時(shí)間:2022-04-24 00:25:02
序論:在您撰寫中國應(yīng)試教育論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué) 中國文化 失語 文化導(dǎo)入 跨文化交流
時(shí)代的發(fā)展,世界各國的文化相互交流、融合和吸收,當(dāng)今已成為多元文化的時(shí)代,每一個(gè)人都生活在多元文化中。多元文化是與單一文化相對而言的,指在某一區(qū)域或階層中同時(shí)有多種文化存在,這些文化相互獨(dú)立同時(shí)又有著聯(lián)系。在我國英語教學(xué)中融入母語文化的教學(xué),對提高學(xué)生英語水平、提升學(xué)生的文化素質(zhì)具有重要意義,同時(shí),這還能有效地促進(jìn)母語文化與英語之間的雙向交流。然而,目前我國英語教學(xué)中母語文化缺失問題嚴(yán)重,迫切需要改變這種局面。
一、英語教學(xué)中中國文化的迷失及具體表現(xiàn)
(一)英語教學(xué)中中國文化的迷失
目前,人們已經(jīng)意識到學(xué)習(xí)文化與學(xué)習(xí)語言之間的關(guān)系非常重要,所以在學(xué)習(xí)英語的同時(shí)對英美文化進(jìn)行學(xué)習(xí)。人們也不再爭論在學(xué)習(xí)英語時(shí)是否需要學(xué)習(xí)英語文化,而是討論如何學(xué)習(xí)英語文化、教師應(yīng)該怎樣教。然而,近年來,西方文化在我國非常盛行,尤其是在校園中。學(xué)生們已經(jīng)開始適應(yīng)吃快餐的生活,過西方的節(jié)日,喜歡說唱音樂。學(xué)生作為年輕人,對西洋事物感興趣并沒錯(cuò),這也是因?yàn)樗麄儗W(xué)習(xí)英語時(shí)接觸到了西方文化。然而,如果讓學(xué)生使用英語來對本民族的文化進(jìn)行介紹時(shí),他們卻啞口無言。我國之所以要對廣大的學(xué)生進(jìn)行英語教學(xué),其目的是為了幫助我國與國際之間進(jìn)行更好的交流,一方面能夠?qū)W習(xí)世界先進(jìn)的生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)和技術(shù),另一方面還可以使用英語這門世界語言將我國的傳統(tǒng)文化以及民族風(fēng)俗推向世界,讓世界了解中國。所以,英語教學(xué)是為了雙向交流。然而,當(dāng)前許多學(xué)生在與外國人交流英語文化時(shí),能夠說出一口流利的英文,能用英文侃侃而談,但是當(dāng)外國人對我國文化感興趣時(shí),他們卻無法表達(dá)本國文化,這不僅讓外國朋友感到非常吃驚,同時(shí)也讓國人感到擔(dān)憂。英語教學(xué)本要進(jìn)行跨國交流、雙向文化交流,但是當(dāng)前的情況卻是單向交流,這也表明在我國的英語教學(xué)中存在問題――在英語教學(xué)中,對目的語文化的關(guān)注較多,而忽視了母語文化。
(二)英語教學(xué)中中國文化缺失的具體表現(xiàn)
1.英語教學(xué)中母語文化的孤立
在學(xué)習(xí)英語時(shí),語言知識往往會發(fā)生遷移,發(fā)生正遷移時(shí)能夠有效促進(jìn)學(xué)生英語水平的提高,而如果發(fā)生負(fù)遷移,則會阻礙學(xué)生英語交際能力的提升。在學(xué)習(xí)英語前,我國的學(xué)生基本上都能夠使用母語進(jìn)行交流。所以,英語交際能力的獲得必然受到母語交際能力的影響。而人類交際的手段都是相同的,所以良好的母語交際能力能夠促進(jìn)英語交際能力的提高,是英語知識發(fā)生正遷移的重要保障。但是在目前的英語教學(xué)中,往往沒有關(guān)注這種正遷移的作用,而把重點(diǎn)放在了英語與漢語交際模式的差異上,在此進(jìn)行研究必定會產(chǎn)生負(fù)遷移,導(dǎo)致母語正遷移的影響效果逐漸喪失。即便是英語與漢語文化相異,但是其中也有許多相同的地方。從一些俗語中就能看出來這些共性,如:“花錢如流水”英語為“to spend money like water”,“血濃于水”英語為“Blood is thicker than water”。英語與漢語之間還是有較多相似地方的,可以此為突破點(diǎn),打破英語與漢語之間缺乏往來的現(xiàn)象,把中國文化融入英語教學(xué)中,避免中國文化受到孤立。
2.跨文化交流的片面理解
在英語教學(xué)中,由于教材中的內(nèi)容有限、教學(xué)方法需要改變等問題,英語教師在課堂上講解了大量的西方文化,學(xué)生受西方文化的影響,產(chǎn)生崇洋思想,日益嚴(yán)重。與英語文化受到的特殊待遇不同,在英語課堂中,漢語文化卻受到冷落,沒有獲得與英語文化平等的地位。所以,學(xué)生在生活中往往談?wù)撝鴩獾奈幕鴮ξ覈陨淼奈幕瘏s了解不多。如果說我們之前在國際交流中遇到各種各樣的交流障礙是由于對西方文化的不了解,但是如今當(dāng)我們在英語教育中大量融入西方文化后,中國文化的含量幾乎空白。在國際交流中,這種負(fù)面的影響作用更為嚴(yán)重。前國家副主席曾經(jīng)對我國英語教學(xué)中的漢語文化缺失感到痛心,他說我們的學(xué)生無法用英語表達(dá)一個(gè)“早飯吃了什么的”簡單問題,原因很簡單,因?yàn)樗麄儾恢烙糜⒄Z如何表達(dá)“包子”“油條”“稀飯”等。而當(dāng)外國人想要詢問儒教文化時(shí),我們的學(xué)生卻是空有滿腹經(jīng)綸,但就是不能正確表達(dá),有時(shí)候甚至都不知道孔子的英文譯名。如此簡單的問題都無法回答,那么,弘揚(yáng)中國文化、推廣中國文化的任務(wù)就更無從談起。所以,中國文化在英語教學(xué)中缺失的現(xiàn)象必須引起每一位英語教育工作者的關(guān)注,改變外語教育的錯(cuò)誤觀念,要堅(jiān)持在英語教學(xué)中融入中國文化。目前,比較可喜的是廣大英語教師以及英語教育工作者已經(jīng)意識到中國文化缺失的問題,并且都積極尋找對策,開始著手解決該問題。
二、英語教學(xué)中融入中國文化的意義
(一)英語語言學(xué)習(xí)的重要保障
語言是文化的載體之一,也是文化的重要構(gòu)成部分。文化的傳播需要借助語言的力量,語言和文化是密不可分的整體。正是由于這種不可分割的關(guān)系,在英語教學(xué)中必須加強(qiáng)對西方文化的學(xué)習(xí)。在教學(xué)中,對比英語文化與漢語文化之間的相似點(diǎn)和差異點(diǎn)能夠加深對二者共性的認(rèn)識,這也利于英語學(xué)習(xí)。目前,我國的英語教學(xué)主要是將英語的語言基本技能和語言交際能力作為教學(xué)重點(diǎn),并非通過英語學(xué)習(xí)重新對漢語文化進(jìn)行認(rèn)識。學(xué)習(xí)英語的學(xué)生基本上已經(jīng)對漢語的文化有所了解,所以在學(xué)習(xí)英語時(shí),通過英語對各種文化進(jìn)行的理解都是以漢語文化的理解為基礎(chǔ)。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí),可借助自身對漢語以及漢語文化的理解,促進(jìn)對英語的理解;可增加英語學(xué)習(xí)中的正遷移,降低負(fù)遷移,提升英語交際能力。所以,在英語學(xué)習(xí)中融入母語文化,也是英語語言學(xué)的需要。
(二)培養(yǎng)國際文化交流能力的需要
