中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng),期刊支持:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571股權(quán)代碼(211862)

購物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

中西文化論文范文

時間:2022-02-13 21:20:59

序論:在您撰寫中西文化論文時,參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

中西文化論文

第1篇

默頓規(guī)范產(chǎn)生的文化背景是清教倫理。巴克斯特(RichardBaxter)認為清教倫理可概括為7點:“(1)強調(diào)功利主義;(2)對世俗抱有濃厚的興趣;(3)認為探索自然而產(chǎn)生的科學(xué)是對上帝榮耀最虔誠頌揚;(4)反對崇尚權(quán)威并試圖挑戰(zhàn)權(quán)威;(5)反對傳統(tǒng)主義,主張革新;(6)主張徹底的經(jīng)驗主義;(7)認可并崇尚理性[3]?!鼻褰虃惱碚J為上帝面前人人平等,倡導(dǎo)“應(yīng)該毫無保留地接納不同的國家、不同的宗教、不同的職業(yè)的各種人士[4]。”這些思想成為普遍主義規(guī)范誕生的前提。清教文化提倡禁欲主義,認為教徒應(yīng)該懂得克制自己的欲望,提升自己的道德水平,并認為科學(xué)研究是行善的重要方式之一。默頓吸收了這些清教思想,但同時也注意到了功利標(biāo)準(zhǔn)的負面影響。他認為經(jīng)濟利益應(yīng)該是科學(xué)研究的副產(chǎn)品而非科學(xué)追求的主要目標(biāo)。這些思想為他提出“無私利性”規(guī)范奠定了基礎(chǔ)。在17世紀(jì)的英國,很多科學(xué)家害怕自己的成果被盜用,因而不公開自己的成果,皇家學(xué)會因此制定了依據(jù)收到稿件的日期確定優(yōu)先權(quán)的規(guī)則,以此鼓勵科學(xué)家公布新成果;同時清教認為上帝是通過公開自己的杰作來達到傳播福音的目的。這些想法體現(xiàn)在默頓的思想中就變成科學(xué)知識應(yīng)該是全人類所共有的,科學(xué)家應(yīng)該及時、充分、完全地公開自己的研究成果,這就是共有主義規(guī)范。清教文化提倡對科學(xué)成果的正確性進行檢驗,認為質(zhì)疑和批判的精神是科學(xué)界必不可少的,同時認為這種質(zhì)疑和批判不應(yīng)該是一個人的批判,對科學(xué)成果的檢驗和質(zhì)疑必須建立一個合理制度。受這些觀點的影響,默頓提出了有組織的懷疑主義規(guī)范。默頓科學(xué)規(guī)范和清教文化的具體關(guān)系如圖1所示。清教倫理與西方文化總體來說是一致的,但也有一些明顯的差異。如西方文化中個人主義的思想對共有主義規(guī)范產(chǎn)生了一定的抑制作用(如果沒有對優(yōu)先權(quán)的承認,可能就難以共有。這與我國古代有大量托名或俟名的作品截然不同),而重利輕義的思想、經(jīng)濟人的假定則直接侵蝕著無私利性規(guī)范。因此,默頓規(guī)范在西方的運用也一直存在著文化的摩擦和規(guī)范與反規(guī)范的較量。

2中西方傳統(tǒng)文化對科學(xué)規(guī)范影響的實證分析

為了獲得中國和西方學(xué)者在對待科學(xué)規(guī)范態(tài)度上的數(shù)據(jù),筆者先后進行了多次問卷調(diào)查。時間主要集中在2012年6月19日至7月30日和2013年2月20日至4月10日之間。中國被試主要是高校教師、科研院所和企業(yè)科技人員。西方的被試主要是英國、美國和加拿大的高校教師。其中中文問卷回收809份,英文問卷回收115份,回收問卷有效率皆為100%。問卷調(diào)查的方式主要有實地問卷調(diào)查和網(wǎng)絡(luò)調(diào)查兩種(其中網(wǎng)絡(luò)問卷調(diào)查的回收率較低,特別是英文問卷,這也是英文問卷回收較少的原因之一;也是本文研究的難點之一)。由于本文所討論的科學(xué)規(guī)范屬廣義的科學(xué)規(guī)范,所以在調(diào)查對象中涉及到工程師等技術(shù)人員,調(diào)查的問題也涉及到技術(shù)和專利等內(nèi)容。通過運用SPSS軟件卡方檢驗分析,計算出中西方學(xué)者對觀點1、7、6(見表1、3、5、7)的漸進Sig.(雙側(cè))值分別為0.685、0.376和0.012,對其他觀點的相應(yīng)值皆為0.000。這表明除觀點1和7外,中西方學(xué)者對科學(xué)規(guī)范的態(tài)度有顯著的差異性。具體分析結(jié)果如表1至8所示。

