《說文》‘槶’字注:筐當(dāng)也。筐從竹。唯徐鍇系傳云:今俗猶有匡當(dāng)之言。引當(dāng)字注者誤?!盵2]885
按,《直語(yǔ)補(bǔ)正》糾正《通俗編》引文出處之誤:“今俗有匡當(dāng)之言”是徐鍇系傳之語(yǔ),非許慎語(yǔ),“引當(dāng)字注者誤”。按《說文·木部》“槶,筐當(dāng)也?!毙戾|系傳:“今俗猶有匡當(dāng)之言?!倍斡癫米ⅲ骸翱锂?dāng),今俗有此語(yǔ),謂物之腔子也?!奔催吙蛄x。楊樹達(dá)《積微居小學(xué)述林·文字孳乳之一斑》:“匡當(dāng)有界域,與國(guó)有界域同?!绷硗?,“匡當(dāng)”一詞中的“匡”,《通俗編》以為“應(yīng)以無竹為正”。其實(shí),“匡”是“筐”的古字,《詩(shī)·小雅·楚茨》:“既齊既稷,既匡既勑?!编嵭{:“天子使宰夫受之以匡?!标懙旅麽屛模骸翱?,本亦作匡?!薄墩f文·匚部》:“匡,飯器,筥也……匡或從竹?!闭卤搿缎路窖浴め屍鳌罚骸皹?,筐當(dāng)也。古悔切。字亦作簂?!夺屆罚骸l,恢也?;掷舶l(fā)上也?!裾憬Q作帽木楥為頭簂?!彼远呤且颉翱铩薄翱稹惫沤褡值年P(guān)系而形成的異形詞。
【撁夫】【縴夫】【牽夫】“撁夫”一詞,明陸噓云《世事通考》列人物類,無釋義[1]66。
按,《漢語(yǔ)大詞典》未收“撁夫”?!妒朗峦肌穼⑵渑c“駕長(zhǎng)”等詞放在一起,據(jù)其詞目編排方式(語(yǔ)義相類者排在一起)當(dāng)是指“縴夫”?!稘h語(yǔ)大詞典》“縴夫”條:“用纖繩拉船或車前進(jìn)的人?!笔桌秊槊鲄羌渭o(jì)《挽船行》:“老姑起把船,新婦為縴夫?!睆摹翱y夫”二字字形出現(xiàn)的時(shí)代來說,始見于明沒錯(cuò),然從詞的角度來說,舉明代例則過晚。因?yàn)樘拼延小盃糠颉边@一用法。唐杜牧《與汴州從事書》:“汴州境內(nèi)最弊最苦是牽船夫。大寒虐暑,窮人奔走,斃踣不少。某數(shù)年前赴官入京,至襄邑縣,見縣令李式,年甚少,有吏才,條疏牽夫,甚有道理。”此文前面說“牽船夫”,后面說“牽夫”,可證其同。宋鄧深《即事六絕》之一:“臥櫓無聲百丈斜,牽夫匍匐入蘆花?!彼卧S綸《次韻徳久舟行阻風(fēng)》:“昨日顛風(fēng)鳥雀喧,牽夫寸步不能前。”宋楊萬里《舟過蘭溪》:“船底石聲知淺水,沙頭笠影倦牽夫。”《漢語(yǔ)大詞典》未收“牽夫”。又,“撁夫”用例最早見于宋代。例如宋袁說友有詩(shī)題名為《江舟撁夫有唱湖州歌者,殊動(dòng)家山之想,賦吳歌行》。又,宋衛(wèi)宗武《歸舟》:“回艇臨塘路,撁夫欣路平?!薄皳梅颉奔础翱y夫”、“牽夫”。因?yàn)椤盃俊钡谋玖x就是牽引?!墩f文?牛部》:“牽,引前也?!薄稄V雅?釋言》:“牽,挽也?!薄墩滞??牛部》:“牽,別作撁?!薄墩滞??糸部》:“縴,挽船索也?!薄翱y”、“ 撁”當(dāng)是“牽”的后起區(qū)別字,因之“牽夫”、“縴夫”、“撁夫”成為異形詞。
二、因異體字而形成異形詞
所謂異體字,指音義相同而字形不同的漢字。從音義相同的廣義角度來說,也包括俗字在內(nèi)。例如:
【子壻】【子婿】清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“子壻”條:“《史記·張耳陳馀列傳》:高祖從平城過趙,趙王朝夕袒鞴蔽,自上食,禮甚卑,有子壻禮。”[2]896
按,“壻”、“婿”二字為異體。《說文》:“壻,夫也。從士,胥聲?!对?shī)》曰:女也不爽,士貳其行。士者,夫也。讀與細(xì)同。婿,壻或從女?!薄稘h語(yǔ)大詞典》“子壻”條:“亦作‘子婿’。”釋義:“女兒的丈夫,女婿。”舉三例,除《直語(yǔ)補(bǔ)證》已舉之《史記·張耳陳馀列傳》外,還有北齊顏之推《顏氏家訓(xùn)·治家》:“婦人之性,率寵子壻而虐兒婦?!碧屏谠都罈顟{詹事文》:“子婿謹(jǐn)以清酌庶羞之奠,昭祭于丈人之靈。”其中《史記》、《顏氏家訓(xùn)》作“子壻”,柳宗元文作“子婿”。
【發(fā)攂】【發(fā)擂】明陳士元《俚言解》卷二“擂鼓”條:“譙樓啟明定昏,或祭祀,槌鼓三通,俗呼發(fā)攂。唐岑參《凱歌》‘鳴笳攂鼓擁回軍’是也。攂,俗作擂,古作雷。古樂府:官家出游雷大鼓。雷,去聲,見隊(duì)韻?!盵1]36又清顧張思《土風(fēng)錄》卷六“攂鼓”條:“《宋史·禮志》:打球,‘命諸王大臣馳馬爭(zhēng)擊,旗下攂鼓。’楊升庵《丹鉛錄》引岑參《凱歌》:‘鳴笳攂鼓擁回車’,以為近制。啟明定昏鼓三通曰‘?dāng)b鼓’,當(dāng)用此字,今本作‘疊鼓’,非?!盵1]242-243
按,明楊慎《丹鉛總錄》卷二十一“攂鼓”條:“岑參《凱歌》:鳴笳攂鼔擁回軍。今本攂作疊,非。近制:?jiǎn)⒚鞫ɑ瑁壢?,曰發(fā)攂。當(dāng)用此字。俗作‘擂’,非?!?dāng)b’亦俗字。然差善于‘擂’。古樂府:官家出游雷大鼓?!住D(zhuǎn)作去聲用。”“發(fā)攂”還有分用的,如同現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)中的“洗澡”兩個(gè)語(yǔ)素分用一樣:《漢語(yǔ)大字典》引《水滸全傳》第十二回:“將臺(tái)兩邊左右列著三五十對(duì)金鼓手一齊發(fā)起攂來?!薄稘h語(yǔ)大詞典》“發(fā)擂”條義項(xiàng)一:“指起更打鼓。也指啟明定昏?!迸e三例:王實(shí)甫《西廂記》第三本第二折:“謝天地!卻早日下去也!呀,卻早發(fā)擂也!呀,卻早撞鐘也!”《警世通言·金令史美婢酬秀童》:“張陰捕驚醒,坐在床鋪上,聽更鼓,恰好發(fā)擂?!鼻逶丁峨S園隨筆·六更》:“宋大內(nèi)五更已絶,則梆鼓遍作,號(hào)曰蝦蟆更,亦號(hào)六更。其時(shí)禁門開,而百官集,如外方之?dāng)€點(diǎn),今之發(fā)擂是也。”其中《警世通言》例中的“發(fā)擂”《漢語(yǔ)大詞典》誤排為“打擂”,今正?!稘h語(yǔ)大詞典》“發(fā)擂”條義項(xiàng)一首舉元代例,按宋代已見:宋徐夢(mèng)莘《三朝北盟會(huì)編》卷二一:“東而南,轉(zhuǎn)而之西,連亙西北,薄城而營(yíng),長(zhǎng)十五里,闊十余里,至晚發(fā)擂,聲震山谷。父老皆言:有生以來或未之聞。”下文:“十一日早,敵營(yíng)發(fā)擂,聲如昨日。”又下文:“金人自到此日,給炒麥數(shù)合,疲困已甚,皆思北歸,抽摘人馬過河,至晚不輟。然不復(fù)發(fā)擂,只擊鑼數(shù)聲而已?!彼卫罹V《梁溪集》卷九十二:“至二十三日夜昏黃,到光州西城廂,聽得城上發(fā)擂打更?!逼渌骼C不煩一一列舉。由宋代用例、《漢語(yǔ)大詞典》所引元曲、清代袁枚“今之發(fā)擂是也”等可知“發(fā)擂”一詞自宋至清,均為俗語(yǔ)詞。按,“擂”、“攂”為異體字?!队衿な植俊罚骸皵b,攂鼓也?!薄墩滞āな植俊罚骸皵b,擂本字。”《俚言解》以為“攂,俗作擂”是對(duì)的,《丹鉛總錄》“……發(fā)攂。當(dāng)用此字。俗作擂,非”則是鄙薄俗字的觀點(diǎn)。“發(fā)擂”與“發(fā)攂”為異形詞。
【笊籬】【】清顧張思《土風(fēng)錄》卷三“笊籬”條:“湯中取物竹器曰笊籬,見《指月錄》:唐龐蘊(yùn)居士訪大同濟(jì)師,師提起笊籬曰:‘龐公!’龐云:‘你要我笊籬,我要你木杓。’亦作。楊誠(chéng)齋詩(shī):親撈微帶生。(蘇鶚《杜陽(yáng)雜編》:同昌公主出降,鏤金為笊籬。)”[1]203
按,據(jù)《土風(fēng)錄》記錄的異體字,“”字書未見;“”,據(jù)《中華字?!罚瑑H見于“接”一詞,這是古時(shí)的一種頭巾,見《晉書·山簡(jiǎn)傳》。“”之“”與“接”之“”僅是字形偶合而已?!绑苫h”是用竹篾、柳條或金屬絲編織的漏勺,因其作用與網(wǎng)類似,故字又從“網(wǎng)”。“笊籬”亦作“”,這是異體字(也是俗字)所構(gòu)成的異形詞。
三、因正俗字而形成異形詞
俗字是“區(qū)別於正字而言的一種通俗字體” [3]1,相沿既久,往往也能取得“正字”的地位。文字的正俗之別是異形詞的一個(gè)來源。例如:
【攢帳】【攅帳】清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“攢帳”條:“《舊五代史·周世宗本紀(jì)》:毎年造僧帳兩本,一本奏聞,一本申祠部。逐年四月十五日后,勒諸縣取索管解寺院僧尼數(shù)目申州,州司攅帳。”[2]887-888
按,《漢語(yǔ)大詞典》“攢帳”條:“亦作‘?dāng)e帳’。結(jié)帳,清算帳目?!迸e《金瓶梅詞話》二例:第六十回:“那日新開張,伙計(jì)攢帳,就賣了五百余兩銀子。”又第七十五回:“明日三十日,我叫小廝來攅帳,交與你,隨你交付與六姐 ,教他管去。”由《直語(yǔ)補(bǔ)證》所舉《舊五代史》例,知其書證過晚。在《金瓶梅詞話》之前的用例還有:宋洪適《盤州文集》附宋許及之《宋尚書右仆射觀文殿學(xué)士正議大夫贈(zèng)特進(jìn)洪公行狀》:“公曰:漢法:令長(zhǎng)吏守丞歲終上計(jì),大略似今攢帳耳?!庇肿鳌皵e帳”,蓋“攅”為“攢”之俗字?!蹲謪R·手部》:“攅,俗攢字。”《漢語(yǔ)大詞典》所舉《金瓶梅詞話》兩例即異形詞并存。又如:宋黃震《黃氏日抄》卷八十《曉諭亭戶安業(yè)》:“亭戶作過者,只今帖息;逃走者,只今歸還。本司見行攅帳,選官前來散還本錢,各各仍前著業(yè)。”
【棒椎】【棒槌】清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“棒椎”條:“‘椎’字注?!盵2]912
按,“‘椎’字注”指承上一條釋語(yǔ)所引《廣韻》?!稄V韻》:“椎,椎鈍不曲撓也。亦棒椎也。又椎髻?!薄白怠保墩f文·木部》:“椎,擊也?!倍巫ⅲ骸八該粢病!薄白怠庇忻麆?dòng)兩種用法,其名詞義后作“槌”?!伴场北局阜胖眯Q箔的木柱?!墩f文·木部》:“槌,關(guān)東謂之槌,關(guān)西謂之??!钡髞碛殖蔀椤白怠钡耐ㄓ盟鬃??!都崱ぶ崱罚骸白?,通作槌。”《希麟音義》卷四“槌胷”條:“槌,俗字也,正作椎。”“棒椎”一詞指木棒,《漢語(yǔ)大詞典》未收,但收有其異形詞“棒槌”,義項(xiàng)一:“捶打用的木棒?!笔桌e《金瓶梅詞話》第三八回:“便取棒槌在手,趕著打出來?!卑创擞美^晚?!短綇V記》卷二五八“高敖曹”條引《啟顏錄》:“桃生毛彈子,瓠長(zhǎng)棒槌兒。墻欹壁亞肚,河凍水生皮?!痹兆趦x《說郛》卷八十:“予謂雙陸之制,初不用棊,俱以黑白小棒槌,每邊各十二枚,主客各一色,以骰子兩只擲之,依點(diǎn)數(shù)行,因有客主相擊之法?!绷硗?,“棒椎”的用法也在《直語(yǔ)補(bǔ)證》所引《廣韻》釋語(yǔ)之前出現(xiàn)了:《龍龕手鑒》卷四:“椎,直追反,棒椎也”。又,《增修互注禮部韻略》:“椎,《漢[書]·張良傳》:為鐵椎百二十斤。又擊也,搗也。亦作捶。又椎鈍不曲撓。又棒椎。又椎髻。亦作魋?!薄鞍糇怠迸c“棒槌”,是俗字造成的異形詞。