在英語教學(xué)中存在著一種錯(cuò)誤觀點(diǎn),認(rèn)為只要能夠掌握英語的聽說讀寫技能,了解英語文化環(huán)境,對英語國家的文化背景有所了解,就具備了國際交流能力,就能夠在跨文化交流中發(fā)揮作用。在改革開放之后的這些年來,英語作為一種強(qiáng)勢文化,對我國文化的影響巨大。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時(shí)無意識地接受了西方文化,受到了西方文化的影響。尤其是青少年學(xué)生,追捧先進(jìn)科技,熱衷西方文化,甚至產(chǎn)生了西方的消費(fèi)觀和價(jià)值觀,卻對擁有幾千年歷史的中國文化沒有任何興趣。國際交流是雙向的交流,是文化的互相傳遞。交流的雙方都應(yīng)該對彼此的文化和風(fēng)俗有所了解,充分尊重對方的文化,在這樣的基礎(chǔ)上,跨文化交流才能夠正常進(jìn)行。擁有跨文化交流的能力是英語教學(xué)中一直非常注重和培養(yǎng)的,然而在教學(xué)中,如果僅僅重視了英語文化的教育而忽視了母語文化,那么在跨文化交流當(dāng)中只能進(jìn)行單向交流,而這種交流也并非真正的雙向跨文化交流。所以,在英語教學(xué)中,在強(qiáng)調(diào)英語文化學(xué)習(xí)的同時(shí),也要融入漢語文化。另外,在英語學(xué)習(xí)中加入漢語文化的學(xué)習(xí),學(xué)生們對母語文化的了解加深,也能夠與西方文化形成對比,發(fā)現(xiàn)其中的差異,無意間就提升了跨文化交流意識,促進(jìn)了跨文化交流能力的提高。如果在英語語言學(xué)習(xí)中只關(guān)注到了西方文化的輸入,忽視了中國文化的學(xué)習(xí),會造成學(xué)生在使用英語時(shí)不能夠表達(dá)出中國文化,或者表達(dá)效果較差,出現(xiàn)詞不達(dá)意的現(xiàn)象,在跨文化交流中就會處于被動的地位。所以,在英語教學(xué)中加入對中國文化的學(xué)習(xí)是十分必要的,也是平等、互利的跨國文化交流的要求。
(三)中國文化的繼承和傳播的要求
學(xué)英語不僅要學(xué)習(xí)如何使用英語,了解英語國家的文化和風(fēng)俗,同時(shí)也要學(xué)會用英語將我國的文化傳播到國外,讓更多的外國人了解中國文化。用英語表達(dá)中國文化的能力要求,不僅在于在跨國交流中能夠雙向交流,更在于能夠?qū)⑽覈膬?yōu)秀文化向世界進(jìn)行傳播。所以,在英語教學(xué)中,把西方文化學(xué)習(xí)放在重要位置的同時(shí),還應(yīng)該積極嘗試使用英語表達(dá)我國的燦爛文化,將我國文化傳播出去。然而長期以來,西方文化在我國英語教學(xué)中一直占據(jù)著主導(dǎo)地位,英語學(xué)習(xí)者在表達(dá)西方文化時(shí)比較流暢,而表達(dá)中國文化時(shí),一方面是對中國文化了解不多,一方面就是了解中國文化但不知道如何用英語表達(dá),所以向外推廣中國文化也就更加困難。正是由于這種情況,所以必須在英語教學(xué)中不斷滲透中國文化,加強(qiáng)對本國文化的學(xué)習(xí),增強(qiáng)學(xué)生的文化自我意識,避免學(xué)生在學(xué)習(xí)西方文化之后產(chǎn)生崇洋的思想。同時(shí),廣大英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)中要注重培養(yǎng)使用英語表達(dá)我國文化的能力,做到用熟練的英語將中國文化推向世界,做中國文化的繼承者和傳播者。如果我們國人都不能夠用英語向世界展現(xiàn)我國的文化,又怎能讓世界來了解我國文化?
三、英語教學(xué)中輸入中國文化的措施
(一)在教材中融入具有中國特色的文化
讓學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交流一直以來都是英語教學(xué)的目的,英語教材對英語學(xué)習(xí)者具有引導(dǎo)作用,也是英語學(xué)習(xí)者的重要學(xué)習(xí)依據(jù)。但是,英語教材內(nèi)容的設(shè)計(jì)長期以來只關(guān)注到了對英語國家文化的介紹,教材中幾乎沒有對中國文化進(jìn)行引薦的內(nèi)容。當(dāng)前的英語教材當(dāng)中,所有的課文幾乎都是圍繞著英語國家文化而展開的,只有極少部分的文章會略微提及中國文化,造成教學(xué)中缺少使用英語表達(dá)中國文化的課程內(nèi)容,而此方面的英文資料又比較欠缺。長此以往,英語學(xué)習(xí)者對如何使用英語表達(dá)中國文化接觸得較少,這就造成了無法使用英語表達(dá)中國文化的現(xiàn)象。所以,在當(dāng)前的英語教學(xué)中,最為重要的任務(wù)就是要改變英語教學(xué)單一性以及片面性的局面,讓英語教材中能夠體現(xiàn)出文化的多樣性和平等性。英語教材中要增加更多的關(guān)于中國文化的內(nèi)容,要涉及多個(gè)方面,如文學(xué)、藝術(shù)、歷史等,將中國傳統(tǒng)文化以及具備中國特色的文化融入教材中,介紹中國傳統(tǒng)文化的表達(dá)方式。這些內(nèi)容可以通過我國優(yōu)秀文學(xué)作品的譯本獲得,也可以通過中國文化的相關(guān)英語文章獲得。這樣,通過英語教材中中國文化的加入,將傳授文化知識與語言技能的學(xué)習(xí)統(tǒng)一在一起,讓學(xué)生掌握使用英語表達(dá)中國文化的能力,提高他們的跨文化交流能力。
(二)發(fā)揮教師的積極作用
教師在英語教學(xué)中起著主導(dǎo)作用,所以在教學(xué)中融入中國文化元素,就必須發(fā)揮教師的作用。英語教師一方面承擔(dān)著英語教學(xué)的任務(wù),另一方面身上還肩負(fù)著傳播中國文化的責(zé)任。英語教師必須加強(qiáng)對自身母語文化的了解,使用英語來傳承中國文化。這就要求英語教師要不斷提高自己的專業(yè)知識,同時(shí)不斷學(xué)習(xí)中國文化,培養(yǎng)跨文化交流意識。在英語教學(xué)中教師要發(fā)揮兩點(diǎn)作用:一是在英語教學(xué)中滲透中國文化。課堂教學(xué)中老師的引導(dǎo)作用很明顯。教師向?qū)W生介紹英語語言文化無可厚非,但與此同時(shí),還必須要將中國文化推薦給學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)兩種語言之間的差異,既要領(lǐng)會西方文化的精髓,同時(shí)還要學(xué)會如何使用英語正確地表達(dá)中國文化。教師要將漢語文化的英語表達(dá)方式展示出來,充分發(fā)揮漢語的正遷移作用。且教師要對學(xué)生進(jìn)行課外學(xué)習(xí)的引導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生在課余時(shí)間通過網(wǎng)絡(luò)等多種途徑自主學(xué)習(xí)如何使用英語來表達(dá)中國文化。教師在向?qū)W生推薦優(yōu)秀英文文學(xué)作品的同時(shí),也要鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀中國優(yōu)秀文學(xué)作品的英譯版,這樣學(xué)才能了解兩種語言文化之間的區(qū)別,同時(shí)也能夠提升使用英語表達(dá)中國文化的能力,培養(yǎng)平等的跨文化交流意識。另外,雜志、報(bào)紙、電影等多種媒體都是學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化英語表達(dá)方式的重要途徑,教師要調(diào)動學(xué)生的主觀能動性,讓學(xué)生主動參與到對中國文化表達(dá)方式的學(xué)習(xí)中。
四、結(jié)語
我國進(jìn)行英語教學(xué)的目的是為了讓學(xué)生通過學(xué)習(xí)英語能夠提高跨文化交流的能力,同時(shí)弘揚(yáng)我國文化。但在當(dāng)今的英語教學(xué)中,中國文化缺失的問題非常嚴(yán)重,英語學(xué)習(xí)者往往能夠使用英語表達(dá)英語語言文化,但是卻無法表達(dá)出中國文化,這不利于學(xué)生跨文化交流能力的提升。所以,必須在英語教學(xué)中融入中國文化元素,教會學(xué)生學(xué)會使用英語表達(dá)中國文化,這不僅能夠提高學(xué)生的英語水平,同時(shí)還促進(jìn)了平等的跨文化交流,也實(shí)現(xiàn)了英語教學(xué)的真正目的。
參考文獻(xiàn)
[1] 逄晶,付建軍.英語教學(xué)中人文素質(zhì)教育的滲透[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào):教育科學(xué)版,2014(2).