2.1中西文化對普遍主義規(guī)范影響的實證分析從表2可以看出西方學(xué)者贊成普遍主義規(guī)范的程度明顯高于中國學(xué)者。這與西方盛行的普遍主義文化顯然有直接的淵源關(guān)系,因為一個在社會領(lǐng)域遵循普遍主義價值觀的科技人員,在科技領(lǐng)域也會趨向于遵循相同的價值觀和規(guī)范。同時,普遍主義規(guī)范與西方的神本位、理性主義、平等觀、社會身份取決于成就等觀念也是一脈相承的。在這些價值觀的影響下,對科研成果評價的非個人性標(biāo)準(zhǔn),科研準(zhǔn)入的能力標(biāo)準(zhǔn)就變成自然而然的要求了。相對而言,中國學(xué)者對特殊主義規(guī)范更贊成。與普遍主義規(guī)范相反,特殊主義規(guī)范遵循的是個人性和社會性的準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn)和評價標(biāo)準(zhǔn),即在科研準(zhǔn)入或成果評價時,不僅要看能力或成果,而且還要看人;個人的社會關(guān)系和地位對其準(zhǔn)入或?qū)ζ涑晒脑u價有重要影響。而這種準(zhǔn)入和評價標(biāo)準(zhǔn)顯然是直接來源于中國文化中的特殊主義,同時與中國的部分價值觀(如官本位、情感主義、等級觀和社會身份取決于歸屬等)有較高的相關(guān)性。依據(jù)普遍主義規(guī)范選拔的人才一定具有更高的科研能力;運用該規(guī)范評選的成果,也有更高的學(xué)術(shù)水準(zhǔn)。這些都有利于科研效率的提高和科技的發(fā)展。但普遍主義規(guī)范要發(fā)揮應(yīng)有的作用,還必須與當(dāng)?shù)氐纳鐣幕鄥f(xié)調(diào)。在我國,普遍主義規(guī)范是被強制性引入的,而且這種強制性制度安排與我國文化明顯不適應(yīng),使其在我國難以得到嚴(yán)格的遵循。同時,普遍主義規(guī)范有時還可能造成兩極分化。我國各個地區(qū)的發(fā)展并不平衡,如果嚴(yán)格執(zhí)行普遍主義規(guī)范,那些落后地區(qū)要想得到相應(yīng)的科技資源就更加困難,發(fā)展不平衡將進一步加劇,從而對整個國家的科技發(fā)展產(chǎn)生不利影響。這也是為什么我國學(xué)者對表1觀點3的贊成度高達41.1%的原因(西方學(xué)者僅為15.7%)。另外,一味地依據(jù)能力來選拔人才,而不考慮科研團隊的內(nèi)部關(guān)系,可能會產(chǎn)生內(nèi)耗。這些都說明,在某些特定情形下遵循特殊主義規(guī)范也有其合理性。

2.2中西文化對共有主義規(guī)范影響的實證分析從表4中可以看出,中國學(xué)者對共有主義規(guī)范的贊成度略微高于西方學(xué)者,對保密主義規(guī)范的贊成度略微低于西方學(xué)者。同時,中國學(xué)者對表3觀點5的贊成度略高于西方學(xué)者(73.4%對66.1%),對觀點5的反對度要明顯低于西方學(xué)者(6.8%對20.9%)。這可能與西方的個人主義有一定相關(guān)性,因為個人主義比較看重個人的私有財產(chǎn),易強調(diào)私有財產(chǎn)的神圣性,所以對自己的科研成果也較難以與其他人共享。在承認優(yōu)先權(quán)的制度條件下,科技人員用科研成果來換取優(yōu)先權(quán),這才使得共有主義成為西方學(xué)者普遍接受的規(guī)范。在這種情況下,科技人員雖失去了對科研成果內(nèi)容的獨享權(quán),但獲取了其優(yōu)先權(quán),并可以通過這種優(yōu)先權(quán)來謀求職位、薪金和科研條件等物質(zhì)利益(若是專利,則可獲取專利使用費等收益)。所以,個人主義與共有主義并不是矛盾的。對觀點“在學(xué)術(shù)論文中,引用別人成果一定要注明出處和來源”,西方學(xué)者的贊成度要明顯高于中國學(xué)者(92.1%對68.5%)。這說明西方學(xué)者對優(yōu)先權(quán)要更為重視;沒有優(yōu)先權(quán)制度,西方的科學(xué)成果恐怕難以共享。而中國文化倡導(dǎo)集體主義、重利輕義、道德至上。在集體主義下,科學(xué)研究的成果歸集體所有;即使沒有優(yōu)先權(quán)的承認,發(fā)現(xiàn)者也愿意公開自己的成果。在中國古代存在大量俟名作品,計劃經(jīng)濟時期充斥著集體作者就是明證。顯然,及時、充分、全面地公開自己的研究成果可以促進科技的廣播和應(yīng)用;在引用別人的勞動成果時注明出處,也是對成果提出者的一種尊重。但一味強調(diào)公開,也容易導(dǎo)致優(yōu)先權(quán)的喪失,或者引起優(yōu)先權(quán)的爭論。有些爭論還可能耗費大量的科技資源,甚至導(dǎo)致科技人員之間的隔閡和科技交流的中斷。牛頓和萊布尼茨關(guān)于微積分的優(yōu)先權(quán)之爭就是一個典型的例子。這說明科技人員有權(quán)選擇其成果公開的時機和場所;在某些特定條件下,選擇暫時保密是科技人員的正當(dāng)權(quán)利。如對尚未申請專利的關(guān)鍵性技術(shù)成果就應(yīng)該嚴(yán)格保密(中西方學(xué)者對表3觀點6的贊成度都超過了70%也證明了這一點)。另外,對于一些尚不成熟的科研成果,如果過早公開,一旦被同行或者競爭對手發(fā)現(xiàn)或者剽竊,會對該成果優(yōu)先權(quán)的獲得產(chǎn)生較大影響。