【顙子】【嗓子】清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“顙子”條:“今人謂喉中出聲曰顙子。見《夢(mèng)溪筆談》‘叫子’一條?!盵2]908
按,《夢(mèng)溪筆談》卷十三:“世人以竹木牙骨之類為‘叫子’,置之喉中,吹之能作人言,謂之‘顙叫子’。嘗有病瘖者為人所苦,煩冤無以自言,聽訟者試取叫子,令‘顙子’作聲,如傀儡子,粗能辨其一二,其冤獲申,此亦可記也?!眲t知此處“顙子”即“顙叫子”、“叫子”,即置于喉中吹之能模仿人聲的一種哨子?!吨闭Z(yǔ)補(bǔ)證》“今人謂喉中出聲曰顙子”,是嗓音之義,與《夢(mèng)溪筆談》所記并不一致。不過,由《直語(yǔ)補(bǔ)證》的釋義“今人謂喉中出聲曰顙子”可知“顙子”也有“嗓音”義,其所引《夢(mèng)溪筆談》“顙子”義也與“嗓音”有關(guān)而不是“喉嚨”義。《漢語(yǔ)大詞典》“顙子”條釋義:“嗓子;喉嚨?!贬屃x與書證均無“嗓音”義,據(jù)《直語(yǔ)補(bǔ)證》可補(bǔ)“嗓音”義。
又按,“顙”本指額頭,《說文·頁(yè)部》:“顙,頟也。”引申指頭,《太玄·傒》:“天撲顙?!狈锻ⅲ骸邦?,頭也?!焙韲禐槿祟^與軀干相連接之處,故“顙”又引申指喉嚨。隋巢元方《諸病源侯論·鼻病諸侯》:“頏顙之間,通于鼻道。”據(jù)《直語(yǔ)補(bǔ)證》,亦可引申指嗓音?!吧ぁ保未家?,乃是“顙”后起俗字,《集韻·蕩韻》:“嗓,喉也?!?因字從“口”,尤多用以表“嗓音”義。明郭勛輯《雍熙樂府·一枝花·嘲妓丑》:“歌聲時(shí),嗓拗;舞旋時(shí),腰駝?!薄稘h語(yǔ)大詞典》收有“嗓子”條,列“喉嚨”、“嗓音”兩個(gè)義項(xiàng)?!邦嫛薄ⅰ吧ぁ闭鬃?,故“顙子”與“嗓子”為異形詞。
四、因通假字而形成異形詞
通假字就是用讀音相同相近的字替代本字。一般來說,通假字是可以考知其本字的。
【裝潢】【裝璜】清郝懿行《證俗文》卷十七:“染紙謂之裝潢。(《釋名》:潢,染紙也?!洱R民要術(shù)》有裝潢紙法?!短屏洹罚撼缥酿^有裝潢匠五人。高澹人曰:裝潢謂裝成而以蠟潢紙也。案潢有上去二音。)”[1]2474又,清伊秉綬《談?wù)鳌な虏俊罚骸啊段汗配洝罚悍矔嬔b潢之佳,自范曄始。楊升庵曰:《唐六典》有裝潢匠,注:音光,上聲,謂裝成而以蠟潢紙也。今制箋猶有裝潢之說,作平聲讀非。唐秘書省裝潢匠六人,恐是今之表背匠。”[1]1280
按,《漢語(yǔ)大詞典》“裝潢”條義項(xiàng)一:“古時(shí)裝裱書畫用黃蘗汁染的紙,即潢紙,故稱?!薄耙徽f,潢,猶池。言書畫周邊裝飾綾錦,則緣內(nèi)如池,裝成卷冊(cè),謂之裝潢。明方以智《通雅·器用》:‘潢,猶池也,外加緣則內(nèi)為池,裝成卷冊(cè),謂之“裝潢”,即“表背”也。’”此處方以智的時(shí)代《漢語(yǔ)大詞典》誤作“清”,今正。《說文·水部》:“潢,積水池?!焙笠曛秆b潢。《玉篇·水部》:“潢,染潢也?!薄稄V韻·宕韻》:“潢,《釋名》曰‘染書也?!薄洱R民要術(shù)》有“染潢及治書法”?!墩f文·玉部》:“璜,半璧也?!薄颁辍睘楸咀?,“璜”為通假用法。由此“裝潢”與“裝璜”成為異形詞。
【滑澾】【滑汰】清顧張思《土風(fēng)錄》卷十“滑澾”條:“行路欲顛仆曰打滑澾,見皮日休《吳中苦雨》詩(shī):‘蘚地滑澾足’。亦可作滑汰,東坡《秧馬歌》:‘聳踴滑汰如鳧鹥’。(《說文》:‘汰,滑也?!稄V韻》‘澾’注:‘泥滑’。又‘跶’注:‘足跌’。)”[1]286
按,《玉篇·水部》:“澾,滑也。”《廣韻·曷韻》:“澾,泥滑?!薄疤眲t為清洗義?!墩f文·水部》:“汏,淅?也。”王筠句讀:“汰者,汏之訛?!薄锻溜L(fēng)錄》所引不確?!稄V雅·釋詁二》:“汏(汰),灑也?!币虼?,“滑汰”之“汰”表“滑”義是通假用法,“滑汰”是因通假字而成為“滑澾”的異形詞。
【溫暾】【溫?zé)酢俊菌X忒】清顧張思《土風(fēng)錄》卷九“溫暾”條:“物微暖曰溫暾。案,《致虛閣雜俎》云:‘今人以性不爽利者曰溫暾湯,言不冷不熱也?!徥稀督骐[筆記》謂溫暾等字皆樂天語(yǔ)。案,元微之詩(shī):‘寧愛寒切烈,不愛旸溫暾?!踅ā秾m詞》:‘新晴草色暖溫暾’。不獨(dú)樂天也。(樂天詩(shī):‘池水暖溫暾’?;蛞詾轫n文公詩(shī)。又《火爐詩(shī)》云:‘溫?zé)鮾黾』?。’此‘溫?zé)酢癁椤馃搿?。與‘暾’異。)俗又轉(zhuǎn)其音曰‘鶻忒’?!盵1]279
按,“溫暾”指“物微暖”,白居易《別氈帳火爐》詩(shī)“婉軟蟄鱗蘇,溫?zé)鮾黾』睢敝兄皽責(zé)酢币唷拔⑴敝x,并非如《土風(fēng)錄》所說的“火熾”義?!盁酢北局富鸸猓凇稄V韻》中有他昆切讀音,通“暾”。白詩(shī)“溫?zé)酢币蛲僮侄c“溫暾”形成異形詞關(guān)系?!八子洲D(zhuǎn)其音曰‘鶻忒’”,則“鶻忒”為其音轉(zhuǎn)異形詞。
五、因古今音變而形成異形詞
漢語(yǔ)語(yǔ)音有古今之別,某一個(gè)詞到后代因語(yǔ)音有所變化而被寫成另一個(gè)形式,就形成了異形詞。
【蟅蟒】【虴蛨】【虴蜢】【蚱蜢】/【螞蚱】【麻劄】【馬劄】【蛨蚱】清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“麻劄”條:“揚(yáng)子《方言》蟅蟒即蝗。注:‘蟅音近詐,亦呼虴蛨?!癖狈饺撕粑涷疲蚵閯?,即此二字。顛倒聲轉(zhuǎn)之異?!对贰の逍兄尽罚褐猎迥辏熗{曰:白雁向南飛,馬劄望北跳。隨俗寫耳。”[2]903
按,《漢語(yǔ)大詞典》未收“麻劄”?!稘h語(yǔ)方言大詞典》“麻劄”條:“又作‘麻蚱’?!薄奥轵啤睏l:“〈名〉蚱蜢;蝗蟲。西南官話?!沧鳌閯灐保笈e《直語(yǔ)補(bǔ)證》例。按,由《直語(yǔ)補(bǔ)證》“今北方人呼作螞蚱,或麻劄”及其所引《元史》“京師童謠曰:白雁向南飛,馬劄望北跳”,知《漢語(yǔ)方言大詞典》僅列為“西南官話”有所不妥,亦當(dāng)為北方方言。
又按,《方言》卷十一:“蟒……南楚之外謂之蟅蟒,或謂之蟒……?!薄墩f文·蟲部》段注:“蟅蟒,即今北人所謂蛨蚱,江南人謂之蝗蟲。蟅蟒、虴蜢,一語(yǔ)之轉(zhuǎn)?!蓖醴蛑对?shī)經(jīng)稗疏·幽風(fēng)》“斯螽、莎雞、蟋蟀”:“斯螽,毛傳曰:‘蚣蝑也?!斗窖浴芳啊稄V雅》謂之舂黍。郭璞曰:‘江東呼虴(蚱)蛨(蜢)?!癜矗E蛨似螳蜋,項(xiàng)稍短而無斧,六七月間好入人葛衣中,閩粵人生啖之。”章炳麟《新方言·釋動(dòng)物》:“《說文》:‘蝗,螽也?!裢ㄑ灾^之蝗,或謂之蛨虴,或謂之虴蜢?!斗窖浴纷飨V蟒?!庇纱?,知“蟅蟒”、“虴蛨”、“虴蜢”、“蚱蜢”是一組古今方言音轉(zhuǎn)異形詞,“螞蚱”、“麻劄”、“馬劄”、“蛨蚱”是另一組古今方言音轉(zhuǎn)異形詞。兩組異形詞又是“顛倒聲轉(zhuǎn)之異”
【胡嚨】【喉嚨】清顧張思《土風(fēng)錄》卷七“胡嚨”條:“喉嚨曰胡嚨。按,《后漢[書]·五行志》童謠云:‘吏置馬,君具車,請(qǐng)為諸君鼓嚨胡。’胡,頷下肉也。又去聲?!督鹑沾攤鳌贰皰酆?,晉灼音“護(hù)頸”也。(楊升庵《古音馀》‘喉’載‘虞’韻,音‘胡’,則‘喉嚨’亦可讀‘胡嚨’?!取ⅰ荨嵐磐ㄒ?。)”[1]255又,清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“胡嚨”條:“《后漢[書]·五行志》:‘請(qǐng)為諸君鼓嚨胡?!窭镎Z(yǔ)以喉嚨為胡嚨,古也?!盵2]903
按,《漢語(yǔ)大詞典》“胡嚨”條:“喉嚨。清顧炎武《日知錄·胡嚨》:‘古人讀侯為胡?!断⒎蚬獋鳌穾煿旁唬骸把?,喉嚨?!奔唇袢搜院鷩刀!眳⒁浴锻溜L(fēng)錄》所引“楊升庵《古音馀》‘喉’載‘虞’韻,音‘胡’”,知《直語(yǔ)補(bǔ)證》所謂“今里語(yǔ)以喉嚨為胡嚨”,確實(shí)是保存了古音。“胡嚨”是較早的詞形,“喉嚨”晚出,但“胡嚨”一直保存在某些方言中?!吨闭Z(yǔ)補(bǔ)證》說“今里語(yǔ)以喉嚨為胡嚨,古也”,《日知錄》說“今人言胡嚨”,所謂“今人言”,似均指其方言。二人均為吳方言區(qū)人(梁同書為浙江錢塘人,顧炎武為江蘇昆山人)。但據(jù)《漢語(yǔ)方言大詞典》,“胡嚨”一詞指“嗓子,喉嚨”,見于中原官話、晉語(yǔ)、江淮官話、西南官話、吳語(yǔ)、閩語(yǔ),則“胡嚨”一詞基本上是通用詞了。所以“胡嚨”、“喉嚨”主要還是因古今音變所產(chǎn)生的異形詞。
【登時(shí)】【當(dāng)時(shí)】【頓時(shí)】明陳士元《俚言解》卷一“登時(shí)”條:“登時(shí)猶言實(shí)時(shí)、當(dāng)時(shí)也。當(dāng)讀去聲。《唐書》田弘正笑劉悟曰:‘聞除改,登即行矣。’胡三省《通鑒》注:‘登即行,言登時(shí)行也?!堵蓷l》:‘凡夜無故入人家,主家登時(shí)殺死,勿論。’按韻書‘登’注‘升也,進(jìn)也,又成也,熟也?!療o實(shí)時(shí)、當(dāng)時(shí)之義?!菚r(shí)’蓋方言耳?!盵1]7-8
按,《資治通鑒·宋紀(jì)十六》“帝登帥衛(wèi)士”胡三省注:“登,登時(shí)也。登時(shí),猶言實(shí)時(shí)也?!薄吨直媛浴肪矶啊秴侵尽ゆR離牧傳》注‘牧遣使慰譬,登即首服’”劉淇按:“登,即登時(shí),省文也?!卑?,“登時(shí)”即“當(dāng)時(shí)”,也相當(dāng)于今天所說的“頓時(shí)”[4]86-87。“登時(shí)”表此義的較早例子:《三國(guó)志·魏志·管輅傳》:“輅以為注《易》之急,急于水火。水火之難,登時(shí)之驗(yàn)。”晉葛洪《抱樸子·釋滯》:“又中惡急疾,但吞三九之炁,亦登時(shí)差也。”“當(dāng)時(shí)”表登時(shí)、頓時(shí)義《漢語(yǔ)大詞典》首引《海內(nèi)十洲記》,此書舊題漢東方朔撰,《四庫(kù)全書總目》以為當(dāng)在六朝時(shí),則基本上與“當(dāng)時(shí)”同時(shí)?!邦D時(shí)”則清代才出現(xiàn)。因此,“登時(shí)”、“當(dāng)時(shí)”、“頓時(shí)”是一組因古今音變而在不同時(shí)代出現(xiàn)的音轉(zhuǎn)異形詞。