[2] 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].上海:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[3] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[4] 彭小紅,車艷.英語教學(xué)與弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2007(9).
[5] 沈春蕾.影響大學(xué)英語自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)的要素研究[J].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(4).
[6] 王紅成.大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)試驗(yàn)研究――以南京信息工程大學(xué)為例[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)),2013(12).
[7] 王紅成.元認(rèn)知策略指導(dǎo)下的寫作教學(xué)試驗(yàn)研究[J].瘋狂英語(教師版),2014(3).
[8] 楊倩.跨文化交際教育中中國文化失語現(xiàn)象及對策[J].浙江萬里學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6).
[9] 張軍.高校聯(lián)盟研究國內(nèi)外現(xiàn)狀綜述及其對江蘇地區(qū)公辦本科高校聯(lián)盟的啟示[J].語文學(xué)刊,2013(15).
在我國相關(guān)的教學(xué)部門中,已經(jīng)很明確地對高校的英語專業(yè)的教學(xué)和備課進(jìn)行了詳細(xì)化的規(guī)定,在《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》對大學(xué)的英語課程進(jìn)行了明確的規(guī)定,高校需要將西方文化的相關(guān)課程選擇為選修課,同時(shí)還必須要開設(shè)與中國文化相關(guān)的專業(yè)課程,使得學(xué)生可以掌握更多關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,其目的是讓學(xué)生在外國一些文化歷史研究和學(xué)習(xí)的過程中加深對我國傳統(tǒng)文化知識的學(xué)習(xí)和鞏固。但是,隨著全球經(jīng)濟(jì)范圍的影響,英語在世界范圍之內(nèi)的重要性也在不斷的增多[1]?!秳蛴⒄Z語言百科全書》中指出,世界范圍內(nèi)已經(jīng)有超過將近一半的國家將英語納為本國的語言中,并且一些國際組織也已經(jīng)將英語列為世界的通用語言,在很大的程度上促進(jìn)了其發(fā)展。隨著政治一體化的不斷發(fā)展和加快,同時(shí)也出現(xiàn)了“單極化”的發(fā)展趨勢和模式,而目前我國高校英語教學(xué)過程的研究和實(shí)踐才剛剛處于發(fā)展的階段,學(xué)生在跨國文化交際的過程中還相對較為薄弱,并不能將本國的文化用英語表述出來,使得“中國文化失語”的現(xiàn)象更加嚴(yán)重[2]。從嚴(yán)格的意義上來說,中國傳統(tǒng)的文化主要包括民族不同的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣和宗教文化等,具體上來說就是中華民族的文化、歷史意義、地理背景等相關(guān)的領(lǐng)域。高校英語在教學(xué)過程中首先必須要加強(qiáng)對中國傳統(tǒng)文化進(jìn)行有效的傳播和弘揚(yáng),全面提高教育教學(xué)質(zhì)量。因此,本文針對這一現(xiàn)狀利用調(diào)查問卷、詢問測試等方式對高校英語授課進(jìn)行了分析研究,并提出了相應(yīng)的解決措施,以期有效地提高我國高校英語教學(xué)的質(zhì)量,宣傳和弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化歷史。
二、“中國文化失語”的現(xiàn)狀
跨文化的交際是雙向進(jìn)行交流的,學(xué)習(xí)和了解文化的過程中,必須要認(rèn)同中華文化,兩者是相輔相成的。在接受過一些高等教育的學(xué)生中,進(jìn)行跨文化交流的時(shí)候,幾乎都不能用英語準(zhǔn)確地對中國的文化元素進(jìn)行有效的表達(dá)。據(jù)相關(guān)的參考文獻(xiàn)可以看出,一些高等院校的學(xué)生對于一些自己熟悉的東西可以敘述得很清楚,但是對于一些自己從未涉及過的東西卻很少了解。這就說明了在進(jìn)行英語教育的過程中,對英語文化的強(qiáng)調(diào)太過于重視,從而導(dǎo)致中國文化的傳承出現(xiàn)缺失的現(xiàn)象,尤其是針對中國文化失語的現(xiàn)象[3]。語言作為文化的一種載體,如果對語言所承載的文化的語言也失去了本身的意義,那么就會失去語言的寓意。因此,學(xué)習(xí)英語文化不僅僅是對語言的理解和感悟,同時(shí)也是為了可以更好地進(jìn)行交流。同時(shí),在外來文化的吸收和處理的過程中,一旦出現(xiàn)問題也會影響本土的文化。在高校教學(xué)的過程中,對英語文化所表現(xiàn)出來的現(xiàn)象,使得高校學(xué)生也失去了對中國文化的認(rèn)同。
三、解決“中國文化失語”的對策
當(dāng)前情況下,中國人民一直以來都在復(fù)興中華民族,對物質(zhì)文明和精神文明的中國夢的要求也較高。為了讓世界更加了解中國,在對中國傳統(tǒng)的物質(zhì)文化和精神文化進(jìn)行傳播和分享的過程中,英語教學(xué)的工作人員有必要將中國優(yōu)秀的文化傳授給學(xué)生,從而可以有效地加強(qiáng)中國和世界之間的聯(lián)系。
1.文化自覺
文化自覺就是生活在一定范圍的文化歷史中的人,對文化會產(chǎn)生一定的自知之明的感覺,并且對文化的發(fā)展和未來都有一定的認(rèn)識。在對英語學(xué)習(xí)的過程中,應(yīng)該首先找準(zhǔn)自己的位置,并且把中國傳統(tǒng)的文化和英語相互結(jié)合,從而起到取長補(bǔ)短的作用,并且把中國傳統(tǒng)的文化傳播和對外弘揚(yáng),采取英語創(chuàng)新來對中國文化進(jìn)行反映的措施,不斷地培養(yǎng)高校學(xué)生對中國文化的傳承。
2.教學(xué)素材
在教學(xué)的教材選擇的過程中,一方面不僅僅需要側(cè)重對中美文化背景的相關(guān)文章進(jìn)行分析,同時(shí)還應(yīng)該注重一些國外作者撰寫的以中國傳統(tǒng)文化為主題的文章,比如關(guān)于中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)發(fā)展等,并且將這些內(nèi)容融入到教材中。文化的弘揚(yáng)和傳播不僅僅要吸收一些外來的文化,還必須要對中國的特色用英語進(jìn)行有效的表達(dá),以此來對中國文化進(jìn)行弘揚(yáng)傳播??偟膩碚f,在教學(xué)的過程中,老師應(yīng)該以學(xué)生為主,并且以課堂實(shí)踐為主要的目標(biāo),努力營造一個(gè)語言和文化相結(jié)合的教學(xué)平臺[4]。
3.教學(xué)方法
在課堂教學(xué)中努力創(chuàng)造學(xué)習(xí)的環(huán)境。在課堂教學(xué)的過程中,交際活動可以有效地對學(xué)習(xí)的人提供一定的基礎(chǔ),這種機(jī)會可以使得學(xué)生在課堂環(huán)境中對所學(xué)的知識創(chuàng)造性地使用。老師必須要在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)的過程中,對相關(guān)的文學(xué)作品、文化背景和社會的相關(guān)關(guān)系進(jìn)行有效的分析,從而對中西方的文化進(jìn)行對比。
4.明確中國文化教學(xué)的目的
雖然在我國高校英語學(xué)習(xí)中,在教學(xué)大綱中對英語教材有明確的規(guī)定,但是卻沒有很具體地將相關(guān)的細(xì)節(jié)問題進(jìn)行分析和對比,從而使得管理的思想存在著一定的零散性,并且整個(gè)的教學(xué)系統(tǒng)的目標(biāo)都缺乏一定的系統(tǒng)性的模式,從而導(dǎo)致高校的英語老師對教學(xué)的活動僅僅是依靠個(gè)人的愛好。隨著中國文化的不斷融入和滲透,使得對整個(gè)中國傳統(tǒng)的文化都缺乏了一定的整體的感知,從而會嚴(yán)重影響學(xué)生對學(xué)習(xí)的興趣和態(tài)度。因此,相關(guān)部門必須要對高校英語教學(xué)進(jìn)行明確化。
5.規(guī)范英語課程教學(xué)
在對歐美一些國家進(jìn)行英語教育的過程中,一些學(xué)習(xí)使用的課程教材是具有兼容性的教材,在進(jìn)行外語教育的過程中可以設(shè)置一些獨(dú)立性的課程,這樣就可以將本國的文化更好地融入到其中,從而可以使得本土文化可以傳播的更好。除此之外,在我國高校英語課程教材編寫的過程中,也可以借鑒一些國外的方法,從而有效地提高教學(xué)課程的質(zhì)量,培養(yǎng)專業(yè)性的人才。
四、結(jié)束語
論文摘要:大學(xué)英語教學(xué)中涉及中國文化的內(nèi)容幾乎為空白,這非常不利于跨文化交際的順利實(shí)現(xiàn),不利于中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的對外傳播以及中西文化的交流和互補(bǔ),對我國對外交往起到了限制性作用。因此在大學(xué)英語教學(xué)中引入中國文化教學(xué)是必要的。本文從分析其現(xiàn)狀和原因入手,進(jìn)而從教材鳊寫和外語教育工作者的素質(zhì)方面提出一些對策,以期有助于提高學(xué)生用英語跨文化交際的能力,并有力地保障中國文化在對外交流過程中的主體性。
一、引言
中國文化失語癥,最初是醫(yī)學(xué)術(shù)語,指由受傷或疾病引起的大腦損傷而導(dǎo)致思想表達(dá)能力、口語及書面語理解能力的部分或全部缺失。20世紀(jì)90年代文學(xué)評論家們開始批判西方文學(xué)思想的入侵,中國古代文學(xué)思想的流失,因此出現(xiàn)了”中國文學(xué)失語癥“.