2.3中西文化對無私利性規(guī)范影響的實證分析從表6可以看出,中國學(xué)者對無私利性規(guī)范的贊成度要明顯高于西方學(xué)者,對私利性的贊成度要明顯低于西方學(xué)者。其原因可能與我國性善論、道德至上、集體主義和重義輕利等價值觀有關(guān)。性善論和道德至上易演化為重義輕利;集體主義與重義輕利的含義基本相同(因為這個“義”就是公益,這個“利”就是私利);而重義輕利與無私利性顯然是一致的(中國學(xué)者對表5觀點8的贊成度高達65.7%,而西方學(xué)者僅為34.8%)。與此相反,西方文化認為人性本惡,因此需要法律來做進一步約束;人性惡易演化為個人主義(因為人性惡會更傾向于自私自利),而個人主義易導(dǎo)致經(jīng)濟人的產(chǎn)生,從而重利輕義。所以,西方學(xué)者對表5觀點8的反對度為47.0%,而中國學(xué)者僅為7.8%。由此可見,文化對中西方學(xué)者對待無私利性規(guī)范態(tài)度的影響是非常明顯的。無私利性規(guī)范強調(diào)“為科學(xué)而科學(xué)”,反對在知識的生產(chǎn)和應(yīng)用過程中個人利益的干擾,如套取或挪用科研經(jīng)費、偽造實驗數(shù)據(jù)、抄襲、等。這樣可以對學(xué)術(shù)不端行為起到遏制作用,有利于確保科學(xué)的客觀性和正確性。但是,若完全否定個人利益,科技人員就會失去前進的動力;科技人員在不損害他人利益的前提下,也有追求個人利益的權(quán)利(中西學(xué)者對表5觀點7的贊成度都超過了70%)。這表明,兼顧個人利益和社會利益不僅完全是可能的,而且也為中西學(xué)者所普遍認同。隨著大科學(xué)時代的到來,科學(xué)技術(shù)和經(jīng)濟、政治、軍事和生態(tài)等方面的聯(lián)系日益緊密,在科學(xué)技術(shù)的生產(chǎn)、傳播和應(yīng)用過程中完全剔除利益因素是不可能的。無私利性規(guī)范與私利性規(guī)范的結(jié)合可以兼顧各方利益,無論是對科技的發(fā)展,還是對社會的進步都是有裨益的。

2.4中西文化對有組織的懷疑主義規(guī)范影響的實證分析從表8中可以看出,中國學(xué)者對懷疑主義規(guī)范的贊成度要略低于西方學(xué)者,對待信任主義規(guī)范的贊成度要略微高于西方學(xué)者。這種差異可能與我國提倡女性文化、中庸之道、情感內(nèi)斂、和合觀念和擅長綜合和直覺思維等有關(guān)。在這些“和”的文化影響下,中國學(xué)者比較注重謙遜、溫和、包容和和諧;反對不講情面的尖銳批判。因此對表7觀點10,中國學(xué)者的贊成度要高于西方學(xué)者(77.3%對62.6%),而反對度要明顯低于西方學(xué)者(4.8%對22.7%)。中國文化雖然也提倡懷疑精神,但更多強調(diào)信任、合作和包容。同時在集體主義的影響下,得到其他科學(xué)家(特別是權(quán)威科學(xué)家)的認可便顯得尤為重要,因此對表7觀點9,中國學(xué)者的贊成度要高于西方學(xué)者(56.7%對47.0%),反對度要明顯低于西方學(xué)者(21.7%對33.9%)。而西方文化更傾向于個人主義,一項成果即使得不到大眾或者權(quán)威的認可,其創(chuàng)造者也會對其持肯定態(tài)度;同時在情感外露、男性文化、對抗觀念和擅長抽象和分析思維的影響下,西方學(xué)者更崇尚懷疑主義的精神,而且敢于當(dāng)面直言;無論怎樣質(zhì)疑、懷疑都不會被認為是“過分”。所以在對待表7觀點10時,西方學(xué)者的贊成度比我國學(xué)者要低,而其反對度明顯要高。懷疑主義規(guī)范可以對科研成果的客觀性、正確性進行檢驗,起到去偽存真的作用,但處理不當(dāng)也容易導(dǎo)致過分懷疑。皮爾遜(KarlPearson)認為,“當(dāng)一個事件或觀察的真或假對行為具有重大的影響時,過分懷疑比過分輕信更有社會價值。在像當(dāng)代這樣的本質(zhì)上是科學(xué)探索的時代,懷疑和批判的盛行不應(yīng)被視為絕望和頹廢的征兆。它是進步的保護措施之一[6]?!彪m然過分輕信更糟,但過分懷疑也不宜提倡。這不僅影響科研的效率,還會使科學(xué)陷入虛無主義。這就是說對科研成果和科技人員有時也應(yīng)該采取信任的態(tài)度,在懷疑和信任之間保持必要的張力。信任主義規(guī)范不僅與我國文化相一致,還可以減少科研成本(因為避免了一些無謂的懷疑),提高科研效率;而且,對科學(xué)理論的“硬核”部分是不能懷疑的,否則科學(xué)研究將缺乏必要的起點。所以在科研過程中適當(dāng)采用信任主義規(guī)范也有一定的合理性。由此可見,默頓規(guī)范并不是放之四海皆準(zhǔn)的絕對真理,相反,在不同的文化背景和不同的情境下科技人員應(yīng)遵循不同的規(guī)范。只有這樣才能保證科學(xué)規(guī)范與本土文化更好地融合,與具體國情更好地適應(yīng),從而提高科研效率,推動科技發(fā)展。

第2篇

另一方面,西方文化的精神確實孕育和促成了西方高度發(fā)達的社會經(jīng)濟,它所包含的科技文明幾乎改變了整個世界,它是引領(lǐng)西方國家走向先進的一個重要因素。中國文化(也包括世界其他各民族文化)莫不從中受到影響和沖擊,并且獲益。西方文化在某種意義上代表了一種先進的力量,代表了人類歷史前進的方向,但它絕不是全部。