六、因方言音轉(zhuǎn)而形成異形詞
漢語(yǔ)語(yǔ)音不但有古今之別,同一時(shí)代也有方言音轉(zhuǎn)情況(有時(shí)也包括訛轉(zhuǎn))。古今音變與方言音變往往又是結(jié)合在一起的。例如:
【呆木大】【呆木頭】【呆木徒】清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“呆木大”條:“俗謂不慧者為呆木大。馱去聲?!遁z耕錄》‘院本名目’有此?!盵2]886
按,《輟耕錄》卷二十五確記有“呆木大”,但與今義是否完全相同還需考證。因“木大”為宋代戲曲角色名,推測(cè)這一角色名所指角色可能為“不慧者”。臺(tái)灣《重編國(guó)語(yǔ)辭典》(修訂本)“呆木大”條義項(xiàng)一:“愚蠢的人。直語(yǔ)補(bǔ)證·呆木大:‘俗謂不慧者為呆木大。’亦稱為‘呆木’?!薄稘h語(yǔ)大詞典》未收該詞。《漢語(yǔ)方言大詞典》亦未收該詞,但收“呆木頭”,所錄義項(xiàng)有二,其一:“〈形〉不機(jī)靈;不聰明。吳語(yǔ)。江蘇江陰。浙江紹興?!逼涠骸啊疵当扔靼l(fā)呆不動(dòng)或反應(yīng)遲鈍的人。吳語(yǔ)。上海[E23-22 mo12-55 d23-21]?!缎殖薄返谌兀骸麄兌己汀话?,焉能解得你的寂寞?!憬B興。魯迅《故事新編·出關(guān)》:‘孔子好像受了當(dāng)頭一棒,亡魂失魄的坐著,恰如一段~?!薄睹髑鍏钦Z(yǔ)詞典》“呆木徒”:“又作‘呆木大’”,據(jù)“光緒鎮(zhèn)??h志39卷”轉(zhuǎn)引《直語(yǔ)補(bǔ)證》。三詞可視為同一方言內(nèi)部的音轉(zhuǎn)異形詞。
【望子】【幌子】明陳士元《俚言解》卷二“望子”條:“望子,酒家懸?guī)靡病9胖^酒幟為簾。簾音廉?!俄n非子》:‘宋人有酤酒者,懸?guī)蒙躞{而酒不售。’《容齋續(xù)筆》有‘酒肆旗望’之文。今人呼酒旗為望子?!盵1]35又,清翟灝《通俗編》卷二十六《器用》“望子”條:“《廣韻》:‘青簾,酒家望子?!唇窠员?,凡市賈所懸標(biāo)識(shí),悉呼望子。訛其音,乃云幌子?!盵2]584
按,明楊慎《丹鉛馀錄》卷八“酒簾”條:“《韓非子》:‘宋人有酤酒者,懸?guī)蒙躞{?!瘞弥^之簾,簾謂之酒旗?!短祈崱贰煛肿?dāng)云‘酒家懸?guī)谩?,豈不雅乎?乃云‘酒家望子’,俚甚可笑。”《俚言解》似襲之而來。所謂“望子”,即高懸以望的標(biāo)識(shí)?!短祈崱吩啤熬萍彝印保坝炂湟?,乃云幌子”。則“幌子”是“望子”的方言音轉(zhuǎn)異形詞。
【席】【沖席】【撞席】【闖席】明陳士元《俚言解》卷二“席”條:“音銃,《字學(xué)集要》:飲酒不請(qǐng)自來曰席。俗作沖席?!盵1]30又清顧張思《土風(fēng)錄》卷七“撞席”條:“朱國(guó)禎《涌幢小品》載:士子有用中論中式者,后相競(jìng)用之。時(shí)為語(yǔ)曰:‘主司好請(qǐng)客,徐干偶撞席。只好這一遭,后會(huì)難再得?!〞r(shí)以言不對(duì)題者,為請(qǐng)客文章)俗謂不邀自至者曰撞席。‘撞’轉(zhuǎn)作‘闖’,蓋言突如其來也。”[1]252
按,諸詞皆表“飲酒不請(qǐng)自來”或酒席“不邀自至”?!稘h語(yǔ)大字典》據(jù)《廣韻》“”徂送切,音zòng,又“敠”字下“敠”注:“不請(qǐng)自來?!稄V韻·末韻》:‘?dāng)?,敠,食不喚自來。’《類篇·攴部》:‘?dāng)?,敠,不迎自來也?!弊鳌跋?,則明代始見(《字學(xué)集要》為明代字書)?!稘h語(yǔ)大詞典》未收“席”、“沖席”,亦未收《漢語(yǔ)大字典》已錄、見于《廣韻》、《類篇》中的“敠”。但收有“撞席”、“闖席”。前者釋義:“未受邀請(qǐng)而赴宴?!迸e三例,首例是元王子一《誤入桃源》第三折:“你把柴門緊緊的閉上,倘有撞席的人,休放他進(jìn)來?!焙笳吲e一例:明范濂《云間據(jù)目抄》卷一:“嵩(嚴(yán)嵩)子世蕃鷙縱,邀公(楊允繩)飲,有二客皆朝紳,不速而至。世蕃令兩童子持朱墨筆點(diǎn)其面,為闖席者戒?!庇?,“”見于《廣韻》,出現(xiàn)時(shí)間最早。字形從聚從攴,會(huì)意,義當(dāng)是沖散他人聚會(huì),似當(dāng)是為表示“飲酒不請(qǐng)自來”這一意義而造的專用字?!顿笛越狻氛f“音銃”,與《廣韻》所記反切不相同,當(dāng)是方言音轉(zhuǎn)。又,《俚言解》“俗作沖席”,則“”、“沖”方言音同?!锻溜L(fēng)錄》“俗謂不邀自至者曰撞席?!病D(zhuǎn)作‘闖’”,則“沖席”、“撞席”、“闖席”乃是因方言音轉(zhuǎn)而形成的異形詞。
七、因聽音為字而形成異形詞
聽音為字“包括三種類型:一是誤聽誤記,二是相近之字,三是變生澀為熟悉、變抽象為形象具體。” [5]667“聽音為字”有時(shí)包括方言音轉(zhuǎn);有時(shí)相當(dāng)于通假字,但通假字一般有本字,而“聽音為字”則不一定能找“本字”。例如:
【薄相】【孛相】【白相】清顧張思《土風(fēng)錄》卷十五“嬉游曰白相”條:“《姑蘇志·方言》‘薄相’注云:嬉劣無益兒童作戲。薄音如?。今吾俗呼薄作白,又作別,音之轉(zhuǎn)也。南郭《州志》(引者按,即張采《太倉(cāng)州志》。采號(hào)南郭)云白音鼻,非是。(鼻音避作入聲者,土音之訛。)”[1]347清翟灝《通俗編》卷十二“孛相”條:“《吳江志》:俗謂嬉游曰孛相,《太倉(cāng)志》作白相,《嘉定志》作薄相。按,皆無可證,惟東坡詩(shī)有‘天公戲人亦薄相’句?!盵2]265清錢大昕《恒言錄》卷二“薄相”條:“東坡《泛潁》詩(shī):此豈水薄相,與我相娛嬉。”[6]46清陳鳣《恒言廣證》卷二“薄相”條:“鳣按:《吳江縣志》:俗謂嬉游曰孛相,《太倉(cāng)志》作白相,《嘉定志》作薄相?!盵6]39
按,諸俗語(yǔ)辭書將“孛相”、“白相”、“薄相”三個(gè)不同的寫法聯(lián)系在一起(其中《恒言廣證》晚出,當(dāng)襲自《通俗編》),指“嬉游”。欲索其理?yè)?jù),則如《通俗編》所說:“皆無可證”,因此這三寫不種的寫法實(shí)為聽音為字而形成的異形詞。實(shí)際上,由于方言原因,實(shí)際還不止這三種詞形。《土風(fēng)錄》“今吾俗呼薄作白,又作別,音之轉(zhuǎn)也”,則還有作“別相”者。
【一刀兩段】【一刀兩斷】清翟灝《通俗編》卷二十六《器用》“一刀兩斷”條:“《朱子語(yǔ)錄》:克己者,是從根源上一刀兩斷,便斬絶了。又云:圣人發(fā)憤便忘食,樂便忘憂,直是一刀兩斷,千了百了?!盵2]574清梁同書《直語(yǔ)補(bǔ)證》“一刀兩段”條:“見《五燈會(huì)元》?!盵2]902
按,《直語(yǔ)補(bǔ)證》未舉出具體例子,以之為線索,可以發(fā)現(xiàn)《五燈會(huì)元》中用例頗多,如卷十二《龍?zhí)吨菆A禪師》:“陽(yáng)來日送出三門,乃問:‘汝介山逢尉遲時(shí)如何?’師曰:‘一刀兩段?!薄锻ㄋ拙帯匪性~目是“一刀兩斷”,《直語(yǔ)補(bǔ)證》則是“一刀兩段”,二者在“堅(jiān)決斷絶關(guān)系”義上是一對(duì)異形詞。
【一寣】【一唿】【一】【一寤】清顧張思《土風(fēng)錄》卷十“一寣(音忽)”條:“睡一覺曰一寣,音作忽,見《廣韻·十一沒》‘寣’注:‘呼骨切,睡一覺也。’(毛初晴《韻學(xué)要指》云:越人語(yǔ)暫睡而覺曰寣。《禮部韻》無有。)”[1]286又清翟灝《通俗編》卷三十六《雜字》“寣”條:“音忽。《說文》:臥驚也?!恫┭拧贰稄V韻》皆云覺也。俗以臥一覺為一寣。《五燈會(huì)元》:酒仙遇賢偈曰:長(zhǎng)伸兩腳眠一寣,起來天地還依舊?!盵2]794
按,《漢語(yǔ)方言大詞典》“一唿”條:“〈數(shù)量〉一覺。吳語(yǔ)。江蘇蘇州。陸阿妹《五姑娘》:‘當(dāng)仔伊~要困到大天亮?!庇帧耙弧睏l:“〈名〉(睡)一覺。吳語(yǔ)。江蘇蘇州?!逗I匣袀鳌返谑嘶兀骸氯?,困到仔天亮?!庇帧耙诲弧睏l:“〈名〉(睡)一覺。吳語(yǔ)。清錢大昕《恒言錄》:‘吳中方言,睡一覺謂之~。’也作‘一寣’:吳語(yǔ)。上海[iI55-33 hu55-44]。胡祖德《滬諺》:‘臥覺曰~。寤音忽?!憬鹑A。1915年《金華縣志》:‘邑以一覺為~?!段鍩魰?huì)元·酒仙遇賢偈》曰:“長(zhǎng)伸兩腳眠~?!薄北硎就瑯右饬x的詞分別記錄為不同詞形。按,“寤”,《說文·部》:“寐覺而有信曰寤。”段注校改為“寐覺而有言曰寤”?!缎栄拧V言》:“寤,覺也?!薄皩尅?,《說文·部》:“寣,臥驚也。一曰小兒號(hào)寣寣。一曰河內(nèi)相也?!薄稄V雅·釋詁四》:“寣,覺也?!惫省耙诲弧?、“一寣”各有其理?yè)?jù)?!斑保队衿た诓俊罚骸斑?,憂也?!惫省耙贿笔锹犚魹樽??!啊眲t為記錄方言的新造字?!稘h語(yǔ)大字典》引劉半農(nóng)《車車夜水也風(fēng)涼》自注:“,睡之單位名,自入睡以至于醒,每一次曰一。時(shí)間長(zhǎng)曰大,時(shí)間短曰小?!薄耙弧笔怯梅窖宰钟涗浀脑~形,也是聽音為字。
因語(yǔ)音原因而形成異形詞除了以上三種情況外,還包括連綿詞和音譯外來詞。連綿詞是兩個(gè)具有雙聲或疊韻關(guān)系的漢字合在一起而形成的,往往字無定體;音譯外來詞是用漢字來記錄外來語(yǔ)言中的詞的讀音,也可能用到不同的漢字。所以二者實(shí)際上都是聽音為字的結(jié)果。明清俗語(yǔ)辭書中也有一些相關(guān)例子,因這兩種情況較為明顯,不贅述。
近代漢語(yǔ)異形詞主要就是由于以上原因而形成的。異形詞存在于不同的文獻(xiàn)中,其中比較有特點(diǎn)的現(xiàn)象是版本異文中有較多
的異形詞。近代漢語(yǔ)異形詞研究有助于詞語(yǔ)釋義、辭書編纂,對(duì)漢語(yǔ)詞匯史研究、詞匯的系統(tǒng)性研究都將有重要作用。因非本文主題,將另文討論。參考文獻(xiàn):
[1]長(zhǎng)澤規(guī)矩也.明清俗語(yǔ)辭書集成[M].上海:上海古籍出版社,1989.
[2]翟灝,梁同書.通俗編(附直語(yǔ)補(bǔ)證)[M].北京:商務(wù)印書館,1958.
[3]張涌泉.漢語(yǔ)俗字研究(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[4]曾良.明清通俗小說語(yǔ)匯研究[M].南昌:江西教育出版社,2009.