患上了”失語癥”的人在跨文化交際中似乎己經(jīng)找不到表達(dá)中國本土文化的語言了.這不能不說是英語教學(xué)中的一大失敗。剩下的問題就是大家齊心協(xié)力尋找良方克服這一癥結(jié)。以下從了解現(xiàn)狀入手,進(jìn)而對其原因進(jìn)行分析,最后對策略提出個(gè)人見解,以期有助于提高學(xué)生用英語跨文化交際的能力,并有力的保障中國文化在對外交流過程中的主體性。
二、”中國文化失語癥”現(xiàn)狀
最早提出失語癥這一概念是在文化研究領(lǐng)域,這一病癥的癥狀是:在與西方同行交流時(shí),提不出自己獨(dú)特的觀點(diǎn),發(fā)不出自己獨(dú)到的話語聲音,其言說的方式、內(nèi)容和用以言說的術(shù)語都是西方的.而本土語言的聲音逐漸微弱甚至被遺棄。我們不難發(fā)現(xiàn)類似的失語現(xiàn)象也同樣存在于英語教學(xué)所倡導(dǎo)的跨文化交際中。并因此造成交際中的事倍功半甚至是適得其反的交際失敗.尤其在需要用英語對中國傳統(tǒng)文化、特色文化進(jìn)行輸出時(shí),其癥狀愈發(fā)突出。例如:一些人說起西方的情人節(jié)、圣誕節(jié)、的來龍去脈或風(fēng)情習(xí)俗時(shí)可以侃侃而談,滔滔不絕。但當(dāng)西方朋友問起我們的端午節(jié)源于何,粽子為何物時(shí),我們卻一臉啞然,無言以對。
也許你會說以上只是個(gè)例,或者只是英語初學(xué)者犯的毛病。但以下數(shù)據(jù)應(yīng)該足以說明失語癥的普遍性:清華大學(xué)的張為民、朱紅梅以答卷和訪談形式對126名該校非英語專業(yè)本科生進(jìn)行了使用英語表達(dá)中國特色文化話題的能力測試,內(nèi)容包括中國事物、民俗以及歷史名勝古跡等。結(jié)果表明:大多數(shù)受測者不能很好地用英語表達(dá)我們的民族文化,對于列出的中國特色話題百分之七十以上的受測者不能給出恰當(dāng)?shù)挠⒄Z表達(dá),而且在可以接受的表達(dá)中還有較大部分歸為解釋性意譯。中國文化在大學(xué)英語教育中受到了明顯的忽視。
再舉一個(gè)更具有普遍性的例子,相信絕大多數(shù)的口語教師都會有這種體會:課堂上一到了老師布置自由討論時(shí)間,活躍的課堂就一下子變得鴉雀無聲了。因?yàn)樗麄兛傆X得找不到討論的話題。即使老師指定一個(gè)話題,交談也是舉步維堅(jiān)。為什么會有這樣的現(xiàn)象出現(xiàn)呢?因?yàn)槲覀兪侵袊?,生活在中國,我們接觸的每一樣?xùn)|西每一件事情都是很中國化的。而我們書本上學(xué)的只是西方文化,所以即便給出一個(gè)很簡單的話題,用英語鞭打出來也變得不簡單了。比如說,叫個(gè)學(xué)生簡要概述《三國演義》、或《紅樓夢》的大意,且不說其內(nèi)容,就對這兩部巨著的題目的表述就會冒出很多西式的版本來。比如說:《紅樓夢》中的”樓”,’building’太現(xiàn)代,’apartment’太洋氣,唯有,’mansion’既古典又中國。《三國演義》中的“演義”,’story.太情感,’performance’太休閑,只有,’romance.才能恰當(dāng)?shù)难堇[出它的傳奇色彩.而這些就是我們的中國文化,要恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)這些內(nèi)容,首先要對這兩部作品的內(nèi)容、歷史、文化背景有深刻的了解。然后才能得心應(yīng)手的介紹中國文化,對比中西文化,成功地進(jìn)行跨文化交際。
三、原因分析
外語教學(xué)的現(xiàn)狀如同普通學(xué)校外語教學(xué)一樣,基本上以應(yīng)試教育為主?由于應(yīng)試教育是圍繞考試展開教學(xué)活動的,注重強(qiáng)化訓(xùn)練式教學(xué),因此,分?jǐn)?shù)便成為衡量學(xué)生外語水平的標(biāo)準(zhǔn),教師在教學(xué)中注重應(yīng)試技巧,學(xué)生忙于應(yīng)付考試,導(dǎo)致了教學(xué)目標(biāo)滯后?觀念片面?這個(gè)理念限制了教學(xué)手段,使以提高素質(zhì)為目標(biāo)的外語教學(xué)受限于應(yīng)試教育?學(xué)生的應(yīng)試能力提高了,可表現(xiàn)出來的運(yùn)用語言的交際能力卻低得令人吃驚,這是由于不懂得語言使用中的差異而造成了語用失誤?語言使用的不得體,是跨文化差異造成的?不了解文化差異出現(xiàn)文化錯(cuò)誤比語言錯(cuò)誤更為嚴(yán)重,因?yàn)檎Z言錯(cuò)誤僅是表層結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,最多會被人認(rèn)為英語說得不好,而文化錯(cuò)誤意味著交際出現(xiàn)障礙?
由此可見,學(xué)生學(xué)習(xí)外語的瓶頸不是由于語言知識掌握不足,而在于不熟悉目的語國家人民的思維模式以及社會文化背景?有些學(xué)生有很好的語音?語調(diào)?詞匯?句法,但就是沒有學(xué)會英文思維模式,典型的漢語思維,直接翻譯,不符合英語語言習(xí)慣,導(dǎo)致中式英語(Chinglish),影響交流的正常進(jìn)行?語言學(xué)家Brown先生指出,學(xué)習(xí)一門外國語必須要在某種程度上了解其文化,盡管實(shí)際上你從未踏上過目的語國家的領(lǐng)土?