這種現(xiàn)象(即交互影響)的原因是與兩種文化的不同含蘊有關(guān)的。中國文化是龍文化,是一種群體文化。西方文化是斯芬克思文化,是個體文化。中國文化著眼于整個社會群體,著重于處于群體中的人的關(guān)系。它提倡儒家的積極入世精神,也不反對退而求其次,講求修身養(yǎng)性,所謂“窮則獨善其身,達則兼善天下”,它是以多元思想并存為基礎(chǔ)的。西方文化則強調(diào)個人,提倡個性,提倡戰(zhàn)斗精神和勇士精神,它以二元的兩極對立為依據(jù)。這兩種文化,各有其文化的精神內(nèi)核,它們可以相互補充,不能籠統(tǒng)地說誰好誰壞、誰高誰低。

當(dāng)代的社會是一個多元的開放的社會,世界經(jīng)濟的一體化,也帶來了不同文化的碰撞和交流,但絕不是一種文化主宰全球。各種文化都必然有自身利弊得失的兩面,也有符合與不符合歷史的兩面。中西文化的交流,就是一個互為補充、交互影響的過程。中國第三次文化轉(zhuǎn)型,必然要汲取西方文化精髓,以促成社會經(jīng)濟和科技文化的發(fā)展,促進現(xiàn)代化的進程,進一步邁向先進的境地。它也必然繼承自身的優(yōu)良傳統(tǒng),不離自身的文化精神,從而求得在平和的心態(tài)中的穩(wěn)進,也得以保持心性的崇高,不離生命的本原,同時也使整個群體祥寧合樂,更加融合一體。中國第三次文化轉(zhuǎn)型之所以尚處于探索時期,就是因為中國人在文化轉(zhuǎn)型中的迷失。我們在受到西方文化沖擊時,往往會迷失自我,盲目追從。這也導(dǎo)致了當(dāng)代的一些中國人追求西方文化的表層浮淺的東西,甚至其中的糟粕,而不能得其文化的精髓,也不能發(fā)揚我們自己文化的精髓,因而造成了一種虛浮的表象:西方文化在中國大地大肆盛行,帶來了很多不良影響,中國本土文化缺失沒落,大家不知道如何學(xué)習(xí)西方先進文化,也不知道如何挽救古典的傳統(tǒng)文化。其實,這只是表象,中西文化真正內(nèi)在的關(guān)系,還是交互影響的。

中國文化的第三次風(fēng)骨轉(zhuǎn)型是在20世紀(jì)末,也蔓延到21世紀(jì)初。以上論述和觀點也可以用來說明在世界文化大融合中,龍文化所扮演的角色問題。龍文化是中國文化的代表,或者可以說,龍文化就是中國文化的一個代名詞。簡單說,龍文化在21世紀(jì)世界文化大融合中,是邊緣而不廢,它在不斷地復(fù)興。正如前面對中國文化的闡釋,龍文化體現(xiàn)著群體性、多元性和人文關(guān)懷。龍文化與西方文化,以及世界其他文化有著一些共通的因素。這是因為,所有的文化都是以人為中心,都體現(xiàn)了人、人的意志和人的生存狀態(tài)。

第3篇

在問候方式上,中國人與西方人也有所不同。中國人在見面時,會詢問對方一些關(guān)于近況的問題,如工作如何、結(jié)婚與否、工資怎樣等。中國人把這種問候方式當(dāng)成是關(guān)心的一種表現(xiàn)。中國人的隱私觀念比較薄弱,認為大家都生活在一個集體之中,因而問一些現(xiàn)狀問題是對對方的關(guān)心,并沒有侵犯隱私之說。但是,西方人卻與我們不同。他們有著強烈的隱私觀念,在見面問候打招呼時,人們通常會問一些有關(guān)于天氣的問題,而婚姻狀況、收入水平、年齡等問題通常不會提起。在具體交流中,西方人對于自己的家庭、工作等私人問題不會過多涉入,他們很注意保護個人隱私。中國人與西方人的文化差異還有很多。比如,在時間觀念上,西方人的時間觀念要比中國人強很多。他們認為時間就是金錢,因而在約會與會談時,西方人都會嚴(yán)格地遵守時間,進行精心的計劃,不會因為自己的原因而浪費對方的時間。但是,在中國情況有所不同。在邀請別人吃飯、約會時,人們通常會早到,以示尊重。這在西方人看來是一種浪費時間的表現(xiàn)。中西方文化沖突還表現(xiàn)在餐桌文化、禮儀文化等方面。由于篇幅問題,這里不再贅言。

二、中西文化沖突的解決對策

1.改變思考方式中國人與西方人在為人處事、接人待物等方面存在著巨大的差異。思維方式不同,說話、意識也會有很大不同。因此,在進行跨文化交際時,改變自己的思維方式,適應(yīng)對方的思想與行事方式,是十分重要的。中國人重視整體與集團意識,因而在說話辦事時,會把集體利益放到首要位置。但是,西方人則不然,他們有著典型的個人主義傾向。在具體的跨文化交流中,我們一定不要將自己的思想與觀念強加給對方,這樣會讓對方感到不舒服,交流就不會順利進行。比如,在中西方跨文化談判中,中國人喜歡在開始就將整體的思想總結(jié)出來,在這之后再慢慢地進行細節(jié)的討論,中國人習(xí)慣于在整體之下一點一點地進行細節(jié)的論述。而西方人的思維卻與之不同,他們在談判開始時就會對細節(jié)進行討論,在談判的最后他們才會將結(jié)論表現(xiàn)出來,并認為只有一步一步地將細節(jié)規(guī)劃好,結(jié)論才會向好的方向發(fā)展。在了解中西方思維方式的不同之后,我們在具體的交流過程中,就應(yīng)學(xué)會改變思考方式,去適應(yīng)對方的思考方式,這對于跨文化交際中的文化沖突的解決十分有效。