[關(guān)鍵詞]近代漢語(yǔ);語(yǔ)音史;《中原音韻》
[中圖分類號(hào)]H114 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1005-3115(2011)08-0085-03
有的人誤認(rèn)為“近代漢語(yǔ)”即指從到“五四”運(yùn)動(dòng)這一段歷史時(shí)期的漢語(yǔ),這是不對(duì)的。因?yàn)榕c其前后期相比,這一時(shí)期的漢語(yǔ)并沒有什么本質(zhì)的差別。近代漢語(yǔ)是漢語(yǔ)發(fā)展史的一個(gè)特定階段,應(yīng)該根據(jù)漢語(yǔ)本身的特點(diǎn)確定它的起訖。呂叔湘先生在《近代漢語(yǔ)指代詞》一書序言中說:“一種語(yǔ)言在某一個(gè)比較短的時(shí)間內(nèi)發(fā)生比較大的變化,就可以把這以前和以后分為兩個(gè)時(shí)期。根據(jù)這個(gè)情況,以晚唐五代為界,把漢語(yǔ)的歷史分成古代漢語(yǔ)和近代漢語(yǔ)兩個(gè)大的階段是比較合適的。至于現(xiàn)代漢語(yǔ),那只是近代漢語(yǔ)內(nèi)部的一個(gè)分期,不能跟古代漢語(yǔ)和近代漢語(yǔ)鼎足三分?!敝劣诂F(xiàn)代漢語(yǔ)的起點(diǎn),呂先生認(rèn)為是“五四”運(yùn)動(dòng)的1919年。
傾向于“三分法”,并不是忽視近代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的聯(lián)系,事實(shí)上這兩者之間的聯(lián)系非常緊密。如果我們用“文言”和“白話”作為分界,那么近代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)則同屬于“白話”這個(gè)系統(tǒng)。近代漢語(yǔ)是這樣一個(gè)歷史時(shí)期:那些使得現(xiàn)代漢語(yǔ)區(qū)別于古代漢語(yǔ)的語(yǔ)法、語(yǔ)音、詞匯諸要素,它絕大多數(shù)是在這個(gè)時(shí)期先后出現(xiàn)的,并且在這個(gè)時(shí)期中發(fā)展、定型;等到現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法、語(yǔ)音、詞匯形成,這個(gè)時(shí)期就告于終結(jié)。
呂叔湘先生的觀點(diǎn)提出來之后,也有人發(fā)表不同的意見,認(rèn)為近代漢語(yǔ)應(yīng)始于唐初,終于明末。筆者認(rèn)為這些不同的意見還可以進(jìn)一步討論,但未必要等意見完全一致以后再去進(jìn)行近代漢語(yǔ)的研究。無論如何,從唐宋到明清,這一時(shí)期漢語(yǔ)的發(fā)展和現(xiàn)代漢語(yǔ)的關(guān)系非常密切,而學(xué)術(shù)界恰恰這一時(shí)期漢語(yǔ)的研究相對(duì)薄弱,這應(yīng)當(dāng)引起學(xué)術(shù)界的關(guān)注。這樣就能對(duì)這個(gè)時(shí)期漢語(yǔ)的特點(diǎn)有更為深入的了解,那么對(duì)近代漢語(yǔ)的分期也就有了更科學(xué)的依據(jù)。
近年來,對(duì)于近代漢語(yǔ)語(yǔ)音的研究不斷活躍,研究范圍也更加廣泛。例如中古音系是怎樣轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代北京話音系的。從中古的“切韻”音系轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代的北京話音系,聲、韻都發(fā)生了很大的變化。王力先生在《漢語(yǔ)史稿》中講道:“近代漢語(yǔ)的特點(diǎn)是全濁聲母在北方話里的消失,-m尾在北方話里的消失,入聲在北方話里的消失,等等?!边@三點(diǎn)是最顯著的變化。
部分近現(xiàn)代研究者認(rèn)為,這些變化在唐五代時(shí)期已經(jīng)能見到一些征兆。羅常培先生《唐五代西北方言》一書,根據(jù)對(duì)當(dāng)時(shí)漢藏對(duì)音的研究指出,在唐五代的西北方言中,磨檫音的濁音禪、邪、匣變?yōu)榍逡魧?、心,曉。而在漢藏對(duì)音《大乘中宗見解》中,塞音和塞檫音的濁聲母也大部分清化。在《開蒙要訓(xùn)》中以“敬”給“髻”注音,同時(shí)又以“敬”給“禁” 注音,表明原屬侵韻的“禁”字-m尾已經(jīng)消失。在《開蒙要訓(xùn)》中還有陰入互注的,如以“薛”注“棲”,以“巨”注“屐”,表明入聲尾也有消失的趨向。施向東在《玄奘譯著中的梵漢對(duì)音和初唐中原方音》一文中指出,在玄奘譯經(jīng)中曉、匣兩母字都能用來譯輔音h,以入聲字譯開音節(jié)的也占10%,可見濁音清化和入聲尾音弱化的趨勢(shì)在唐初的洛陽(yáng)音系中就已存在。另外,邵榮芬的《敦煌俗文學(xué)中的異文別字和唐五代西北方音》、張金泉的《變文假借字譜》等文章,也對(duì)變文中反映出來的語(yǔ)音現(xiàn)象作了分析和研究,得出了大致相同的結(jié)論。到了《中原音韻》,濁聲清化已毫無疑問;入聲是否存在,迄今還有爭(zhēng)論;而-m尾則依然存在。
元代杰出的語(yǔ)言學(xué)家、戲曲家、詩(shī)人周德清(1227~1365)所著《中原音韻》,是我國(guó)最早的一部曲韻著作。該書全面論述了北曲的體制、音律、創(chuàng)作和演唱技巧、語(yǔ)言規(guī)范等問題,內(nèi)容豐富、具體。不僅蘊(yùn)藏著豐富的戲曲理論知識(shí),而且對(duì)于北曲的藝術(shù)實(shí)踐具有重大的指導(dǎo)作用。《中原音韻》是漢語(yǔ)語(yǔ)音史中具有劃時(shí)代意義的杰作。它幾乎完全脫離傳統(tǒng)音韻學(xué)的陳規(guī)舊章,大膽地根據(jù)當(dāng)時(shí)實(shí)際語(yǔ)言來審音定韻,給后人留下了一部漢語(yǔ)的語(yǔ)音實(shí)錄。因此,《中原音韻》自問世以來,受到了戲曲界、語(yǔ)言學(xué)界的高度重視,影響極為深遠(yuǎn)。《中原音韻》是近代漢語(yǔ)中最重要的一部韻書,各個(gè)時(shí)期的研究者對(duì)它都非常重視。早在20世紀(jì)三四十年代,白滌州、羅常培、趙蔭棠、陸志韋等學(xué)者就對(duì)它進(jìn)行過研究。60年代,出現(xiàn)了《中原音韻音系研究》、《中原音韻表稿》等專著。1957年,王力著《漢語(yǔ)史稿》上冊(cè)(語(yǔ)音史部分)出版,他把《中原音韻》作為漢語(yǔ)史分期的重要依據(jù),并作為近代漢語(yǔ)語(yǔ)音的代表。同年,楊耐思在《中國(guó)語(yǔ)文》雜志發(fā)表《中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史話》之七《周德清的》。1962~1964年,《中國(guó)語(yǔ)文》等刊物就《中原音韻》的語(yǔ)音基礎(chǔ)和《中原音韻》“入派三聲”的性質(zhì)等問題展開了討論,促進(jìn)了關(guān)于《中原音韻》音系的深入研究。
關(guān)于《中原音韻》的研究,歷來都是從戲曲史、語(yǔ)言學(xué)史兩方面著手進(jìn)行的。在本世紀(jì)以前,《中原音韻》在戲曲方面的影響比較突出。在曲的方面,《中原音韻》的韻譜被奉為戲曲用韻的準(zhǔn)繩,“兢兢無敢出入”,因而,促進(jìn)了戲曲用韻的統(tǒng)一規(guī)范,后起的曲韻韻書,無不以《中原音韻》為藍(lán)本。例如,元卓從之《中州樂府音韻類編》,明朱權(quán)《瓊林雅韻》,王文壁《中州音韻》,斐軒《詞林要韻》,卜二南《中原音韻問奇集》,范善溱《中州全韻》或沿襲《中原音韻》的體例和內(nèi)容略有變更,或增補(bǔ)韻字和音切、注釋,都沒有脫離《中原音韻》的基本框架。
本世紀(jì)以來,戲曲史的研究得到了迅速發(fā)展,《中原音韻》在戲曲史上的地位問題成為研究的重點(diǎn)項(xiàng)目之一。周惟培先生的《論》在這方面做出了很大的貢獻(xiàn)。但是,從整個(gè)研究情況來看,仍然比較薄弱,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足日益增長(zhǎng)的需要,有待于進(jìn)一步加強(qiáng)。在關(guān)于《中原音韻》的研究中,爭(zhēng)論最多的是兩個(gè)問題:第一,關(guān)于《中原音韻》中有沒有入聲的問題。陸志韋、楊耐思、李新魁等學(xué)者認(rèn)為有入聲。因?yàn)橹艿虑逭f:“呼吸言語(yǔ)之間還有入聲之別?!倍叭肱扇暋笔菫樵~曲用韻的要求而設(shè)的。王力、寧繼福等學(xué)者認(rèn)為入聲已經(jīng)消失。王力認(rèn)為周氏的話“只是一面擋箭牌,他怕攻擊他不用詩(shī)詞平仄押韻的舊法”。寧繼福采用“內(nèi)證法”,用《中原音韻》本身,特別是其中“正語(yǔ)作詞起例”的材料,來證明當(dāng)時(shí)入聲已不復(fù)存在。第二,關(guān)于《中原音韻》的語(yǔ)音基礎(chǔ)問題。周氏在《中原音韻》的“自序”中說:“欲正言語(yǔ),必宗中原之音?!边@個(gè)“中原之音”是什么地方的音系呢?不少人主張是大都音,因?yàn)榇蠖际窃恼沃行?,也是元雜劇創(chuàng)作和演出的中心。這樣,當(dāng)然就和現(xiàn)代的北京話有直接的繼承關(guān)系。但陸志韋認(rèn)為,“中原音韻不能代表今國(guó)語(yǔ)的祖語(yǔ)”。李新魁認(rèn)為,“中原之音”指的是汴洛語(yǔ)音為基礎(chǔ)的共同語(yǔ)語(yǔ)音。
從語(yǔ)音史方面入手研究《中原音韻》,由來已久。在本世紀(jì)以前,《中原音韻》在語(yǔ)言學(xué)史上的影響很大。一是《中原音韻》改造傳統(tǒng)韻書體制所煥發(fā)出來的革新精神,為后起的一系列韻書所仿效,并且對(duì)它定出的嶄新的音韻分類蕭規(guī)曹隨。二是《中原音韻》憑著實(shí)際語(yǔ)音審音定韻,制定正音規(guī)范,得到了充分肯定。早在《中原音韻》成書之初,瑣非復(fù)初九盛贊:“德清之韻,不獨(dú)中原,乃天下之正音也。”本世紀(jì)初,我國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué),由于加強(qiáng)了歷史的觀念,吸收了西方歷史比較語(yǔ)言學(xué)的一些經(jīng)驗(yàn)和方法,迅速向現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)發(fā)展,開始重視對(duì)近代漢語(yǔ)語(yǔ)音的研究。錢玄同首先把《中原音韻》所代表的音系劃歸漢語(yǔ)語(yǔ)音史的一個(gè)新的分期,并指出《中原音韻》是根據(jù)當(dāng)時(shí)北方話的語(yǔ)音而作的,代表了600年前的“普通口音”。接著白滌洲、羅常培對(duì)《中原音韻》進(jìn)行了研究。白滌洲發(fā)表《北音入聲演變考》。羅常培發(fā)表《中原音韻聲類考》,創(chuàng)立“歸納法”,考定《中原音韻》20聲類,為《中原音韻》音系的研究奠定了基礎(chǔ)。趙蔭棠著有《中原音韻研究》,分為上下兩卷。陸志韋發(fā)表《釋》,利用八思巴字漢語(yǔ)資料,考訂了《中原音韻》的聲類和韻類,并提出《中原音韻》之音非“今國(guó)語(yǔ)的祖語(yǔ)”和《中原音韻》音有入聲的著名觀點(diǎn)。王力研究元曲格律,首次對(duì)《中原音韻》音的聲調(diào)進(jìn)行了構(gòu)擬。
漢民族長(zhǎng)期以來都存在一種共同語(yǔ),或者叫“官話”。這種“官話”的標(biāo)準(zhǔn)音是什么?一般認(rèn)為,從元朝以來,大都話和后來的北京話是這種共同語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音。但也有人提出了不同的意見。20世紀(jì)40年代,陸志韋先生提出:“《中原音韻》不能代表今國(guó)語(yǔ)的祖語(yǔ)”,今國(guó)語(yǔ)的祖語(yǔ)是明代徐孝的《重訂司馬溫公等韻圖經(jīng)》中反映出來的音系。按照他的意見,現(xiàn)代北京話和元代共同語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音沒有直接的繼承關(guān)系。那么明代的北京話是不是當(dāng)時(shí)共同語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音?按通常的看法,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)音就是北京音。但胡明揚(yáng)《“老乞大諺釋”和“樸通事諺解”中所見的“通考”對(duì)音》和日本學(xué)者遠(yuǎn)藤光曉《“翻譯老乞大,樸通事”里的漢語(yǔ)聲調(diào)》認(rèn)為,當(dāng)時(shí)的“官話”和北京的土話有較大的差別。遠(yuǎn)藤認(rèn)為明代初年“官話”的標(biāo)準(zhǔn)可能是南京話。魯國(guó)堯《明代官話及其基礎(chǔ)方言》一文也提出了這個(gè)看法。李新魁《論近代漢語(yǔ)共同語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音》一文系統(tǒng)地討論了這個(gè)問題,他認(rèn)為元代、明代和清代前期漢語(yǔ)口語(yǔ)共同語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音都是河洛一帶的“中州之音”,直到清代中葉以后,北京話才上升為“正音”。
要了解漢語(yǔ)發(fā)展的全部歷史,弄清楚古代漢語(yǔ)語(yǔ)音是如何發(fā)展成為現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音的,就要加緊近代漢語(yǔ)語(yǔ)音研究的步伐。同時(shí),近代漢語(yǔ)語(yǔ)音的研究跟現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音的規(guī)范化、推廣普通話的工作又存在直接聯(lián)系。例如,現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話的語(yǔ)音規(guī)范,以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,規(guī)范的原則十分明確,但是對(duì)于具體詞的讀音規(guī)范,對(duì)于異讀的處理,還得從語(yǔ)音的內(nèi)部發(fā)展規(guī)律上找到根據(jù),還要從歷史角度說明標(biāo)準(zhǔn)音的形成和發(fā)展的必然性,這都離不開近代漢語(yǔ)語(yǔ)音史的研究。至于普通話的詞匯規(guī)范,還有大量的具體工作要做??梢詮膬蓚€(gè)方面著手:一方面是對(duì)現(xiàn)代北方話的語(yǔ)音進(jìn)行全面的調(diào)查研究,根據(jù)語(yǔ)音的通用范圍來確定標(biāo)準(zhǔn);另一方面就是從歷史角度找尋語(yǔ)音的內(nèi)部發(fā)展規(guī)律,來指導(dǎo)語(yǔ)音規(guī)范。這些都離不開近代漢語(yǔ)語(yǔ)音史的研究。
[參考文獻(xiàn)]
[1]王力.詩(shī)詞格律[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2009.
[2]明•朱權(quán).瓊林雅韻[M].濟(jì)南:齊魯書社,1997.
[3]王力:漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書局,2009.
[4]魯國(guó)堯.明代官話及其基礎(chǔ)方言[J].南京大學(xué)學(xué)報(bào),1985,(4).
[5]胡明揚(yáng).老乞大諺解和樸通事諺解中所見的通考對(duì)音[J].語(yǔ)言集(1)[C].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1980.
[6]周祖謨.中原音韻新論[M].北京:北京大學(xué)出版社,1991.
[7]蔣紹愚.近代漢語(yǔ)研究概要[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[8]王力.漢語(yǔ)音韻[M]. 北京:中華書局,1980.