四、對策
外語教學(xué)是為了民族與民族間的雙向交流服務(wù),而決不是屏棄一種文化而吸取另一種文化,更不應(yīng)該排除本民族文化而去接受另一種文化。外語教學(xué)中如果忽略了本民族文化的教學(xué),實(shí)際上就喪失了理解目的語文化基礎(chǔ),同時(shí)會造成民族自卑心理,導(dǎo)致不能以平和的心態(tài)與對方交際,造成文化交際的心理障礙,阻礙跨文化交際能力的發(fā)展。
以上分析可以看出中華文化為何失語,既己失語,我們就應(yīng)該努力尋找對策。語言是文化的載體,而語言學(xué)習(xí)絕大部分都是在教學(xué)中完成的,教學(xué)中教師、教材、學(xué)生是三個(gè)必要的因素。顯然,學(xué)生的失語癥與教師、教材有著必然的聯(lián)系。以下從教材的編寫與課程設(shè)計(jì)、外語教育工作者方面尋找對策。
第一、教材編寫與課程設(shè)計(jì)
鑒于中華傳統(tǒng)文化對自身民族未來命運(yùn)的重要性,尤其是面對洶涌的西方文化的涌入國人一味盲從。我認(rèn)為必須在大學(xué)階段繼續(xù)重視中國文化教育,而在大學(xué)教育中有效的中國文化教育方式應(yīng)該是,在頗受學(xué)生重視的大學(xué)英語中加入中國文化內(nèi)容,這樣的話中西文化的對話與交流就有了共同的平臺,使學(xué)生在對比中更深刻的了解和運(yùn)用文化知識。這就需要有相應(yīng)的教材作為教學(xué)的輔助。還可開設(shè)一些中華文化課程,文化與社會、文化與教育,中西文化比較等課程,必修與選修相結(jié)合,文化內(nèi)容與文化表達(dá)并駕齊驅(qū),還可試行雙文化的辦學(xué)模式,努力開拓和創(chuàng)造雙向文化互補(bǔ)的視野。
在我國2000年4月頒布的《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》中,對學(xué)生的文化素養(yǎng)提出了更明確更詳細(xì)的要求:’.英語專業(yè)高年級的學(xué)生要熟悉中國文化傳統(tǒng),具有弘揚(yáng)中國文化傳統(tǒng)的能力”。2003年下發(fā)的《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》也強(qiáng)調(diào):”基礎(chǔ)英語教育階段的任務(wù)要幫助學(xué)生了解世界和中西文化的差異”。教材的編寫必須要為教育目標(biāo)服務(wù),補(bǔ)充所用教材里中華文化內(nèi)容的空白。對于純語言以及目的語文化的比例做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,也可在翻譯教材中,增加中華文化內(nèi)容所占的比例。
第二、提高外語工作者的文化素養(yǎng)
1990年一次全國中譯英學(xué)術(shù)研討會上,時(shí)任文化部外文出版社發(fā)行局局長的林戊蓀語重心長地告誡與會者:”我們?nèi)绻涣私馔鈬奈幕瘋鹘y(tǒng)也就無法真正掌握外國的語言。但要做好中譯英工作,不但要掌握外語,還要不斷提高我們的漢語修養(yǎng)和擴(kuò)大對祖國的文化的了解.,。從字面上看這是對翻譯工作者說的話。事實(shí)上這番話適同于所有學(xué)習(xí)外語的中國人。因?yàn)槿魏我粋€(gè)學(xué)習(xí)外語的中國人都無法避免翻譯。在跨文化交際中,要想把中華文化的特色和獨(dú)立性融入于跨文化對話中,外語工作者就應(yīng)該對自己的文化有一個(gè)深入的了解。教學(xué)之余,應(yīng)該自覺主動地學(xué)習(xí)中華文化,提高自身的文化涵養(yǎng)。在外語教學(xué)中,應(yīng)該有意識地平等對待和傳播中西文化,追求文化的雙重性,突出目的語與母語的差異,在母語文化與英美文化沖突時(shí),引導(dǎo)學(xué)勻‘者對目的語文化的價(jià)值觀提出質(zhì)疑,目的語文化與母語共融時(shí),懂得如何為他國利益服務(wù)。在工作中應(yīng)不斷增強(qiáng)文化自覺、文化認(rèn)同和文化安全意識。
[關(guān)鍵詞]中國文化英語教育;構(gòu)建
[中圖分類號]G718 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1672―5905(2009)01―0022―02
一、中國文化對世界的影響
中國文化源遠(yuǎn)流長,博大精深的思想文化是許多國外人士崇仰的。自漢唐以后,中國傳統(tǒng)文化,包括儒釋道思想以及文字、繪畫、建筑、雕刻等等,傳人了日本,譬如程朱理學(xué)與陸王心學(xué)在日本的傳播,形成了日本的朱子學(xué)、陽明學(xué);在韓國,影響最大的是中國文化,尤其是儒家思想和明清以后的實(shí)學(xué)思想,中國文化中的禮教內(nèi)容,在中國早已失傳,在韓國還保留的相當(dāng)完整,韓國被西方國家稱為是儒教國家的活化石。中國傳統(tǒng)文化在明清之際,通過西方耶穌會士和東學(xué)西漸,還傳播到了歐洲一些國家,對于促進(jìn)西方資本主義社會的形成和發(fā)展起到了重要作用。
二、中國文化與英語國家的文化差異
中西方思維和文化在基本的層面上都是相同的,具有人類社會文化具有的共同特征。但是西方國家價(jià)值觀的指導(dǎo)思想是以崇尚個(gè)人為中心的,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我?!爸t虛”這一概念在西方文化中的價(jià)值是忽略不計(jì)的。因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,這種個(gè)體性文化特征崇尚個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。中西方的文化差異除了表現(xiàn)在世界觀、價(jià)值觀,習(xí)俗差異等外,還與生存環(huán)境,,歷史典故的不同有關(guān)。
三、中國文化與英語教育
中國的英語教育從大綱到課程總體目標(biāo)的實(shí)施及培養(yǎng)合格外語人才方面上,極少甚至不曾與母國的文化相聯(lián)系。雖然中學(xué)生有語文課本和中文閱讀,但都與英語教學(xué)脫離,沒有把母國文化教育滲入或者融入到英語教育中去。
(一)讓英語適合中國學(xué)生
我國英語教學(xué)在幾十年來取得了長足進(jìn)步,但迄今仍普遍存在著一個(gè)重大問題,即“中國文化失語”現(xiàn)象。該病癥的癥狀是:在與西方同行交流時(shí)提不出自己獨(dú)特的理論觀點(diǎn),其言語的方式、內(nèi)容和術(shù)語都是西方的,有時(shí)甚至?xí)霈F(xiàn)“無話可說”的現(xiàn)象。所以對于英語教學(xué)這門大量接觸西方思維和文化的項(xiàng)目來說,要解決這個(gè)問題就必須要以清醒的、理智的頭腦對待西方文化,對其影響要加以合理的限制,要在真正重視自身民族文化傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上引進(jìn)西方文化。
(二)減輕文化差異的負(fù)面影響
由于漢語文化與英語文化在許多方面存在差異,我們在指導(dǎo)學(xué)習(xí)過程中會缺乏真實(shí)的語言與文化的交互貫通。最為典型的影響是對改革傳統(tǒng)教學(xué)模式的阻力和學(xué)生對英語語言習(xí)慣的適應(yīng)能力的缺陷。但是要認(rèn)識到時(shí)代與社會的發(fā)展必然會引起文化的發(fā)展與改革,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會交往將會與日俱增,學(xué)生們的思想也會趨向于時(shí)代化,對文化沖突的抵抗能力也會增強(qiáng),在此基礎(chǔ)上,我們對課程、大綱、教材、課堂、教師、學(xué)生等進(jìn)行重新思考,加強(qiáng)對文化教育的導(dǎo)人和融會貫通,本著加強(qiáng)學(xué)生的文化創(chuàng)造力,借鑒和采取合理的教學(xué)手段,適當(dāng)改變教學(xué)理念,通過努力消除不利影響。