2.對西方文化與禮儀的學(xué)習(xí)由于中西方文化存在著巨大的差異,因而在具體的交流與合作過程中,雙方交際的順利進行受到了各種各樣沖突的威脅。中國與西方國家文化背景不同,二者間的禮儀、觀念與為人處事方式也存在很大不同。學(xué)習(xí)西方文化與禮儀是十分必要的。在日常生活中,我們應(yīng)多注意中西方風(fēng)土人情、文化禮儀的不同,而學(xué)習(xí)的方式有很多,比如電影、電視、書籍等。現(xiàn)在的世界是一個交流開放的世界,西方文化也充斥在我們的日常生活中,只要有一顆善于發(fā)現(xiàn)的眼睛,那么,對西方文化與思維的掌握就不是難事。比如,在一些歐美的電視與電影中,我們就會看到很多與中國人不同的說話方式、問候方式與思維邏輯模式等;又如,在一些書籍里,我們也能看到中西不同的文化特征。只要稍加注意,對西方文化的了解就是十分容易的。此外,時常關(guān)注一些國際的時局動態(tài),對于西方文化的了解也很有好處。西方國家的重大改革、社會福利政策以及西方國家的戰(zhàn)爭關(guān)注等,都會讓我們不同程度地了解西方,對于解決跨文化交際中的文化沖突有不同程度的幫助。

三、結(jié)語

第4篇

現(xiàn)代奧林匹克運動會是對古希臘奧運會的繼承和發(fā)展,在歐洲三大思想文化運動產(chǎn)生之后,人們對古希臘奧運會的向往之情日益明顯,終于,在各方人士的不斷努力下,現(xiàn)代奧運會登上了歷史的舞臺?,F(xiàn)代奧林匹克運動會起步于1894年國際奧委會的成立,到目前為止已有100多年的歷史。以“更快、更高、更強”為口號的它越來越為人們所期待。

1.1體育文化的發(fā)展

隨著世界全球化的不斷發(fā)展,跨國交流的障礙也越來越小,體育文化作為人文精神的重要體現(xiàn),也受到了世界人們的廣泛關(guān)注,特別是隨著信息全球化進程的不斷加速,中西方的體育文化交流的深度和寬度也在不斷的拉長。早期的體育更像是人的一種生活的本能,是人們?yōu)榱伺c大自然、與野獸爭奪生命權(quán)而產(chǎn)生的本能行為,然而,隨著時間的流逝,人類獨一無二的智慧使得人在自然界中的主導(dǎo)地位逐步確立,體育運動也逐步發(fā)展成為人與人之間、部落與部落之間的活動,體育運動的方式也逐漸增多,直至后來發(fā)展成為一種普遍的社會現(xiàn)象,成為人們強身健體、娛樂身心的重要方式,一代代的流傳下來,從而成就了我們今天璀璨的體育文化。

1.2世界性的奧林匹克

現(xiàn)代奧運會是全球影響最大的國際體育盛會,它是人類在體育發(fā)展史上的得意作品,它充分發(fā)揮了體育運動的各項功能,為人們呈現(xiàn)了現(xiàn)代社會所具有的全方面的體育文化。奧運會就是體育文化的一個饕餮盛宴,它在促進人們身體健康的同時,更加激勵了一代又一代人去追求、去實現(xiàn)、去超越自己的夢想,把體育的魅力展現(xiàn)的淋漓盡致。奧林匹克文化不僅僅是一項體育文化,更是包含了哲學(xué)、政治等文化的綜合體,對促進人們的身心健康,促進世界的和諧發(fā)展,促進各民族的平定團結(jié)等發(fā)揮著不可替代的作用,可以說,它是世界人們共同的文化瑰寶。

2.中西文化相互交融下的湖湘文化

湖湘文化是一種較為獨立的文化集合體,它是偉大的、玄妙的、獨樹一幟的,但同時也是封閉的、排外的,與外界文化格格不入的。作為一個不與海洋接壤的、深處大陸內(nèi)地的省份,湖南打破這種封閉狀態(tài)的過程是很艱難的,湖湘文化與西方文化的融合很是經(jīng)歷了一番一波三折的過程。自從發(fā)生以來,西方文化開始逐漸侵占中國文化市場,但是,卻并沒有得到湖湘地區(qū)人們的回應(yīng),湖湘人們對所謂的西方文明根本不為所動,普遍采取抵制、蔑視的態(tài)度。直到19世紀(jì)的60年代,情況開始發(fā)生變化,西方文化特別是西方體育文化開始大舉入侵湖湘地區(qū),湖湘體育文化與西方體育文化產(chǎn)生了強烈的沖擊,湖湘體育文化受到了來自西方的壓力,但也促進了湖湘體育與西方體育的第一次融合。到了1894年,甲午戰(zhàn)敗,湘軍一敗涂地,湖湘人們真正意識到抱殘守缺帶來的只能是落后和挨打,只有虛懷若谷,才能立于不敗之地。從此之后,在湖南地區(qū)先進人物的帶動下,湖湘文化開始了向西方文化學(xué)習(xí)的歷程,湖湘體育文化更是通過不斷地對比、學(xué)習(xí)西方體育文化的先進思想,不斷為自身的發(fā)展注入新鮮血液,從而迅速實現(xiàn)了與西方體育文化的接壤??梢哉f,打開了湖湘體育文化的大門,促進了湖湘體育文化的大改革、大進步。但是,這樣的融合卻并沒有持續(xù)太久。1898年,保守派開始發(fā)難,夜郎自大的痼疾在他們的心中占據(jù)了上風(fēng),他們依然忘記了自身與西方世界之間的巨大差距,而轉(zhuǎn)向了內(nèi)斗,他們開始大力阻擾湖湘體育文化向西方體育文化學(xué)習(xí)。但是,希望的種子卻并沒有泯滅,它隱藏在湖湘人們的心中。所以,1901年,當(dāng)國家政策略有寬松之時,就出現(xiàn)了一批奔赴西方學(xué)習(xí)的湖南留學(xué)生。特別是爆發(fā),清王朝的腐敗統(tǒng)治被后,湖湘體育文化與西方體育文化相互融合的趨勢愈演愈烈,并在等偉大人物的支持和帶領(lǐng)下,最終實現(xiàn)了湖湘體育文化與西方體育文化的大融合,為湖湘體育文化傲立世界舞臺奠定了良好的基礎(chǔ)。