[9]楊耐思.中原音韻音系[M]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院出版社,1981.
[10]施向東.玄奘譯著中的梵漢對(duì)音和初唐中原方音[J].語(yǔ)言研究,1983,(1).
[11]羅常培.漢語(yǔ)音韻學(xué)導(dǎo)論[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,1956.
[12]邵榮芬.敦煌俗文學(xué)中的異文別字和唐五代西北方音[J].中國(guó)語(yǔ)文,1963,(3).
[13]張金泉.變文假借字譜[J].杭州大學(xué)學(xué)報(bào),1984年增刊.
關(guān)鍵詞:近代漢語(yǔ) 處 時(shí) 復(fù)句標(biāo)志 語(yǔ)法化
引言
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中“處”的解釋是:(1)地方,如住處;(2)機(jī)關(guān)組織系統(tǒng)中按業(yè)務(wù)劃分的單位,也指某些機(jī)關(guān),如辦事處??傊?,“處”只包含處所義。在近代漢語(yǔ)中,“處”字還可以用在復(fù)句中,表示一種時(shí)間關(guān)系,也可以用在表示假設(shè)關(guān)系的復(fù)句中。另一個(gè)可以表示時(shí)間的“時(shí)”字由表示實(shí)際的時(shí)間意義經(jīng)過語(yǔ)法化逐漸虛化為復(fù)句的標(biāo)志,它和“處”字都可以用在時(shí)間關(guān)系復(fù)句和假設(shè)關(guān)系復(fù)句中。但縱觀近代漢語(yǔ)的語(yǔ)言運(yùn)用,“處”的語(yǔ)法化程度沒有“時(shí)”字高,“時(shí)”字除了運(yùn)用于表示假設(shè)和時(shí)間的復(fù)句以外,還可以用在表示推斷、讓步、轉(zhuǎn)折等關(guān)系的復(fù)句中,并能用作話題提示的標(biāo)志。另外,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“時(shí)”字的虛化用法依然可見于時(shí)間復(fù)句和假設(shè)復(fù)句中,而“處”的虛化用法在現(xiàn)代漢語(yǔ)中幾乎沒有了,本文試圖通過近代漢語(yǔ)作品對(duì)“處”和“時(shí)”的用法作出總結(jié),并討論兩者在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的保留情況。
一、時(shí)間復(fù)句中的“處”和“時(shí)”
(一)“處”和“時(shí)”可作時(shí)間復(fù)句的標(biāo)志
“處”字在近代漢語(yǔ)中可以用作時(shí)間復(fù)句的標(biāo)志,用法最多的有以下兩種情況:
急對(duì)天光看處,上有一行字,乃“如意金箍棒,一萬三千五百斤”。(《西游記》)
三人正沒做理會(huì)處,只見佛殿背后走出瘸師來。(《三遂平妖傳》)
這些句子中的“處”字已經(jīng)基本失去原來表示處所的本義,轉(zhuǎn)而表達(dá)一種時(shí)間上的順承或同步進(jìn)行的關(guān)系,這里的“處”都可以換成“時(shí)”。近代漢語(yǔ)中的“時(shí)”有著同樣的用法,如:
三藏回頭看時(shí),果是他的物件,并不曾失落,心才略放下些。(《西游記》)
行者正然看時(shí),忽聽得山背后有人言語(yǔ),急回頭視之,乃兩個(gè)狼頭怪妖,朗朗的說著話,向西北上走。(《西游記》)
(二)“處”和“時(shí)”的語(yǔ)法化
“處”和“時(shí)”在先秦都是有實(shí)意的名詞,“處”指“居住的地方”,“時(shí)”指“季節(jié)、時(shí)候”。[1]從有實(shí)意的名詞到復(fù)句的標(biāo)志,這其中經(jīng)歷了語(yǔ)法化的過程。關(guān)于“時(shí)”字的語(yǔ)法化,江藍(lán)生、董秀芳等已經(jīng)作過討論,得到的結(jié)論基本一致。它是由時(shí)間名詞逐漸用作表示時(shí)間點(diǎn)的后置詞,再逐漸虛化為連接復(fù)句的關(guān)聯(lián)標(biāo)志?!疤帯弊值恼Z(yǔ)法化在內(nèi)部機(jī)制上與“時(shí)”基本是相同的,“處”字從表空間的意義轉(zhuǎn)向表時(shí)間的意義在明之前就已經(jīng)可以見到:
(1)今夜晚妝處比每日較別,我看他到其間怎的瞞我?(王實(shí)甫《西廂記》)
(2)他和我做殺死冤仇,我和他決無干罷處。(《神奴兒》)
(3)都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。(柳永《雨霖鈴》)
(4)怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。(岳飛《滿江紅》)
前兩個(gè)是元時(shí)的例子,“晚妝處”可以看作“晚妝的時(shí)間”,“干罷處”可看作“干罷的時(shí)候”;后兩個(gè)例子是宋時(shí)的,兩個(gè)都可以看作表示一個(gè)時(shí)點(diǎn),即“……的時(shí)候”??傊疤帯币呀?jīng)有表示時(shí)間的意思。
分析(3)(4)兩句可知,“處”字的前后分別包含了兩個(gè)動(dòng)作,并且這兩個(gè)動(dòng)作發(fā)生的前后順序相差很近或幾乎同時(shí)進(jìn)行,這種時(shí)間順序上的緊密性就為“處”字表時(shí)間化的產(chǎn)生提供可能。再看句子表達(dá)的重點(diǎn)是要強(qiáng)調(diào)后一個(gè)動(dòng)作,前一個(gè)動(dòng)作的描述就是為了給后一個(gè)動(dòng)作的產(chǎn)生提供一個(gè)前提。同時(shí)動(dòng)作本身就蘊(yùn)含了一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,這種動(dòng)態(tài)表現(xiàn)在時(shí)間上要比空間上更明顯,這就使得前一句的表達(dá)重心由本來的空間性轉(zhuǎn)向時(shí)間性。這樣,當(dāng)前后兩個(gè)動(dòng)作在空間上的關(guān)系變得不那么密切而在時(shí)間上關(guān)聯(lián)更為緊密時(shí),“處”就由表空間轉(zhuǎn)向表時(shí)間。
(三)“處”和“時(shí)”在時(shí)間復(fù)句中的使用
“處”用在復(fù)句中表示時(shí)間上的承接或同步關(guān)系的在《西游記》中有較多體現(xiàn),其中在“處”前加“看”這個(gè)動(dòng)作的表達(dá)法有66處,可以分為兩類:一類是后一句表達(dá)的是前一句“看”這個(gè)動(dòng)作的結(jié)果,前后兩句是一種順承關(guān)系,如:
急對(duì)天光看處,上有一行字,乃“如意金箍棒,一萬三千五百斤”。
拖將過來看處,卻是一條白花蛇怪。
另一類是后一句表達(dá)的是與前面“看”同步進(jìn)行的另外一個(gè)動(dòng)作,如:
正看處,有人報(bào):“又一個(gè)爺爺來了?!?/p>
行者正然偷看處,忽聽得后門內(nèi)有腳步之聲,走出一個(gè)半老不老的婦人來,嬌聲問道:“是甚么人,擅入我寡婦之門?”
這種前后動(dòng)作同步進(jìn)行的情況比較常見。“處”前的動(dòng)詞還有“看”以外的其他動(dòng)作,如“走”“講”“說”“嚷”“行”“戰(zhàn)”“商議”等,還有少處用“歡喜”這樣的形容詞性質(zhì)的詞語(yǔ),并且也出現(xiàn)動(dòng)詞短語(yǔ),如“正殺到好處”等。總之,“處”前表達(dá)的是一個(gè)動(dòng)作或者一種狀態(tài),和后半句表達(dá)的動(dòng)作構(gòu)成一種時(shí)間上的依托關(guān)系。而表示順承關(guān)系的用法只見于“看”這個(gè)動(dòng)作?!督鹌棵贰分兄挥?處“看處”的用法:“這李衙內(nèi)正看處,忽抬頭看見一簇婦人在高阜處飲酒。”而在其他作品諸如《水滸傳》《三遂平妖傳》《紅樓夢(mèng)》《儒林外史》中均未見到。
用“時(shí)”作為時(shí)間復(fù)句標(biāo)志在近代漢語(yǔ)中十分普遍。同樣以“看”這個(gè)動(dòng)作為代表,在《西游記》中用“看時(shí)”的時(shí)間復(fù)句有104處,也可以分為兩類,一類是“時(shí)”的前后是順承關(guān)系:
三藏回頭看時(shí),果是他的物件,并不曾失落,心才略放下些。(《西游記》)
一類是“時(shí)”的前后動(dòng)作同步進(jìn)行:
行者正然看時(shí),忽聽得山背后有人言語(yǔ),急回頭視之,乃兩個(gè)狼頭怪妖,朗朗的說著話,向西北上走。(《西游記》)
“時(shí)”的前后動(dòng)作同步進(jìn)行的情況同樣也見于“看”以外的其他動(dòng)作,如“行”“斗”“去”等,同時(shí)還有“饑”“渴”之類的形容詞,表示順承關(guān)系的用法也比“處”更多樣,還見于“聽”“摸”之類的感官動(dòng)詞,尤其以“看時(shí)”的用法最為普遍,《水滸傳》中有368處,《三遂平妖傳》中有71處,《金瓶梅》中有11處,《儒林外史》中有15處,《紅樓夢(mèng)》中有151處。
以上所列舉的這兩種情況的時(shí)間復(fù)句“處”和“時(shí)”的語(yǔ)法功能基本是相同的,兩者可以替換。相比之下,“時(shí)”字用得更多,幾乎每部作品都用到此類以“時(shí)”作為標(biāo)志的時(shí)間復(fù)句,而“處”用得較少,只有在《西游記》一書中使用得比其他作品多,這可能和各個(gè)作者的語(yǔ)言使用習(xí)慣有關(guān)。并且“處”的用法比較單一,大部分情況只見于這兩種用法的時(shí)間復(fù)句。而“時(shí)”的用法更為普遍,還用于一般的時(shí)間復(fù)句,如:
我當(dāng)初嫁武大時(shí),不曾聽說有甚么阿叔?。ā端疂G傳》)
這里的時(shí)間狀語(yǔ)就是已經(jīng)發(fā)生的一個(gè)時(shí)間點(diǎn),這種用法“處”是沒有的。
“處”有時(shí)也用在一般的時(shí)間狀語(yǔ)句中,但基本是和“時(shí)”對(duì)舉使用的情況下,幾乎沒有單獨(dú)使用的:
龍爭(zhēng)處,鱗甲生輝;虎斗時(shí),爪牙亂落。(《西游記》)
腳尖起處,山前猛虎心驚;拳頭落時(shí),海內(nèi)蛟龍喪膽。(《水滸傳》)
金鐘撞處,三千世界盡皈依;玉磬鳴時(shí),萬象森羅皆拱極。(《金瓶梅》)
閑靜時(shí)如姣花照水,行動(dòng)處似弱柳扶風(fēng)。(《紅樓夢(mèng)》)
二、假設(shè)復(fù)句中的“處”和“時(shí)”
(一)“時(shí)”在假設(shè)復(fù)句中的用法
近代漢語(yǔ)中,“時(shí)”用于假設(shè)復(fù)句中是非常普遍的,如:
若有急難時(shí),可開來看。(《三遂平妖傳》)
你若從我,萬事皆休!若不從時(shí),一刀兩斷?。ā段饔斡洝罚?/p>
若吃他嬴得我這條棒時(shí),我便拜他為師?。ā端疂G傳》)
嫂嫂不信時(shí),只問哥哥就是了。(《金瓶梅》)
若發(fā)了病時(shí),拿出來吃一丸,用十二分黃柏煎湯送下。(《紅樓夢(mèng)》)
“時(shí)”用在時(shí)間復(fù)句中很好理解,因?yàn)樗旧砭褪潜硎緯r(shí)間概念的,只是由實(shí)詞虛化為句中連接的標(biāo)志,那么它又是如何虛化為假設(shè)復(fù)句的標(biāo)志呢?這一點(diǎn)江藍(lán)生、董秀芳也已作過討論?!皶r(shí)”用在表示時(shí)點(diǎn)時(shí)可以表示已經(jīng)發(fā)生的一個(gè)時(shí)點(diǎn)或者并未發(fā)生的時(shí)點(diǎn)或者不確定發(fā)生時(shí)間的任意時(shí)點(diǎn)。表示假設(shè)的情況一般是并未發(fā)生的或不確定發(fā)生時(shí)間的,當(dāng)“時(shí)”表示的時(shí)點(diǎn)是未發(fā)生的或任意的,“時(shí)”前后的動(dòng)作就有可能蘊(yùn)含一種假設(shè)關(guān)系。如以上所舉的例子,“時(shí)”前的事件都是還未發(fā)生或不確定發(fā)生時(shí)間的?!皶r(shí)”字虛化后慢慢失去本來的時(shí)間參照作用,轉(zhuǎn)而表示一種假設(shè)前提。在它的虛化程度進(jìn)一步加深的情況下,還可以用到已經(jīng)發(fā)生事情上,形成一種虛擬的假設(shè)語(yǔ)氣,如:
若不是老師張先生救得我性命時(shí),爭(zhēng)些兒不與婆婆相見。(《三遂平妖傳》)
“時(shí)”除了用在表示假設(shè)關(guān)系的復(fù)句中,還用在表達(dá)推斷、讓步、轉(zhuǎn)折關(guān)系的復(fù)句中,這也是它語(yǔ)法化程度加深的表現(xiàn):
表推斷關(guān)系
既然令郎肯學(xué)時(shí),小人一力奉教。(《水滸傳》)
表讓步關(guān)系
我便肯時(shí),有一個(gè)不肯?!端疂G傳》
表轉(zhuǎn)折關(guān)系
雖然這般時(shí),房子委實(shí)窄,宿不得。(《老乞大》)
表推斷、讓步、轉(zhuǎn)折關(guān)系的這三個(gè)例子基本已脫離表時(shí)點(diǎn)的意思,而完全成為一個(gè)語(yǔ)法符號(hào)。
另外,“時(shí)”還用作話題提示的標(biāo)志,如:
系腰時(shí),也按四季。(《老乞大諺解》)
茶飯時(shí),我店里家小,新近出去了,委實(shí)沒人整治,你客人們自做飯吃。(《老乞大諺解》)
這里的“時(shí)”放在所要討論的話題后面,相當(dāng)于“要說到……的話”,這是“時(shí)”語(yǔ)法化程度的最高表現(xiàn)。
(二)“處”在假設(shè)復(fù)句中的用法
“處”在近代漢語(yǔ)中也可以用在假設(shè)關(guān)系復(fù)句中,但明以后的作品幾乎見不到,用到的少之又少。
若似前猖獗,鈀舉處,卻不留情?。ā段饔斡洝罚?/p>