四、構(gòu)建適宜中國文化的英語教學(xué)模式
(一)思想上的準(zhǔn)備
以前我們要求學(xué)習(xí)英語的中國人適應(yīng)英語國家的文化,但是隨著時(shí)代的變遷和中國文化的東學(xué)西漸趨勢的增強(qiáng),我們應(yīng)從另一方面著手,使英語學(xué)習(xí)中多摻入中國文化,形成具有英語文化又有中文文化的教學(xué)模式一中國特色的英語學(xué)習(xí)和教學(xué)。
1、認(rèn)識中國文化精髓
所謂精髓,就是文化中占有重要地位、對歷史和人們的生活有著源遠(yuǎn)流長的正面影響,能被其他人所認(rèn)可其民族和地域的特色性并且廣為傳頌。而且還應(yīng)具有研究和發(fā)展價(jià)值的那一部分文化。我們能從這些資料中找到大中國延續(xù)至今的仁愛禮讓、包容海外、齊家治國平天下……的一些令人敬仰的有中國特色的思想和文化內(nèi)涵,并將它們發(fā)揚(yáng)光大。
2、建立平等交流意識
在跨文化交流中,除了東西方文化交流的不平衡及中國文化的缺失外,還有一個(gè)問題就是平等交流意識的缺失。大部分人,包括國人,在當(dāng)中國人與外國人的談話出現(xiàn)了不符合英語語言習(xí)慣而導(dǎo)致對方產(chǎn)生誤解甚至不快時(shí),都會認(rèn)為是中國人的責(zé)任,而實(shí)際上這肯定是由于雙方都不了解對方的文化造成的。所以我們應(yīng)該意識到中西方交流中,雙方文化是具有平等的地位的,不存在一方應(yīng)該尊重另一方的文化的問題,而是應(yīng)該互相尊重、互相理解。
(二)教材上的準(zhǔn)備
我們在外語教學(xué)上的偏差,不能不說是我們教材編寫方面的一大失誤。我國各類的英語教材,幾乎沒有關(guān)于中國文化的文章。因此,我們一方面應(yīng)該促進(jìn)融入中國文化和中西文化比較的教材的編寫,提供可供一線教師參考的系統(tǒng)性的教材和資料;另一方面,在現(xiàn)行教材還不夠完善的情況下,我們應(yīng)采取一定的替代措施,以及鼓勵(lì)學(xué)生和教師提出有建設(shè)性的意見,通過多方面的努力和參與加強(qiáng)教材文化建設(shè)。
(三)器材上的準(zhǔn)備
1、多媒體教學(xué)的應(yīng)用
利用多媒體的優(yōu)點(diǎn),在教學(xué)過程中加入富有趣味、互動性強(qiáng)的與中國文化有關(guān)的素材和課堂交流環(huán)節(jié),運(yùn)用多種感官刺激,創(chuàng)設(shè)良好的學(xué)習(xí)氛圍和思維情境,引發(fā)學(xué)生展開豐富的聯(lián)想,充分調(diào)動學(xué)生的好奇心和探索精神。讓學(xué)生參與到多媒體教材和課件的修改和制作中,將學(xué)生的意愿加入到課堂內(nèi)容的改變中,以學(xué)生為主體進(jìn)行學(xué)習(xí)內(nèi)容、方式和方法的互動性改進(jìn),促成教學(xué)雙方共同學(xué)習(xí)、平等交流的課堂環(huán)境。
2、圖書館及相關(guān)設(shè)施的應(yīng)用
更加重視富含中國文化知識的書籍和資料的管理和引進(jìn),不僅要有諸如《史記》、《詩經(jīng)》、《孟子》這樣的古典作品,還要保證有足夠的對中國傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代注解和說明性的書籍,以及含有濃郁中國色彩的、可視為傳統(tǒng)文化的擴(kuò)展的一些書籍作品,能使學(xué)生由淺入深、由易到難地了解中國文化。為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)更廣闊的學(xué)習(xí)空間和一個(gè)更多姿多彩的文化空間,使中國文化與英語文化的融合更加順利,使注重培養(yǎng)跨文化交流的英語教學(xué)更加有力地發(fā)展。
3、網(wǎng)絡(luò)的開放性應(yīng)用
自2005年以來,奧數(shù)就成為被媒體狂罵,被眾人拍的對象,著名教育家楊東平就聲稱,奧數(shù)甚至可怕于黃、賭、毒。近日,成都教育局強(qiáng)制取消奧數(shù)。
我們口口聲聲稱著瘋狂的奧數(shù),但是反過來,又是誰在一味瘋狂地追逐著奧數(shù)?是望子成龍,望女成鳳的家長。追逐奧數(shù)成了一種社會風(fēng)氣,然而在扼制這種風(fēng)氣時(shí),我們采取了一種最極端也是最愚蠢的手段,強(qiáng)行扼制。但是,我們又是否去挖掘追逐奧的根源呢?這就好比是當(dāng)年鯀為治不而采取的堵塞方法,最終也不是無一收獲嗎?眾多高校以奧數(shù)作為門檻,與其說是追逐奧數(shù),還不如說是追逐高校。90%學(xué)奧數(shù)的孩子也不過是為了高校,為了競賽而去奧數(shù),他們純粹只是為了自己的興趣么?不,他們連最起碼的興趣都沒有。
奧數(shù)的實(shí)際意義是在于在基礎(chǔ)課程上深化的數(shù)學(xué)問題,學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的方式。從心底里想想,奧數(shù)有錯(cuò)嗎?我們不該否認(rèn)它實(shí)際意義的正確。但是,如今奧數(shù)已被人們所扭曲,甚至成了進(jìn)入高校的手段。我們所想的問題不是該不該取消奧數(shù),而應(yīng)在于怎么才能還原奧數(shù)的真面目?高考、中考加分很誘人,它也就是扭曲奧數(shù)的真正元兇!它就是家長們追逐奧數(shù)的最大誘因!
換個(gè)角度想想,那些對奧數(shù)興趣的孩子是不是同時(shí)遭到了對天賦的扼殺?這就好比一個(gè)生性溫和的人被抬著去學(xué)武術(shù),這是對本性最大的扭曲/
奧數(shù)的存在是為了興趣,而不是為了在達(dá)到某個(gè)目的而采取的手段方式。奧數(shù)沒有錯(cuò),錯(cuò)在于家長的追求與社會教育上的奧數(shù)加分制度。怎么樣杜絕這種現(xiàn)象,仍然是一個(gè)值得深思的問題。重要的還是人們對奧數(shù)的正確認(rèn)識。
自2005年以來,奧數(shù)就成為被媒體狂罵,被眾人拍的對象,著名教育家楊東平就聲稱,奧數(shù)甚至可怕于黃、賭、毒。近日,成都教育局強(qiáng)制取消奧數(shù)。
我們口口聲聲稱著瘋狂的奧數(shù),但是反過來,又是誰在一味瘋狂地追逐著奧數(shù)?是望子成龍,望女成鳳的家長。追逐奧數(shù)成了一種社會風(fēng)氣,然而在扼制這種風(fēng)氣時(shí),我們采取了一種最極端也是最愚蠢的手段,強(qiáng)行扼制。但是,我們又是否去挖掘追逐奧的根源呢?這就好比是當(dāng)年鯀為治不而采取的堵塞方法,最終也不是無一收獲嗎?眾多高校以奧數(shù)作為門檻,與其說是追逐奧數(shù),還不如說是追逐高校。90%學(xué)奧數(shù)的孩子也不過是為了高校,為了競賽而去奧數(shù),他們純粹只是為了自己的興趣么?不,他們連最起碼的興趣都沒有。
奧數(shù)的實(shí)際意義是在于在基礎(chǔ)課程上深化的數(shù)學(xué)問題,學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的方式。從心底里想想,奧數(shù)有錯(cuò)嗎?我們不該否認(rèn)它實(shí)際意義的正確。但是,如今奧數(shù)已被人們所扭曲,甚至成了進(jìn)入高校的手段。我們所想的問題不是該不該取消奧數(shù),而應(yīng)在于怎么才能還原奧數(shù)的真面目?高考、中考加分很誘人,它也就是扭曲奧數(shù)的真正元兇!它就是家長們追逐奧數(shù)的最大誘因!