3.中西體育文化融合的意義

社會主義市場經(jīng)濟體制的不斷完善,對社會環(huán)境的要求也越來越高。西方奧林匹克文化以體育運動為媒介,向湖湘地區(qū)源源不斷的傳送著經(jīng)濟、政治、文化等方面的精神,這種以體育形式傳播的文化精神對市場經(jīng)濟的正常運轉(zhuǎn)起著十分重要的作用。湖湘地區(qū)正是因為融合了西方體育文化的精髓,才保持了社會經(jīng)濟、政治、文化的不斷發(fā)展進步,取得了一個又一個的驕人成績。

3.1提升了湖湘地區(qū)人們的凝聚力

奧林匹克運動會不僅是一項世界級的體育運動,更代表了一個民族的實力。奧林匹克運動會開展以來,特別是申奧成功以來,湖湘地區(qū)的人們進一步意識到了體育文化是關(guān)乎整個湖湘地區(qū)集體榮譽的一項活動,激發(fā)了湖湘地區(qū)人們的集體榮譽感和使命感,使得湖湘人民更加緊密的團結(jié)在了一起。

3.2激發(fā)了湖湘地區(qū)人們的競爭意識

西方奧林匹克運動相對來說是很公平的,世界各地的人們都有權(quán)利參加,因而,要想在奧林匹克運動會中脫穎而出是很有難度的,這為湖湘地區(qū)的體育文化帶來了很大的壓力和挑戰(zhàn),推動著湖湘體育文化不斷地向前發(fā)展,這種意識的培養(yǎng)對湖湘地區(qū)政治、經(jīng)濟的發(fā)展也是非常有利的。

3.3提高了湖湘地區(qū)人們的個人素養(yǎng)

奧林匹克運動會非常注重個人價值、個人素養(yǎng),這種對個人的尊重,激發(fā)了一個又一個人不斷地去追尋自己的夢想,鞭策了無數(shù)的人去不斷的學(xué)習(xí),不斷的拼搏,不斷的超越自我。這對于過分重視集體意識、輕視個人素養(yǎng)的湖湘體育文化起到了很好地糾正、推動作用,有利于湖湘文化的長遠發(fā)展。

3.4拓寬了湖湘地區(qū)人們與外界的交流面

西方奧林匹克運動會的發(fā)展和湖湘體育文化的不斷進步,使得湖湘體育文化與西方體育文化的交流日益頻繁,使得湖湘文化接觸到了西方更廣闊的文化領(lǐng)域,使得湖湘體育文化有了更多進步的空間,這對湖湘體育文化解除桎梏、實現(xiàn)進一步的發(fā)展提供了一個更好地機會,促進了湖湘體育文化的多樣化、全面化發(fā)展。

4.結(jié)語

第5篇

文化自覺的含義在整個學(xué)術(shù)界都是一個非常受重視的話題,經(jīng)過對眾多文化自覺的含義進行綜合的分析發(fā)現(xiàn),先生對與文化自覺的表述最為具有代表性,經(jīng)常被大家所引用。甚至有的學(xué)著這樣表述,我們所說的文化自覺,其實就是中國著名學(xué)者在其晚年時的一個重要的學(xué)術(shù)思想,即先生主張每個民族都要通過文化自覺對自己的文化以及他人的文化進行重新的審視,從而找到自己民族文化的立足之地,并且最終達到各美其美、天下大同的境界。老先生自己也對文化自覺的含義有理解,那就是文化自覺主要是只在一定的文化中的人要對文化的自知之明。在我國的學(xué)術(shù)界對文化自覺也有著各種各樣的說法,這主要是在文化多元化、文化碰撞以及文化全球化等諸多條件下,民族文化發(fā)生的回應(yīng)。對于文化自覺來講,其主要有以下兩點性質(zhì):(1)具有較為深刻的理論關(guān)懷;(2)具有較為強烈的實踐想。從文化自覺的產(chǎn)生來講,其并不是在全球化時代的背景下出現(xiàn)的一種理論,作為一種人類的認識以及實踐,文化自覺是跟隨文化的出現(xiàn)而出現(xiàn)的,并且隨著文化的發(fā)展逐步的發(fā)展,所以文化自覺是一個歷時性的概念,只不過在全球化的大背景下顯現(xiàn)出一定的迫切性。大多數(shù)人都有這樣一個觀念,那就是在這個全球化的時代中,因為西方的文化在全球文化領(lǐng)域中處于一種強勢的位置,并顯露出對其他文化的影響。這種西方強勢的文化狀態(tài)表現(xiàn)出了對本土文化的擠壓以及影響,這就導(dǎo)致了在兩種文化發(fā)生碰撞以后作為本土文化需要捋順今后的發(fā)展方向。并且在這過程中需要用理性的思維來看待這種強勢文化的來襲。