如有虧誤處,定行責(zé)罰;若是贏時(shí),多有重。(《水滸傳》)
其中第二個(gè)例子還是和“時(shí)”對(duì)舉使用的情況。
“處”的虛化和“時(shí)”有著相同的內(nèi)部機(jī)制,先由表示空間的意義轉(zhuǎn)而有了表時(shí)間的概念,再在表時(shí)間的基礎(chǔ)上虛化為復(fù)句中的連接標(biāo)志。在唐宋的佛文典籍中可以見到“處”用在假設(shè)復(fù)句中:
若有見處各呈所見,莫記吾語(yǔ),我與你證明。(《祖堂集》)
若委落處,出來,大家證明;若無,一時(shí)謾糊去也。(《祖堂集》)
若是尊人處,臨時(shí)自打門。(《王梵志詩(shī)》)
若言不撥風(fēng)幡,就風(fēng)幡處通??;若言風(fēng)幡動(dòng)處,是什么。(《禪林僧寶傳》)
是以若有心起時(shí),萬境皆有;若空心起處,萬境皆空。(《禪林僧寶傳》)
細(xì)分析這些句子可知,“處”前的動(dòng)作都是未發(fā)生或者不確定發(fā)生時(shí)間的,和“時(shí)”相同,只有在時(shí)間上存在著未知性或不確定性,句意才可能假設(shè)化,而“處”才有可能進(jìn)一步虛化,直至忽略它本身的處所義以及后來的時(shí)間義。
(三)“處”和“后”的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)解釋
和“處”一樣本來表示空間義轉(zhuǎn)而表達(dá)時(shí)間關(guān)系并又虛化為假設(shè)關(guān)系復(fù)句標(biāo)志的還有“后”字,但“后”和“處”一樣在明以后就幾乎不用在表示假設(shè)關(guān)系的復(fù)句中,以下是明以前的例子:
若能曉了驪珠后,只這驪珠在我身。(《祖堂集》)
也有“后”和“時(shí)”并用的例子:
我有酒后,寬宏海量;沒酒時(shí),腹熱腸慌。(元雜?。?/p>
“處”和“后”都是由最初的空間意義發(fā)展到有表達(dá)時(shí)間意義的功能,這可以用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論來進(jìn)行解釋。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為“人們認(rèn)識(shí)事物總是從自身及自身的行為出發(fā),引申到外界事物,再引申到空間、時(shí)間、性質(zhì)等?!盵2]認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)用意象圖式、隱喻和轉(zhuǎn)喻的理論來解釋一詞多義項(xiàng)的現(xiàn)象,意象圖式是人們對(duì)客觀世界的一種心理認(rèn)知,而隱喻和轉(zhuǎn)喻就是將一種認(rèn)知概念由一個(gè)認(rèn)知域映射到另一個(gè)認(rèn)知域。并且這種認(rèn)知映射過程由具體到抽象,抽象程度越高,認(rèn)知概念離最初的意義越遠(yuǎn)。語(yǔ)法化的運(yùn)作機(jī)制就是這樣的一個(gè)過程,從實(shí)到虛實(shí)際上就是一種認(rèn)知域的隱喻和轉(zhuǎn)喻過程。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為人類的基本認(rèn)知域就是空間域,人類的一切活動(dòng)都是在空間中進(jìn)行,其他的認(rèn)知域都可以通過空間概念映射并認(rèn)知,比如時(shí)間、溫度、顏色都可以通過空間概念的長(zhǎng)短、高低、深淺等來表示。相關(guān)學(xué)者還將人類認(rèn)知域映射等級(jí)由具體到抽象總結(jié)出了一般的規(guī)律,即“人—物—事—空間—時(shí)間—性質(zhì)”。那么,“處”的語(yǔ)法化過程就是和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論相符的。并且,“處”由空間域映射到時(shí)間域后和“時(shí)”一樣再由時(shí)間域映射到其他領(lǐng)域,意義進(jìn)一步虛化。但是通過以上所舉“處”和“時(shí)”的用法來看,“處”的語(yǔ)法化程度明顯沒有“時(shí)”高,“時(shí)”虛化為假設(shè)復(fù)句的標(biāo)志后又進(jìn)一步泛化為表推斷、讓步、轉(zhuǎn)折關(guān)系的復(fù)句連接標(biāo)志,還可以用來提示話題,而“處”沒有再繼續(xù)映射到其他認(rèn)知領(lǐng)域。
(四)“處”字在句末的用法
近代漢語(yǔ)中還有一些“處”字不在句中用作復(fù)句的關(guān)聯(lián)標(biāo)志,而用在句尾,但同樣也是失去本來的處所意義,同時(shí)既不表示時(shí)間意義也不表示假設(shè)關(guān)系。
永兒吃了一驚,沒做理會(huì)處。(《三遂平妖傳》)
賢弟,我不敢留你去家中住,倘或有人認(rèn)得時(shí),不是耍處。(《水滸傳》)
這種“處”字用在句末已經(jīng)失去任何實(shí)際的意義,相當(dāng)于一種語(yǔ)氣詞,也是語(yǔ)法化的一種表現(xiàn),但是虛化過程是不是也和以上所討論的由空間領(lǐng)域映射到時(shí)間領(lǐng)域再進(jìn)一步虛化同屬一個(gè)系統(tǒng)還有待考證。這種用法“時(shí)”是沒有的。
(五)“處”和“時(shí)”的虛化
“處”和“時(shí)”用在時(shí)間復(fù)句和假設(shè)復(fù)句時(shí)的語(yǔ)法功能幾乎是相同的,兩者的內(nèi)在語(yǔ)法化機(jī)制也是相近的,在這兩種復(fù)句中基本可以通用?!疤帯焙汀皶r(shí)”的虛化最早在唐宋時(shí)期就可見到,但是“時(shí)”的用法持續(xù)更久,用得頻率更高,語(yǔ)法化程度更高,從唐到清貫穿整個(gè)近代漢語(yǔ)階段。而“處”用在假設(shè)復(fù)句中只在明以前有所見,明代作品的例子只有(二)中所舉的個(gè)別;用于時(shí)間復(fù)句的例子一部分是和“時(shí)”對(duì)舉使用的情況,還有一部分就是在《西游記》一書中體現(xiàn)較多的表示時(shí)間上的承接關(guān)系和“處”前后動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行的情況。到明末清初,“處”用在假設(shè)復(fù)句和時(shí)間復(fù)句中的現(xiàn)象均已不見,只有少數(shù)和“時(shí)”對(duì)舉出現(xiàn)的情況。另一個(gè)由空間意義發(fā)生虛化的“后”在明以后也基本不出現(xiàn)了。
三、現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“處”和“時(shí)”
現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“處”字保留名詞意義的“處所,地方”的用法還很多,如“住處”“處所”“領(lǐng)獎(jiǎng)處”等?!疤帯边€用作表示事物的方面或部分,如“不足之處”“長(zhǎng)處”“好處”等,其中像“長(zhǎng)處”“好處”等已經(jīng)固定化為一個(gè)整體名詞來使用。還有一種常用的用法是表示政府中的機(jī)關(guān)或機(jī)關(guān)團(tuán)體的部門,如“辦事處”“教務(wù)處”等?!疤帯庇迷跁r(shí)間關(guān)系復(fù)句中已經(jīng)沒有了,但在口語(yǔ)中存在“……的地方”的用法,如
如果有什么照顧不周的地方,請(qǐng)多多包涵。
這里的“地方”已經(jīng)不是指實(shí)際的空間處所,而是指假設(shè)存在的一種情況。
“時(shí)”字用在其他復(fù)句類型表推斷、讓步、轉(zhuǎn)折的用法在現(xiàn)代漢語(yǔ)中已經(jīng)沒有了,但還保留了表示時(shí)間關(guān)系和假設(shè)關(guān)系的用法。
表示時(shí)間關(guān)系,如:
我們正在吃飯時(shí),電話鈴響了。
表假設(shè)的關(guān)系多用于較正式的文體中,同時(shí)也有“……的時(shí)候”的用法:
若把它稀釋時(shí),離子間的平均距離就增大,相互作用就減弱,單個(gè)離子對(duì)電導(dǎo)的貢獻(xiàn)比例逐漸增大。(《物理化學(xué)實(shí)驗(yàn)》)
如設(shè)兩名副總裁時(shí),應(yīng)明確分工。(《1985年田徑競(jìng)賽規(guī)則》)
如果戰(zhàn)爭(zhēng)的目的是直接代表著人民利益的時(shí)候,政府越民主,戰(zhàn)爭(zhēng)就越好進(jìn)行。(《選集》)
“時(shí)”的虛化用法是由表示時(shí)間關(guān)系發(fā)展而來的,細(xì)咀嚼這些句子假設(shè)的條件和結(jié)論,它們之間還是隱含著時(shí)間軸上的關(guān)系的,因此在較正式的文體中,用“時(shí)”或“時(shí)候”更能體現(xiàn)出用時(shí)間來表現(xiàn)的邏輯上的嚴(yán)密性。
而在口語(yǔ)中我們多用“的話”這個(gè)表示假設(shè)關(guān)系的語(yǔ)氣助詞:
你如果去的話,就把這個(gè)也帶過去。
明天要是下雨的話,我們就不出去旅游了。
關(guān)于“的話”,已有學(xué)者提出最早出現(xiàn)在清朝,“的話”沒有任何表時(shí)間上的意義,而純粹是一個(gè)假設(shè)語(yǔ)氣助詞。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,我們也更傾向于用“的話”來作假設(shè)語(yǔ)氣詞,而“時(shí)”更多地還是用作時(shí)間狀語(yǔ)標(biāo)記。
結(jié)語(yǔ)
通過對(duì)近代漢語(yǔ)中“處”和“時(shí)”的用法的總結(jié)和分析,以及比較從近代漢語(yǔ)到現(xiàn)代漢語(yǔ)的保留情況,可以得出以下幾點(diǎn)結(jié)論:
(一)近代漢語(yǔ)中的“處”和“時(shí)”都可以用作時(shí)間復(fù)句和假設(shè)復(fù)句的連接標(biāo)志,兩者都經(jīng)歷了語(yǔ)法化的過程。其中“處”由表空間發(fā)展為表時(shí)間,這恰好印證了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)由空間認(rèn)知域隱喻映射到其他認(rèn)知域的理論,同時(shí)也證明了“空間—時(shí)間—性質(zhì)”這樣由具體到抽象的一般程度規(guī)律。同時(shí),“時(shí)”的語(yǔ)法化程度高于“處”,“時(shí)”虛化為假設(shè)復(fù)句的標(biāo)志后還進(jìn)一步泛化為推斷、讓步、轉(zhuǎn)折以及話題提示的標(biāo)志,而“處”只見于時(shí)間復(fù)句和假設(shè)復(fù)句。
(二)從近代漢語(yǔ)“處”和“時(shí)”在時(shí)間復(fù)句和假設(shè)復(fù)句中的使用頻率和使用時(shí)間的長(zhǎng)度以及在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的保留情況來看,“時(shí)”的主體地位是不可動(dòng)搖的?!疤帯钡奶摶彩且?yàn)樗辛吮頃r(shí)間的概念才得以發(fā)生的,可以說“處”的虛化正是受到“時(shí)”的影響,兩者大量對(duì)舉使用的情況也可以說明這一點(diǎn)。同時(shí)我們也可以看到任何語(yǔ)言現(xiàn)象都有它存在或消失的理由,“時(shí)”的用法貫穿近代漢語(yǔ)直至現(xiàn)代漢語(yǔ),直到另一個(gè)假設(shè)助詞“的話”興起才漸漸代替它,現(xiàn)在更多情況是用“時(shí)”作時(shí)間狀語(yǔ)標(biāo)志。而“處”雖然經(jīng)歷過語(yǔ)法化但仍不能動(dòng)搖“時(shí)”的主體地位,至現(xiàn)代漢語(yǔ)中只保留了它本身的處所義。
(三)呂叔湘指出時(shí)間關(guān)系往往隱含條件關(guān)系,有時(shí)還兼有假設(shè)關(guān)系,英語(yǔ)中的“when”可以兼表時(shí)間關(guān)系和條件關(guān)系也證實(shí)了這一點(diǎn)。相比較下,本來就表時(shí)間意義的“時(shí)”就比由空間意義發(fā)展為有時(shí)間意義的“處”語(yǔ)法化更徹底。
注釋:
[1]王力著,馬景侖,董志翹主編:《古代漢語(yǔ)》(第二冊(cè)),北京:中華書局,2009年版。
[2]趙艷芳:《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006年版,第163頁(yè)。
參考文獻(xiàn):
[1]北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心[EB/OL].http://:8080/ccl_corpus/index.jsp.
[2]董秀芳.論“時(shí)”字的語(yǔ)法化[J].欽州師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2000,(3).
[3]艾皓德.近代漢語(yǔ)以“時(shí)”煞尾的從句[J].中國(guó)語(yǔ)文,1991,(6).
[4]張煉強(qiáng).試說以“時(shí)”或“的時(shí)候”煞尾的假設(shè)從句[J].中國(guó)語(yǔ)文,1990,(3).
[5]江藍(lán)生.時(shí)間詞“時(shí)”和“后”的語(yǔ)法化[J].中國(guó)語(yǔ)文,2002,(4).
[6]楊書平.從“……看時(shí)”到“……一看”[J].文學(xué)語(yǔ)言研究,2007,(11).
[7]夏菁.淺談?wù)Z法隱喻[J].經(jīng)濟(jì)與文化,2011,(24).
[8]劉稟誠(chéng).語(yǔ)言變異與語(yǔ)法化[J].井岡山大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(6).