換個(gè)角度想想,那些對奧數(shù)興趣的孩子是不是同時(shí)遭到了對天賦的扼殺?這就好比一個(gè)生性溫和的人被抬著去學(xué)武術(shù),這是對本性最大的扭曲/
奧數(shù)的存在是為了興趣,而不是為了在達(dá)到某個(gè)目的而采取的手段方式。奧數(shù)沒有錯(cuò),錯(cuò)在于家長的追求與社會教育上的奧數(shù)加分制度。怎么樣杜絕這種現(xiàn)象,仍然是一個(gè)值得深思的問題。重要的還是人們對奧數(shù)的正確認(rèn)識。
關(guān)鍵詞:英語專業(yè)英語教育;傳統(tǒng)文化;傳承與創(chuàng)新;融合
1前言:
眾所周知,我國自從進(jìn)入中國近代史以來,就開始了“西學(xué)東漸”,然后開始的開始了“師夷長技以制夷和師夷長技以自強(qiáng)”,中國也隨之開始了派遣一批又一批的幼童前去留學(xué),就不斷的進(jìn)行學(xué)習(xí)和引進(jìn)西方先進(jìn)教育。后面緊跟著的是要求“打倒孔家店”和提倡使用白話文的“德先生、賽先生”的“五四”運(yùn)動和的,國人就開始漸漸地接觸到了英語。掀起了改革開放的偉大序幕,也掀起了國人學(xué)習(xí)英語的大潮。中國近代史的一百多年和中國近代化的一百多年也是我們中華民族英語教育從無到有、從抗拒到欣然接受的一百年。我們國人在接受英語教育的過程也就選擇接受了西方各國先進(jìn)的經(jīng)濟(jì)、文化、社會科學(xué)、自然科學(xué)等,更是間接或者直接的為我國培養(yǎng)了許多開明的新式人才做出了大量貢獻(xiàn)。這一切都得益于西方的主要語言―英語作為一門學(xué)科走進(jìn)國人的課堂是密不可分的。但從1949 年,尤其是從1978 年改革開放后,中國在工業(yè)、農(nóng)業(yè)、經(jīng)濟(jì)、科技、教育、軍事、醫(yī)療、社會保障等方面取得了長足的進(jìn)步,綜合國力得到了空前的提升,這是全世界有目共睹的。此時(shí)的中國正處于最接近中華民族偉大復(fù)興的時(shí)刻,全國人民為實(shí)現(xiàn)“中國夢”奮力拼搏,民族自信心、文化自信心、道路自信心空前強(qiáng)大,我們需要向世界傳播中國文化,英語作為世界各國進(jìn)行溝通的主要語言無疑是最便捷的工具,這就引發(fā)人們對英語教育的思索:英語教育與中國傳統(tǒng)文化的關(guān)系應(yīng)如何定位。
2.當(dāng)前英語專業(yè)教育存在的問題
2.1重視技能,輕視文化
現(xiàn)行英語教育主要培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯五方面的能力,方式是分塊練習(xí),缺乏整體性思維,不利于學(xué)生英語表達(dá)體系的建立。即使經(jīng)過反復(fù)練習(xí)建立了英語表達(dá)體系,但由于文化背景知識教育的缺失,學(xué)生會表現(xiàn)出無話可說。從文化和語言的角度來看,他們兩者之間的關(guān)系更像是整體與部分,樹干與枝葉的辯證關(guān)系,文化需要語言來當(dāng)做它的變現(xiàn)形式,雖然由于人類數(shù)億萬年進(jìn)化的原因,一些人仍然可以順暢的用語言來表達(dá)自己即使他本身對文化也不太了解,但是就像來自美國的享譽(yù)全球的著名人類學(xué)家古迪納夫在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》中闡述的那樣:“一個(gè)社會的語言是該社會文化的一個(gè)方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系。語言是人們學(xué)習(xí)文化的最主要的工具,作為文化的重要組成部分的語言的特殊性表現(xiàn)在:人們在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的過程中獲得全部的整個(gè)文化?!彼赃@就很明顯的提示了我們在當(dāng)前的英語專業(yè)學(xué)習(xí)中存在嚴(yán)重的重技能,輕文化的問題。
2.2教材相關(guān)內(nèi)容存在不足
英語作為一門語言,是傳承西方文化的重要載體。學(xué)習(xí)語言要有相應(yīng)的語境,而英語語境的設(shè)計(jì)多是以西方文化為背景。所以要想學(xué)好英語就得了解西方文化、風(fēng)俗習(xí)慣、邏輯思維、表達(dá)方式等。在此種英語教學(xué)環(huán)境下成長起來的英語專業(yè)高校學(xué)生的思維方式有較大的西化傾向,從而導(dǎo)致他們的中國傳統(tǒng)思維方式受到巨大的沖擊。例如,我國英語專業(yè)的學(xué)生越來熱衷于過西方的二月十四的情人節(jié),而非是中國歷史悠久的七夕情人節(jié),類似現(xiàn)象越來越嚴(yán)重了,也需要引起警惕。同時(shí),學(xué)生進(jìn)入職場或社會后會產(chǎn)生一定程度上的交際障礙,不適應(yīng)本國環(huán)境。
2.3不利于傳統(tǒng)文化的傳承傳播
中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繼承、發(fā)展、繁榮和傳播遠(yuǎn)遠(yuǎn)離不開我國的高校大學(xué)生尤其是英語專業(yè)的學(xué)生,由于他們?nèi)狈裰氐膬?yōu)秀傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)的,所以他們身上的責(zé)任任重而道遠(yuǎn)。文化軟實(shí)力在一個(gè)國家的綜合國力中占有較大的比重,如果當(dāng)代大學(xué)生不能很好地承擔(dān)傳播我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重任,那么我國的文化軟實(shí)力勢必會受到一定的不利影響,也將不利于中國傳統(tǒng)文化的傳承傳播。因此,中國傳統(tǒng)文化在英語教育中的缺失也將影響國家形象的樹立。
3中國傳統(tǒng)文化的價(jià)值分析
傳統(tǒng)文化是人類思想與智慧的結(jié)晶,是民族的精神,是創(chuàng)造力的源泉,是社會進(jìn)步的動力。傳統(tǒng)文化的價(jià)值已得到當(dāng)今社會的公認(rèn)。我們應(yīng)當(dāng)牢牢記住中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的價(jià)值。
3.1文明傳承,國家永續(xù)
中國擁有上下五千年的輝煌文明史,在漫長的歲月長河里,經(jīng)歷了幾多朝代更迭,社會發(fā)展經(jīng)歷了原始社會、奴隸社會、封建社會直至社會主義社會。而中國傳統(tǒng)文化是一脈相承的,它是中國的根本,是中國生命力之所在。
3.2維護(hù)社會穩(wěn)定與和諧
中國傳統(tǒng)文化中“家”文化的概念已經(jīng)深深地烙印在每個(gè)中國人的心中。家代表著團(tuán)結(jié)、互助及凝聚力,在社會保障不健全的情況下,家庭、家族的力量對維護(hù)社會穩(wěn)定和建設(shè)中國特色社會主義和諧社會起到了重要作用。
3.3提升全民素質(zhì),指導(dǎo)行為準(zhǔn)則
《管子?牧民》的書中有這樣一句話:“國有四維,一維絕則傾,二維絕則危,三維絕則覆,四維絕則滅?!沃^四維。一曰禮,二曰義,三曰廉,四曰恥,禮不愈節(jié),義不自進(jìn),廉不蔽惡,恥不從枉。故不逾節(jié)則上位安,不自進(jìn)則民無巧詐,不蔽惡則行自全,不從枉則邪事不生。”禮定貴賤尊卑,義為行動準(zhǔn)繩,廉為廉潔方正,恥為有知恥之心。以此為準(zhǔn),則全民素質(zhì)將得到極大提高。舉一個(gè)例子來說,如果一個(gè)應(yīng)聘者在世界500 強(qiáng)企業(yè)招聘面試時(shí)時(shí),如果應(yīng)聘者在信仰一欄空白不填或填“無”的,將無條件被淘汰。這很好理解,因?yàn)橐粋€(gè)人沒有信仰就沒有什么可以約束他的,那將是很可怕的?!岸Y、義、廉、恥”就是中國人幾千年傳下來的樸素價(jià)值觀,丟掉它就會走向違法、無信、貪污、。所以,加強(qiáng)傳統(tǒng)文化教育可以提升全民的綜合素質(zhì)。
3.4點(diǎn)明工作態(tài)度