2、作者對文化碰撞有這樣的理解,在不同性質(zhì)的本土文化與外來文化交流的過程中所出現(xiàn)的矛盾,這種矛盾根據(jù)發(fā)生碰撞的兩種文化的不同,其具體的表現(xiàn)為沖擊與反沖擊

有一些文化研究人員總是在強調(diào)文化的差異,但是很多的文化差異都是在文化交流的過程中出現(xiàn)的,如果沒有文化差異的出現(xiàn),那么不同文化之間的交流也就失去其意義了,同時也正是由于不同文化之間存在著差異,在交流的過程中才會有文化碰撞的出現(xiàn)。一般情況下來說,文化碰撞是以文化交流為基礎(chǔ)的,如果沒有文化的交流就不會出現(xiàn)文化的碰撞。文化碰撞主要有兩種形式,一種為顯性的形式,另一種為隱形的形式??梢哉J為,舉凡文化交流,必定伴隨文化碰撞,只是表現(xiàn)形式各不相同。中西文化的交流與碰撞由來已久,且呈現(xiàn)出一個歷史性的過程。文化自覺的歷時性屬性亦緣于此。就規(guī)模而言,明季清初的“西學(xué)東漸”可視為中西文化碰撞的序幕,肩負復(fù)雜使命、懷有各種目的的耶穌會傳教士成為最早認真研習(xí)中國文化的西方人,完成了“中西文化之間第一次實質(zhì)性的對話”。由于當(dāng)時的“天朝大國”閉關(guān)鎖國,對各種異質(zhì)文化、外來文化一概拒斥,視西洋為蠻夷之邦,其文化自然難成氣候,所產(chǎn)生的文化碰撞根本談不上擠壓、沖擊。在這場文化交流過程中本土文化擁有絕對的話語權(quán)、文化權(quán)。

3、“文化是人類的共同財富,世界各民族文化是在相互借鑒、相互補償中得到發(fā)展提高的,這是文化發(fā)展的規(guī)律,也是人類文明進步的標(biāo)志”

第6篇

在跨文化交際下中西方文化差異沖突是多方面的,筆者簡述比較常見的幾個方面。

(一)價值觀方面。在跨文化交際的過程中,價值觀念方面的差異表現(xiàn)的是比較明顯的。西方人比較理性,更強調(diào)邏輯思維能力,他們把理性分析作為認知事物的主要方式,注重邏輯性。而東方人往往更加感性,東方人的思維模式體現(xiàn)為直覺性,認知事物往往依據(jù)事實感受。西方人尊崇的是個性發(fā)展,這從西方學(xué)校的教學(xué)方式中就可發(fā)現(xiàn),他們提倡的是人生價值與自我個性成正比。而東方人更強調(diào)群體性,從我們國家的方針政策中就可看出,對人的培養(yǎng)是從整個國家和民族的利益出發(fā),尤其重視人的群體價值和道德中的奉獻品德。

(二)對隱私的態(tài)度。想必在外語學(xué)習(xí)中我們都學(xué)習(xí)過西方詢問女士年齡是一件非常不禮貌的事情,而在東方來說這根本不是問題,這就體現(xiàn)出東西方文化中對隱私態(tài)度的差異。東方人隱私觀念不強,極其愿意和親朋好友傾訴自己的幸福與苦悶。而西方人則極其重視個人隱私,注重營造個人空間,不愿意和別人提及,更不希望有人干預(yù)。

(三)待客文化。東方人總是大擺筵席,有時甚至?xí)院染频亩嗌賮砗饬筷P(guān)系的親密程度,在飯桌上,東方人往往相互敬酒,互相夾菜。而西方人強調(diào)個人權(quán)益,他們絕不會勸友人做其為難的事,更不會相互夾菜或勸酒,而是隨客人意愿而為。

二、面對中西文化差異如何提高跨文化交際能力

通過上文中所提出的中西方文化差異幾方面的表現(xiàn),我們不難看出中西方國家在思維方式、宗教禮儀、文化習(xí)俗、生活方式等方面表現(xiàn)出的沖突成為阻礙跨文化交際能否順利進行的關(guān)鍵。那么如何能有效順利的開展跨文化交際呢?筆者認為應(yīng)該從提高跨文化交際能力方面入手。

(一)提高非語言交際能力。在提高跨文化交際能力上,我們必須認識到非語言交際能力的重要性。例如,西方人的交流善于使用眼神傳遞感情,因此他們往往用目光交流的時間較長,而東方人卻由于羞澀和禮儀問題不會長時間的直視交際對象,正是因為一些中西方非語言方面的信息存在差異,所以可以在了解西方文化和行為習(xí)慣的基礎(chǔ)上,了解他們的交際方式中非語言的因素,提高跨文化交際成功率。

(二)提升語言綜合能力。要想提高跨文化交際能力,光有扎實的外語理論基礎(chǔ)或流利的口語能力都是片面的,要將這兩者相結(jié)合。既要了解某門語言的語法知識、語言發(fā)展歷史、語序習(xí)慣等加強非語言交際能力的培養(yǎng),又要提升語言技能,包括聽說讀寫譯的能力,作為口語交際的主要方式。