[9]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
關(guān)鍵詞:近代漢語(yǔ) “遭遇”等 訓(xùn)釋
除了古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)之外,近代漢語(yǔ)也值得注意。本文訓(xùn)釋了《近代漢語(yǔ)讀本》中三個(gè)詞語(yǔ):遭遇、處分、水性。期待能為讀者了解近代漢語(yǔ)詞義略盡綿薄之力。
一、遭遇
動(dòng)詞,“跟隨、侍奉(顯貴)”義。
《警世通言》第七卷:“郡王即時(shí)寫表進(jìn)上御前,龍顏大喜,崔寧就本府增添請(qǐng)給,遭遇郡王?!?/p>
“遭遇”,在《漢語(yǔ)大詞典》中有四個(gè)義項(xiàng):1.猶遇到;2.猶際遇;3.泛指人生經(jīng)歷;4.指遇到的不幸的事情。通過考察上下文,《警世通言》中的“遭遇”釋為此四義項(xiàng),均不通,劉堅(jiān)釋為“跟隨、侍奉顯貴”。下文試對(duì)這一義項(xiàng)作簡(jiǎn)要分析。
上古漢語(yǔ)“遭”“遇”都有“遇到”“碰到”義,動(dòng)詞?!墩f文?u部》:“遭、遇,逢也?!?《易?暌》:“遇主于巷?!贝拮ⅲ骸坝稣?,不期而會(huì)?!薄抖Y記?曲禮》:“遭先生于道?!笔瑁骸胺暌病!睎|漢時(shí),“遭遇”發(fā)展為同義聯(lián)合復(fù)音詞,義為“碰上”“遇到”。該詞見于《漢書?禮樂志》:“幸得遭遇其時(shí)?!?/p>
“遭遇”在古漢語(yǔ)中作“遇到”義時(shí),其對(duì)象無好壞之分,無具體抽象之別。如:
(1)古者賞有功,J有德,守成尚文,遭遇右武,未有易此者也。(《史記?平津侯主父列傳》)
(2)桓譚謂嚴(yán)尤曰:“凡人賤近而貴遠(yuǎn),親見子云祿位容貌不能動(dòng)人,故輕其書。若遭遇時(shí)君,更閱賢智,為所稱善,則必度越諸子矣?!保ā墩摵狻罚?/p>
(3)臣繇言:臣自遭遇先帝,忝列腹心,爰自建安之初,王師破賊關(guān)東。(《全三國(guó)文》)
(4)哀吾生之無樂兮,遭遇讒佞,失官爵也。(《楚辭》)
(5)兇人遭遇兇惡于道,亦如之。(《論衡》)
(6)乃至昔時(shí),有國(guó)王女,遭遇疾患,太史占之,須詣冢間,為其解除。(《雜寶藏經(jīng)》)
“遭遇”的對(duì)象既可為褒義詞,以上(1)-(3)例即是,也可為貶義詞,以上(4)-(6)例即是;其對(duì)象可為具體的事物,以上(1)-(3)例即是,也可為抽象的事物,以上(4)-(6)例即是。
后“遭遇”詞義范圍縮小,表“遇到好的事情”,即“際遇”義。如:唐?常建 《太公哀晚遇》詩(shī):“古來榮華人,遭遇誰知之?!?再由“際遇”義具體引申,表 “升官”義。該詞義的賓語(yǔ)常常為圣明,因?yàn)橛龅绞ッ黠@貴,有升官發(fā)達(dá)的結(jié)果。如《漢書?丙吉傳》:“自曾孫遭遇,吉絕口不道前恩?!鳖亷煿抛ⅲ骸霸庥?,謂升大位也。”另舉例如下:
隋唐時(shí)期:
(7)張宿遭遇,除諫議大夫,宣慰山東,憲宗面許回日與相,至東洛都亭驛暴卒。(《定命錄》)
(8)及臣遭遇,曲沾恩誘。漸漬玄猷,朝夕諮訓(xùn)。(《法書要錄》)
宋遼金:
(9)夤緣遭遇,官至防御使。同時(shí)有張袞臣者,組之流,亦供奉禁中,號(hào)曲子張觀察。(《碧雞漫志》)
(10)他日陳公遭遇,出鎮(zhèn)成都,京國(guó)亂離,僖皇幸蜀,宗生避地,亦到錦江。(《北夢(mèng)瑣言》)
(11)道君朝,起寒族,與子寓遭遇,皆致位通顯。建炎閑還鄉(xiāng),屬李承亂,全家被害。(《泊宅編》)
(12)臣遭遇之年,方始三歲。及賜臣御詩(shī)云:“七閩山水多才俊,三歲奇童出盛時(shí)?!保ā稉]塵錄》)
明:
(13)晚年遭遇為閣老大儒,朝廷大制作多出其手,實(shí)有賴于獄中之功。(《天順日錄》)
其中,該詞義大多不帶賓語(yǔ),多與官名同時(shí)出現(xiàn)在文例中,如“諫議大夫”“防御使”“閣老大儒”。
古時(shí),“升官”多與“顯貴”聯(lián)系緊密。因果互推,則由“升官”義進(jìn)一步引申為“侍奉”義。舉例如下:
(14)翔自釋褐東下,遭遇霸王,懷抱深沉,有經(jīng)濟(jì)之略,起中和歲,至鼎革大運(yùn)。(《舊五代史》)
(15)禹純厚長(zhǎng)者,遭遇漢祖,及蘇逢吉夷滅,禹恬然無咎,時(shí)人以為積善之報(bào)也。(《舊五代史》)
(16)子宣云:“臣兄遭遇神宗,擢中書舍人,修五朝史,不幸早世。其文章與歐陽(yáng)修、王安石皆名重一時(shí)?!保ā稉]塵錄》)
(17)遭遇先朝,薦更煩使。(《欒城集》)
(18)然念臣頃自遭遇,曾未數(shù)年,致位近侍,其間因緣職事,催督官吏,修定舊條,在于微臣絕無分毫之效,若皆一一僥幸恩賞,實(shí)愧心顏。(《欒城集》)
(19)信自言遭遇兩朝,恩寵隆厚,敘謝感慨,涕泗橫集。上加慰勉,錫賚有差。(《宋史》)
以上例句中,該詞義在宋代使用頻率極高。它既可帶賓語(yǔ),也可不帶賓語(yǔ)。帶賓語(yǔ)時(shí),賓語(yǔ)多為“顯貴”,如霸王、漢祖、神宗、太宗、陛下等。
清之后,“升官”“侍奉”義消失。如今,“遭遇”表“碰上、遇到不好的事”,“遇到的事情(多指不幸福的)”義,成為 “遭遇”的常用義,詳見《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》。
二、處分
動(dòng)詞,“吩咐”“命令”義。
《六祖壇經(jīng)?惠能從弘忍受衣法》:“門人得處分,卻來各至自房。”
通過考察上下文,此處應(yīng)釋為“吩咐”“命令”義。下文試對(duì)此義項(xiàng)作簡(jiǎn)要分析。
“處分”一詞最早見于《漢樂府?孔雀東南飛》“處分適兄意,那得吾自?!?,表“處理”“處置”義。又魏晉南北朝時(shí)期《晉書》:“時(shí)陶侃雖為盟主,而處分規(guī)略一出于嶠,及賊滅,拜驃騎將軍、開府儀同三司,加散騎常侍,封始安郡公,邑三千戶。”
“分”,甲骨文寫作“”。為會(huì)意字。從八,從刀?!鞍恕本褪欠?,從“刀”,是以刀剖物,使之分開的意思。本義為:一分為二。后“分”加“口”,即“吩”,與“咐”構(gòu)成雙聲聯(lián)綿詞。表“命令”“叮囑”義。
據(jù)漢籍全文檢索系統(tǒng)和北大語(yǔ)料庫(kù)檢索系統(tǒng)來看,“吩咐”一詞出現(xiàn)較晚,始見于元代《全元南戲》:“休得胡說,明日吩咐管家,安排酒席,權(quán)且冠帶成親?!笨梢?,古漢語(yǔ)多用“處分”表“命令”“吩咐”義。例如:
魏晉南北朝:
(20)顯祖又嘗對(duì)邕白太后云:“唐邕分明強(qiáng)記,每有軍機(jī)大事,手作文書,口且處分,耳又聽受,實(shí)是異人?!保ā侗饼R書》)
隋唐五代:
(21)賊黨因乞便風(fēng)還海岸,婦人回頭處分,尋而風(fēng)起,群賊拜別。(《廣異記》)
(22)謹(jǐn)具如前,伏聽處分。(《韓愈集》)
(23)大王曰:“有冤家上訴,手雖不殺,口中處分,令殺于江中。”(《河?xùn)|記》)
(24)靈曰:“此既皆我所奏,安得不待我處分懸奏捷書!據(jù)高麗奴此罪,合當(dāng)斬,但緣新立大功,不欲處置?!保ā杜f唐書》)
(25)帝以軍府事讓季父,曰:“兒年幼稚,未通庶政,雖承遺命,恐末能彈壓。季父勛德俱高,眾情推伏,且請(qǐng)制置軍府,俟兒有立,聽季父處分?!保ā杜f五代史》)
宋元:
(26)俄而罷宴,處分兩轄速請(qǐng)王給事離館,暗授意旨,并令害之,一家上下悉投黃河,獲其囊三四百籠,以舟行沒溺聞奏。(《北夢(mèng)鎖言》)
(27)到這里須是大用現(xiàn)前,針扎不入,不聽他人處分。(《碧巖錄》)
(28)右下逐處,各可照驗(yàn),應(yīng)宋之舊臣,或作藩鎮(zhèn),并事新君,軍國(guó)之務(wù),事無大小,一切聽其處分。(《大金吊伐錄》)
(29)看小生面則罵。當(dāng)罵呵。則處分幾句。(《關(guān)漢卿戲曲集》)
(30)若人主有所處分,則宣付中書、門下施行而已。(《揮塵錄》)
從明代開始,“處分”表“吩咐”“命令”義已消失?!疤幏帧北怼疤幚怼绷x,使用頻率極高。如:
(31)曰:“朝廷處分已定,兵甲無缺,宜留以防西藩?!保ā恫貢罚?/p>
(32)上憂其不遜,問宰相曰:“克融所奏如何處分?我欲遣一重臣往宣慰,便索春衣使可乎?” (《藏書》)
表“處罰”義,如:
(33)原舉各官,已處分者,免議;其余著詳察薦語(yǔ),分別罰處。(《痛史本崇禎長(zhǎng)編》)
(34)辛家見大守處分,不敢生詞說,叩頭而出。(《初刻拍案驚奇》)
如今,“處分”作為常用詞,使用頻率很高。表“處置”“處罰”義,詳見《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,而“吩咐”“命令”義,則由后起詞“吩咐”代替表示。
三、水性
名詞,比喻“無主見”“輕信別人”之意。
《清平山堂話本?快嘴李翠蓮記》:“婆婆休得耍水性,做大不尊小不敬?!?/p>
通過考察上下文,此處應(yīng)釋為“無主見”“輕信別人”義。下文試對(duì)此義項(xiàng)作簡(jiǎn)要分析。
“水性”,偏正結(jié)構(gòu),初始義指“水的特性”。如《后漢書?卷三十上?蘇竟傳》:“今年比卦部歲,坤主立冬,坎主冬至,水性滅火。”《三國(guó)演義?第七十四回》:“倉(cāng)素知水性,又在荊州住了數(shù)年,愈加慣熟?!?/p>
水有隨勢(shì)而流的特性。 “水性”比喻引申,表“性情柔軟”“無主見”義。例:
(35)可憐我差遲了這夫婦情,錯(cuò)配了這姻緣簿,都則為俺那水性的兒夫。(《全元雜劇?尚仲賢?洞庭湖柳毅傳書》)
(36)你看那水性的君王,愚迷肉眼,不識(shí)妖精。(《西游記?第三十回》)
(37)“所以婦人不可使他引入邪道,他水性易流,比不得男子,有些血性。”(《金屋夢(mèng)?第四十回》)
“水性”詞義程度加深,表“易變”義。由中性變成貶義。如:
(38)陳氏甚是美貌,卻是個(gè)水性婦人,因見其夫敦重,甚不相樂。(《包龍圖判百家公案?第七卷》)
(39)正是烈女怕閑夫,婦人家水性,能有幾個(gè)真烈的?不久被劉鴻儒弄上手了。(《杌閑評(píng)》)
明清時(shí)期,常用“”,表“性情浮蕩,如水一樣隨勢(shì)而流,比喻婦女愛情不專一”。《包龍圖判百家公案?第十卷》“仙英奔之婦,、飄蕩無比?!?/p>
現(xiàn)代漢語(yǔ),“水性”表“游泳的技能”義;常與“楊花”連用,表“比喻女子用情不專,輕薄”。而“易變”“無主見”“輕信別人”義已消失不用。
參考文獻(xiàn):
[1]劉堅(jiān).近代漢語(yǔ)讀本(修訂本)[M].上海:上海教育出版社,2005.
[2]蔣禮鴻.敦煌變文字義通釋[M].上海:上海古籍出版社,1997.
[3]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,2013.
[4]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典第6版[Z].北京:商務(wù)印刷館,2012.