儒家經(jīng)典《論語》里仁篇有言,子曰:“君子欲訥于言而敏于行?!币馑际钦f,人應(yīng)該少說多做。這同主席提出的“空談?wù)`國,實(shí)干興邦”是一致的,告訴我們應(yīng)該以怎樣的態(tài)度來工作,這也是戰(zhàn)勝浮躁風(fēng)氣的不二法門。
3.5創(chuàng)新源泉
隨著時(shí)代巨輪的滾動,科學(xué)技術(shù)發(fā)展呈現(xiàn)迅猛之勢,很多領(lǐng)域都遇到了發(fā)展瓶頸問題。如何突破瓶頸將科技水平提升到更高層次,在“飛天”夢想實(shí)現(xiàn)基礎(chǔ)上如何對宇宙空間進(jìn)行更深入的研究,需要發(fā)展哪些技術(shù)及如何發(fā)展等等,引起人們的關(guān)注。而突破這些難題的鑰匙就隱藏在傳統(tǒng)文化之中。我們現(xiàn)在正在進(jìn)入一個(gè)用科學(xué)來解釋優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和古代先進(jìn)慧的時(shí)代,就像一些科學(xué)家所說的那樣:隨著對其研究的不斷深入,就愈能發(fā)現(xiàn)隱藏的其中的巨大能量。所以,以創(chuàng)新的視角來看待中國傳統(tǒng)文化將成為未來發(fā)展的方向?!?/p>
4英語專業(yè)教育與中國傳統(tǒng)文化融合的必要性分析
文明的傳承是教育的本質(zhì)所在,只有擁有自己民族文化特色的民族才足以屹立于世界民族之林,要想贏得他人的敬重的民族,就必須要有本民族的文化支撐,那些內(nèi)心充滿惶恐和迷惘的民族往往是那些猶如浮萍般的失去本民族文化之根的民族。而英語教育是中國傳統(tǒng)文化對外傳播之基,所以它們有融合的必要性。以中國傳統(tǒng)文化為背景改良現(xiàn)行英語教育,是一個(gè)非常有益的嘗試。它給英語教育指明了新的方向:立足于本土文化,賦予英語教育以中國傳統(tǒng)文化精髓,培養(yǎng)更具“中國味”的英語人才。隨著英語教育與中國傳統(tǒng)文化的融合,國人將更具傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。同時(shí),用傳統(tǒng)文化來規(guī)范國人的生活,個(gè)人素質(zhì)將得到極大提高,社會會呈現(xiàn)廉潔有序、可持續(xù)發(fā)展的局面。此外,這對中華文明的薪火相傳也是有益的。21 世紀(jì)世界各國的交往會更加頻繁,國人將更多地走出去,他們所擁有的中國氣質(zhì)、中國傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)會在潛移默化中影響外國人。這無疑有利于傳播中國文化,間接提升中國的國際影響力。
再則,社會能否持續(xù)進(jìn)步,關(guān)鍵在于創(chuàng)新能力,而創(chuàng)新的基礎(chǔ)是本國文化的傳承。對中國古老智慧進(jìn)行深入的探究,會讓中國古老智慧在新世紀(jì)迸發(fā)出更耀眼的光芒。正如1988 年,全球75 位諾貝爾獎(jiǎng)獲得者在巴黎舉行會議后發(fā)表感悟:“人類必須要學(xué)習(xí)和吸收2500年前的孔子的經(jīng)典智慧,如果人們想要在21世紀(jì)更好的生存下去的話?!?/p>
5英語教育與中國傳統(tǒng)文化融合的路徑探究
在明確英語教育與中國傳統(tǒng)文化融合必要性的基礎(chǔ)上,如何融合就是一個(gè)新的問題。下面從教材和教學(xué)方式兩個(gè)角度來進(jìn)行路徑探究。
5.1教材內(nèi)容創(chuàng)新
在教材方面改變思維,以中國傳統(tǒng)文化典籍、優(yōu)秀中國文化作品為藍(lán)本進(jìn)行英語教材創(chuàng)作,或直接翻譯,或加工后翻譯,從內(nèi)容上與中國傳統(tǒng)文化相融合。
5.2改革教學(xué)方式
教學(xué)方式上可采用課下發(fā)現(xiàn)、課堂討論和實(shí)踐應(yīng)用相結(jié)合的形式。首先,學(xué)生可以利用業(yè)余時(shí)間對自己感興趣的傳統(tǒng)文化表層現(xiàn)象進(jìn)行英語表達(dá)及意義解釋。然后,在課堂上可以與其他同學(xué)分享學(xué)習(xí)成果,同學(xué)間也可以相互提問、解答,通過質(zhì)疑與釋疑培養(yǎng)思辨思維,提高學(xué)習(xí)效果、理解深度。最后,要求學(xué)生用學(xué)到的傳統(tǒng)文化來規(guī)范自己的學(xué)習(xí)、日常生活、人際交往等,從而通過習(xí)慣影響行為,行為的反作用力又促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí),最終全面提升學(xué)生的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)及英語表達(dá)能力。
6結(jié)論
現(xiàn)在的中國正處于民族自信心空前強(qiáng)大之時(shí),相對于美國里根政府時(shí)期提出的“美國夢”,我國提出了“中國夢”,一個(gè)屬于中國人的民族復(fù)興之夢。近年來,國內(nèi)掀起了一波又一波的國學(xué)熱潮,各階段教育都相應(yīng)地增加國學(xué)內(nèi)容,從基礎(chǔ)性的《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》等到更深入一些的儒家經(jīng)典《論語》、《孟子》、《大學(xué)》《中庸》,道家經(jīng)典《道德經(jīng)》等。中央電視臺科教頻道的《百家講壇》欄目也更側(cè)重國學(xué)內(nèi)容,如閻崇年的《明亡清興六十年》、《大故宮》,易中天的《易中天品三國》,王立群的《王立群讀史記》,錢文忠的《三字經(jīng)》等。各地的地方性文化講壇也更注重深挖本地區(qū)的歷史文化源流,如湖北講壇的《荊楚文化》。在中國傳統(tǒng)文化走出國門、走向世界方面,我國在世界各地開辦了眾多孔子學(xué)院,培養(yǎng)了很多外國學(xué)生,加深了外國人對中國傳統(tǒng)文化的了解掌握,更以孔子這樣的代表人物形象為品牌展示了中國傳統(tǒng)文化的人性化一面。在未來的一段時(shí)期內(nèi),發(fā)揚(yáng)傳播中國傳統(tǒng)文化將成為中國社會的主流趨勢。英語教育是立足于英語人才的培養(yǎng),而培養(yǎng)英語人才的目的在于讓中國人了解世界,也讓外國人了解中國,所以,英語教育理應(yīng)順應(yīng)時(shí)代潮流。
總之,英語教育與中國傳統(tǒng)文化有融合的必要性及內(nèi)在價(jià)值。只有通過英語專業(yè)教育和優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的融合,我國英語專業(yè)人才能具有良好的優(yōu)秀中國傳統(tǒng)文化素養(yǎng),才有利于傳播和不斷繼承和發(fā)展我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,進(jìn)而不斷推進(jìn)我國國家文化軟實(shí)力和我國綜合國力的提升,從而實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興和中國夢。
參考文獻(xiàn):
[1] 熊小紅.淺談英語教學(xué)應(yīng)滲透傳統(tǒng)美德教育[J].新作文(教育教學(xué)研究).2010(20)
[2] 王菲.我國大學(xué)英語教材中的文化選擇與配置――以兩套大學(xué)英語《綜合教程》為例[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào).2010(02)
[3] 劉長青,張秀梅.在英語教學(xué)中滲透中華民族傳統(tǒng)美德教育[J].廊坊師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版).2009(04)
[4] 黃輝.試論英語教學(xué)中的中國文化滲透及其途徑[J].東岳論叢.2009(04)[5] 蒯沖.大學(xué)英語課文教學(xué)中的德育滲透[J].沙洋師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào).2006(04)