第7篇

(一)制度文化差異

制度文化指人類的社會制度、宗教制度、生產(chǎn)制度、教育制度、勞動管理分配制度、家庭制度、親屬關(guān)系、禮儀習(xí)俗、行為方式等社會規(guī)約以及與其有關(guān)的各種理論。其中大家對家庭制度中男尊女卑的觀念耳熟能詳。傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)社會和軍事戰(zhàn)爭,使男子成為社會的主力,再加上儒家思想的影響,男尊女卑觀念深入人心。《周易》有云:“女正位于內(nèi),男正位于外。推崇妻受命于夫和三從四德(“三從”,是指婦女應(yīng)“未嫁從父、既嫁從夫、夫死從子”“;四德”,是指“婦德、婦言、婦容、婦功”)的綱常關(guān)系。西方的家庭觀念淡薄,個體本位主義濃郁,雖也存在過男女不平等的現(xiàn)象,但由于受到文藝復(fù)興、啟蒙運動思想的影響,比較重視人的價值,有一定的平等和自由權(quán)利。體現(xiàn)在翻譯上,表現(xiàn)為受不同文化影響的人,采取的翻譯策略各不相同,以“你倒也三從四德的,只是這賢惠也太過了”為例:楊譯:Quiteamodelofwifelysubmissionandvirtue,aren’tyou?Onlyyoucarrythisobediencetoofar.霍譯:Imustcongratulateyouonyourwifelyvirtue-thoughImustsaythatinthiscaseyouarecarryingwifelinessalittlefar.毋庸置疑,楊、霍二人翻譯的各有千秋,霍把“三從四德”一詞譯為virtue,省譯了“從”的內(nèi)涵,把“賢惠”一詞譯為wifeliness,無形中提升了古代中國女性的地位,但翻譯的也是文從字順,用奈達的同構(gòu)理論來看也是形神皆備,但從巴斯奈特的“文化翻譯觀”角度看,楊的翻譯更能反映源語文化的特征,表達原文的真實意義,不僅能讓讀者了解異域風(fēng)情,從差異中獲得新知,還能保護源語民族的文化特色,豐富譯入語的文化,特別是在當(dāng)今英語文化主導(dǎo)全球的文化潮流的背景下,意義愈加非凡。

(二)心理文化差異

心理文化指人類的思維方式、思維習(xí)慣、價值觀念、審美情趣、信仰、心態(tài)等[2]。其中思維方式的差異在翻譯中舉足輕重。西方文明的源頭古希臘文明,誕生于愛琴海域的海灣、島嶼之上,農(nóng)業(yè)耕種條件差,商業(yè)貿(mào)易相對發(fā)達,但變幻莫測的大海不斷的干擾著當(dāng)?shù)氐纳虡I(yè)貿(mào)易,迫使他們開始認識宇宙自然,而宇宙自然的規(guī)律又往往是抽象存在的,這就孕育了最早的歷史理性主義文化,高度重視邏輯推理,相信只有遵循正確的邏輯步驟才能求得真理。而我國占據(jù)了整個亞洲東部最大的可耕種土地面積,小農(nóng)經(jīng)濟發(fā)達,工商業(yè)、科學(xué)技術(shù)相對滯后,人們逐漸意識到豐收離不開風(fēng)調(diào)雨順,生存離不開自然的恩賜,進而從自然現(xiàn)象中悟出陰陽交感、萬物一體、天人合一的觀念,再加上佛教思想(認為靜默、沉思、等待,真理會自然而然地顯現(xiàn))的影響,共同催生了中國人用系統(tǒng)、全局把握事物的整體性思維。

二、文化影響下的翻譯策略宏觀翻譯策略:

(一)洞察文中的文化內(nèi)涵。

有些文章中的文化符號比較明顯,我們可以一眼辨之,有些則比較隱晦,需讀者有一定的文化底蘊,不然寫者有意,聽著無心,其中的內(nèi)涵只能埋沒。例如:Life,aseverybiographyandobitIhaveeverreadconfirms,iswhathappenswhenyouaremakingotherplans.文化積累不多的人看普普通通,但如果是列儂的歌迷或有相當(dāng)?shù)谋尘爸R,他一定能辨出,這和BeautifulBoy中的Lifeisjustwhathappenstoyouwhileyou’rebusymakingotherplans.有異曲同工之處。

(二)采用歸化與異化相結(jié)合的翻譯策略。

歸化是“采取民族中心主義的態(tài)度,使外語文本符合譯入語的文化價值觀,把原作者帶入譯入語文化”,異化法則是“對這些文化價值觀的一種民族偏離主義的壓力,接受外語文本的語言及文化差異,把讀者帶入外國情景”。歸化和異化旗鼓相當(dāng),不分軒輊,我們不能顧此失彼或厚此薄彼。好的譯文是歸化和異化的完美結(jié)合。

三、微觀翻譯策略:民族特色詞的翻譯

(一)直譯法

用拼音直接寫出單詞或用英語直接翻譯。例如:劇名《劉巧兒》可直接譯為LiuQiaoer、風(fēng)水譯為(Feng-shui)、麻將譯為(Mah-jong)、功夫譯為(Gongfu)。

(二)異譯或增詞進行解釋

例如:若有必要,在譯松、竹、梅歲寒三杰時,可把它們的寓意進行增詞解釋。得隴望蜀若譯為covetSichuanaftercapturingGansu意思可能不能有效傳譯,這時就可異譯為Themoreonereceives,themoreonede-sires。

四、小結(jié)