關(guān)鍵詞:近代漢語(yǔ):“把”字被動(dòng)句:使用情況;方言分布
近代漢語(yǔ)中除了用“被”字表示被動(dòng)外,還有一些具有被動(dòng)意義的句式,“把”字句就是其中之一。眾所周知,“把”字句是近代漢語(yǔ)時(shí)期新興并一直沿用到現(xiàn)代漢語(yǔ)的處置句式,表示被動(dòng)并不常見,卻在現(xiàn)代漢語(yǔ)江淮官話、西南官話、吳方言和湘方言中得以保留。目前學(xué)者們對(duì)“把”字被動(dòng)句的研究大多從方言人手,進(jìn)行共時(shí)平面的描述,缺乏對(duì)這一句式歷時(shí)發(fā)展的考察。本文擬在以往研究的基礎(chǔ)上,詳細(xì)考察“把”字被動(dòng)句的使用情況、來源以及地域分布。
一、“把”字被動(dòng)句的使用情況
“把”字被動(dòng)句在近代漢語(yǔ)時(shí)期并不多見,就目前筆者的考察,表示被動(dòng)的“把”大約出現(xiàn)于元代,如:
(1)教俺休把利名牽,教俺多看些古書篇。(無名氏《自然集道詞》)
(2)這明明是天賜我兩個(gè)橫財(cái),不取了他的,倒把別人取了去。(《全元曲·殺狗勸夫》二折)
例(1)“把”后引進(jìn)了動(dòng)作行為的發(fā)出者,例(2)“把”字句帶上了體標(biāo)記“了”。毫無疑問,“把”字句表示被動(dòng)。
明清時(shí)期,“把”字被動(dòng)句仍不多見,如:
(3)玉郎是個(gè)男子漢,一只腳比女子的有三四只大,雖然把掃地長(zhǎng)裙遮了,教他緩行細(xì)步,終是有些蹊蹺。(《醒世恒言》八卷)
(4)誰不知姐姐有錢,明日慣的他每小廝丫頭養(yǎng)漢做賊,把人說遍了,也休要管他!(《金瓶梅》三一回)
(5)這白姑子費(fèi)了多少心思,得了這些外物,把他一棒敲得干凈,豈有輕饒寬放之理?(《醒世姻緣傳》六五回)
(6)別人的兒女把你去騙酒吃。(李漁《蜃中樓·姻阻》)。
上述文例中的“把”字被動(dòng)句,結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,只有例(6)“把”字被動(dòng)句的謂語(yǔ)是連動(dòng)結(jié)構(gòu),稍有復(fù)雜,在筆者考察的文獻(xiàn)中只有1例?!鞍选弊直粍?dòng)句謂語(yǔ)動(dòng)詞前后成分以及謂語(yǔ)和賓語(yǔ)的復(fù)雜化,是其句式豐富化和精密化的標(biāo)志,但在近代漢語(yǔ)“把”字被動(dòng)句上卻未明確體現(xiàn)。這說明,“把”字被動(dòng)句產(chǎn)生后并沒有進(jìn)一步精密化的發(fā)展,其結(jié)構(gòu)較為單一。
據(jù)筆者考察,“把”字被動(dòng)句在近代漢語(yǔ)時(shí)期并不普遍,其用例主要集中于具有方言背景的文獻(xiàn)中,如《醒世恒言》(2例)、《金瓶梅》(2例)、《型世言》(3例)和《醒世姻緣傳》(1例)。馮夢(mèng)龍的《醒世恒言》大致反映的是江淮、吳方言;《金瓶梅》一般認(rèn)為是以山東方言為基礎(chǔ)寫的,其中也有少量其他方言的成分;陸人龍的《型世言》用明代白話寫成,帶有吳語(yǔ)的成分;《醒世姻緣傳》是用地道的山東話寫的。我們大致可以這樣認(rèn)為,“把”字句表示被動(dòng)在近代漢語(yǔ)時(shí)期一般較常見于具有山東、江淮、吳方言色彩的文獻(xiàn)中,其使用范圍受限,可能,自產(chǎn)生之初就已初具方言色彩。
清代,《醒世姻緣傳》中出現(xiàn)1例“把”字被動(dòng)句后,《儒林外史》《紅樓夢(mèng)》《兒女英雄傳》《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》中均未見“把”字句表示被動(dòng)的用例。
二、“把”字句表示被動(dòng)的來源
“把”字句表示被動(dòng)出現(xiàn)在元代,是怎樣演變而來的呢?筆者認(rèn)為,首先“把”獲得“給予”義,其次“把”的給予義用于“把+N+VP”結(jié)構(gòu),這種句式結(jié)構(gòu)先發(fā)展為使役句,再由使役句發(fā)展為被動(dòng)旬。
表示被動(dòng)的“把”由動(dòng)詞“給予”義發(fā)展而來,而“把”的給予義的獲得可分為三個(gè)階段。宋代始,“把”的“持、拿”義動(dòng)詞和給予動(dòng)詞“與”共現(xiàn)于同一句中,構(gòu)成“把+直接賓語(yǔ)+與+間接賓語(yǔ)”結(jié)構(gòu),是“把”由“持、拿”義向給予動(dòng)詞發(fā)展的第一階段。見下例:
(1)寶公把粟與雞,呼朱朱,時(shí)人莫解。(《太平廣記》卷九〇)
(2)若他人則零亂錢一堆,未經(jīng)數(shù),便把一條索與之,亦無由得串得。(《朱子語(yǔ)類》卷二七)
(3)武松在東平府監(jiān)中,人都知道他是條好漢,因此押牢禁子都不要他一文錢,到把酒食與他吃。(《金瓶梅》一〇回)
近代漢語(yǔ)時(shí)期,“把”在連動(dòng)結(jié)構(gòu)中已演變成為引進(jìn)受事成分為主要功能的介詞了。上文例(1)至(3)的“把”既可理解為連動(dòng)結(jié)構(gòu)中的“持、拿”義動(dòng)詞,也可理解為狀中結(jié)構(gòu)中引進(jìn)受事成分的介詞。筆者更傾向于前者,因?yàn)樽运问?,“把與”連用見于句中,正是由于“把”后的賓語(yǔ)提前所致。
宋代以降,“把與”連用常見于句中,如:
(4)譬之水,也有把與人少者,有把與人多者。(《朱子語(yǔ)類》卷三二)
(5)那廝吃了一暴,只得懷里取出一個(gè)紙裹兒,口里兀自道:“教我把與小娘子,又不教把與你,你卻打我則甚!”(《簡(jiǎn)帖和尚》)
(6)怎生能夠得這水去把與娘吃?(《水滸全傳》四三回)
“把+直接賓語(yǔ)+與+間接賓語(yǔ)”結(jié)構(gòu)中,“把”的賓語(yǔ)提前,使“把”和“與”靠攏,是“把”由動(dòng)詞“持、拿”義向給予義發(fā)展的第二階段,也是最為關(guān)鍵的階段。如上例(4)至(6),“把”的賓語(yǔ)提前,“把”和“與”相鄰,使得“把”后失去了關(guān)涉的對(duì)象,“把”的意義變得不那么重要。當(dāng)本應(yīng)提前的“把”的賓語(yǔ)不再出現(xiàn),只有說話人雙方明白,如例(5),“把”的意義就更虛了,而“與”的語(yǔ)義則凸顯。
“把與”經(jīng)常連用,“把”逐漸處于輔助的地位。在“與”的語(yǔ)義優(yōu)勢(shì)下,“把”不僅“持拿”義盡失,而且受到“與”的“給予”義影響,詞義發(fā)生傾斜。這種“一詞受到和它相關(guān)的另一個(gè)詞的某個(gè)義位的牽連帶動(dòng)而發(fā)生的詞義衍生”。即“組合同化”。即“把”和“與”經(jīng)常連用、接觸頻繁,使得“把”逐漸衍生出跟“與”的“給予”動(dòng)詞義相同的義項(xiàng),這是“把”由動(dòng)詞“持拿”義向給予義發(fā)展的第三階段。于是,“把”的“給予”動(dòng)詞義產(chǎn)生了。
關(guān)鍵詞明清俗語(yǔ)辭書及其所錄俗語(yǔ)詞研究俗語(yǔ)詞研究成績(jī)
關(guān)于漢語(yǔ)史的分期,目前學(xué)界比較公認(rèn)的是分成上古漢語(yǔ)、中古漢語(yǔ)和近代漢語(yǔ)。近代漢語(yǔ)階段,口語(yǔ)發(fā)展十分迅速,古人在各種書面文獻(xiàn)中記錄了相當(dāng)多的口語(yǔ)材料,也做了一些口語(yǔ)詞語(yǔ)詮釋的工作。但從總體上來看,這些材料和相關(guān)詮釋工作并沒有引起訓(xùn)詁學(xué)家們應(yīng)有的重視。一直到二十世紀(jì),張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》和蔣禮鴻《敦煌變文字義通釋》的出版,才表明近代漢語(yǔ)詞匯研究有了突破性的發(fā)展。二十世紀(jì)最后的二十多年一直到現(xiàn)在,近代漢語(yǔ)研究發(fā)展得異常迅猛,各方面的研究開展得如火如荼,不論是在研究材料的開拓還是在研究方法、研究理論等方面,都取得了豐富的成果?,F(xiàn)在我們讀到的曾昭聰教授的新著《明清俗語(yǔ)辭書及其所錄俗語(yǔ)詞研究》就是近代漢語(yǔ)俗語(yǔ)詞研究的重要成果。
《明清俗語(yǔ)辭書及其所錄俗語(yǔ)詞研究》(以下簡(jiǎn)稱《研究》),2015年9月由上海辭書出版社出版。該書除緒論、結(jié)語(yǔ)、主要引用語(yǔ)料與參考文獻(xiàn)之外,共分十章,44萬余字。作為近代漢語(yǔ)俗語(yǔ)詞研究的新成果,該書分量十足,其研究?jī)?nèi)容及所取得的成績(jī)主要表現(xiàn)在以下四個(gè)方面。
一、 關(guān)注文獻(xiàn)材料的開掘,拓寬了近代漢語(yǔ)詞匯研究的領(lǐng)域
中國(guó)古代有編寫方言俗語(yǔ)辭書的優(yōu)良傳統(tǒng)。西漢揚(yáng)雄所撰《方言》是最早記錄方言詞的著作,東漢服虔的《通俗文》則是第一部記錄并詮釋俗語(yǔ)的著作。受二書影響,歷代從事方言俗語(yǔ)詞匯記錄與研究工作的人不少。到了明清民國(guó)時(shí)期,尤其是清代,編纂各種方言俗語(yǔ)辭書蔚然成風(fēng),出現(xiàn)了大批俗語(yǔ)辭書?!八^明清俗語(yǔ)辭書,其范圍可以認(rèn)定為明清時(shí)期(兼及民國(guó))編纂的記錄并詮釋較通行的一般性的漢語(yǔ)方言俗語(yǔ)或俗語(yǔ)詞的辭書?!保ā堆芯俊罚?4)日本已故著名漢學(xué)家長(zhǎng)澤規(guī)矩于1974年輯集俗語(yǔ)辭書二十種,名為《明清俗語(yǔ)辭書集成》(以下簡(jiǎn)稱《集成》),由日本汲古書院影印出版。在《集成》出版之前,商務(wù)印書館已先后排印出版了《恒言錄恒言廣證》(1958年)、《通俗編(附直語(yǔ)補(bǔ)證)》(1958年)、《〈邇言〉等五種》(1959年)。在《集成》之后中華書局亦排印出版了《稱謂錄親屬記》(1996年)、《通俗常言疏證》(2000年)、《通俗編(附直語(yǔ)補(bǔ)證)》(2013)等。
雖然近代漢語(yǔ)研究已有不少成果,研究的語(yǔ)料已非常廣泛,但還有很多材料可以進(jìn)一步挖掘。明清俗語(yǔ)辭書就是一座有待大力挖掘的富礦,但是,學(xué)界相關(guān)研究成果非常少,《研究》之前學(xué)界尚沒有關(guān)于明清俗語(yǔ)辭書研究的專著。其主要原因,一是學(xué)界往往只注意到明清俗語(yǔ)辭書的不足而對(duì)其重要性與價(jià)值尚缺乏足夠的認(rèn)識(shí);二是明清俗語(yǔ)辭書中的絕大多數(shù)著作還沒有排印本,只有影印本,且影印本印數(shù)較少,這對(duì)于相關(guān)研究的推廣也帶來了一定的困難。
由于明清俗語(yǔ)辭書數(shù)量較多,《研究》以《集成》和商務(wù)印書館、中華書局排印本中所收錄的辭書及這些辭書所收錄的俗語(yǔ)詞為主要研究對(duì)象?!堆芯俊返哪康氖菍?duì)明清俗語(yǔ)辭書及其所錄俗語(yǔ)詞進(jìn)行較為全面、系統(tǒng)的研究。因此,從研究材料的角度來說,《研究》關(guān)注文獻(xiàn)材料的開掘,拓寬了近代漢語(yǔ)詞匯研究的領(lǐng)域。
二、 進(jìn)行辭書學(xué)方面的研究,有助于辭書史
研究與當(dāng)代語(yǔ)文辭書編纂
辭書學(xué)作為一門學(xué)科的觀點(diǎn)已經(jīng)得到了學(xué)界的廣泛認(rèn)同,明清俗語(yǔ)辭書毫無疑問屬于辭書學(xué)的研究范圍?!堆芯俊芬悦髑逅渍Z(yǔ)辭書為研究對(duì)象,自然與辭書史關(guān)系密切。該書的相關(guān)研究主要表現(xiàn)在:
(一) 明清俗語(yǔ)辭書編纂體例的研究?!堆芯俊分赋觯髑逅渍Z(yǔ)辭書的編纂不僅僅是為了“尋找俗語(yǔ)俗字的出處或最早用例”,其編纂目的一是探求詞的得名之由,揭示詞的最早用例;二是有意記錄方言俗語(yǔ),并做深入考證;三是為方便相關(guān)人士查檢俗語(yǔ)。這就扭轉(zhuǎn)了學(xué)界原來鄙薄明清俗語(yǔ)辭書的觀點(diǎn)。從詞目收錄來看,明清俗語(yǔ)辭書收錄詞目的特點(diǎn)一是“字”“詞”“語(yǔ)”兼收,二是“詞”“語(yǔ)”為主,“詞”占重頭。以此為出發(fā)點(diǎn),《研究》進(jìn)一步對(duì)辭書編纂中“語(yǔ)詞兼收”與“語(yǔ)詞分立”做了思考,認(rèn)為二者是可以并存的,明清俗語(yǔ)辭書的“語(yǔ)詞兼收”現(xiàn)象不能簡(jiǎn)單地判為不足。從釋詞來看,《研究》將明清俗語(yǔ)辭書的釋詞特點(diǎn)歸結(jié)為兩個(gè)方面,一是以書證為主,或無釋義,體現(xiàn)辭書編纂的“原則中心論”; 二是結(jié)合民
俗文化、文化史進(jìn)行釋詞,體現(xiàn)了語(yǔ)言史與文化史相結(jié)合的精神?!堆芯俊芬部陀^總結(jié)了明清俗語(yǔ)辭書在編纂體例與文獻(xiàn)書證方面的不足。該書的相關(guān)研究可以為當(dāng)代語(yǔ)文辭書的編纂提供一定的參考。