中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng),期刊支持:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571股權(quán)代碼(211862)

購(gòu)物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

教學(xué)與研究論文范文

時(shí)間:2022-06-25 19:30:29

序論:在您撰寫教學(xué)與研究論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

教學(xué)與研究論文

第1篇

論文摘要:化學(xué)實(shí)驗(yàn)探究題已成為中考化學(xué)學(xué)科的重要題型之一。實(shí)驗(yàn)探究題既考察了學(xué)生對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能的掌握情況,又考察了學(xué)生分析問題、解決問題的能力。實(shí)驗(yàn)探究題要求較高,區(qū)分度也很好。

化學(xué)實(shí)驗(yàn)既是化學(xué)學(xué)科的基礎(chǔ)和靈魂,又是理解知識(shí)的重要方式,同時(shí)也是中考考察的重點(diǎn)內(nèi)容。近年來,化學(xué)實(shí)驗(yàn)探究題已成為中考化學(xué)學(xué)科的重要題型之一。實(shí)驗(yàn)探究題既考察了學(xué)生對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能的掌握情況,又考察了學(xué)生分析問題、解決問題的能力。實(shí)驗(yàn)探究題要求較高,區(qū)分度也很好,成為近年中考題的熱點(diǎn),這給我們的教學(xué)提出了新的要求。為此,我們?cè)诮虒W(xué)實(shí)踐中應(yīng)從以下幾個(gè)方面加以改進(jìn)和完善。

一、上好實(shí)驗(yàn)課

在實(shí)際教學(xué)中,往往為了省事,在講到實(shí)驗(yàn)時(shí),僅停留于“紙上談兵”,“講”實(shí)驗(yàn),“畫”實(shí)驗(yàn)。有時(shí)實(shí)驗(yàn)“畫”都懶的畫,直接用課本投影或讓學(xué)生看課本圖示。這就使得學(xué)生是索然無味“聽”實(shí)驗(yàn),“背”實(shí)驗(yàn)。對(duì)實(shí)驗(yàn)中提出的問題,不是通過觀察實(shí)驗(yàn)現(xiàn)象得出結(jié)論,回答問題。而是聽老師“說”現(xiàn)象,記現(xiàn)象,得結(jié)論。因此,在實(shí)際教學(xué)中上好實(shí)驗(yàn)課非常重要。我們盡量將實(shí)驗(yàn)課放到實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行,邊做實(shí)驗(yàn)邊講解。必要時(shí)實(shí)驗(yàn)讓學(xué)生自己動(dòng)手做,問題讓學(xué)生自己提。讓他們自己從實(shí)驗(yàn)中尋找答案。這樣效果會(huì)很好。這既體現(xiàn)現(xiàn)代學(xué)生的特點(diǎn),又能培養(yǎng)學(xué)生的能力。同時(shí),借助實(shí)驗(yàn)可以強(qiáng)化學(xué)生對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的理解,提高實(shí)驗(yàn)?zāi)芰Α?/p>

二、遵循課程標(biāo)準(zhǔn)但是不拘泥于教材,對(duì)教材中的探究性進(jìn)行創(chuàng)新。

中考考試說明中明確提出,化學(xué)學(xué)科考試內(nèi)容嚴(yán)格遵循課程標(biāo)準(zhǔn)的前提下,編制試題,活而不偏,適度開放。加強(qiáng)以實(shí)驗(yàn)探究為核心的科學(xué)探究活動(dòng)的考查。這就要求我們?cè)趯?shí)際的教學(xué)過程中利用好教材中的活動(dòng)與探究。由于教材中的化學(xué)探究性實(shí)驗(yàn)內(nèi)容的時(shí)間緊。教師在教學(xué)過程中可以針對(duì)探究性實(shí)驗(yàn)內(nèi)容有所側(cè)重,選擇具有代表性的實(shí)驗(yàn)重點(diǎn)突破并有時(shí)創(chuàng)新。用來測(cè)定空氣成分的方法很多,如圖1所示是用紅磷在空氣中燃燒的測(cè)定方法。

圖1圖2

實(shí)驗(yàn)過程:

第一步:將集氣瓶容積劃分為五等份,并做好標(biāo)記。

第二步:點(diǎn)燃燃燒匙內(nèi)的紅磷,伸入集氣瓶中并把塞子塞緊。

第三步:待紅磷熄滅并冷卻后,打開彈簧夾,發(fā)現(xiàn)水被吸入集氣瓶中,進(jìn)入集氣瓶中水的體積約為集氣瓶總?cè)莘e的1/5。

請(qǐng)回答下列問題:

(1)集氣瓶中剩余的氣體主要是。

(2)實(shí)驗(yàn)完畢,若進(jìn)入集氣瓶中水的體積不到總?cè)莘e的1/5,

你認(rèn)為導(dǎo)致這一結(jié)果的原因可能是、

(3)某同學(xué)對(duì)實(shí)驗(yàn)進(jìn)行反思后,提出了改進(jìn)方法(如圖2所示),你認(rèn)為改進(jìn)后的優(yōu)點(diǎn)是:。

將課本實(shí)驗(yàn)進(jìn)行改造和創(chuàng)新,可以培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用知識(shí)分析問題和創(chuàng)造性解決問題的能力。使學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解產(chǎn)生“質(zhì)”的飛躍。為學(xué)生做好實(shí)驗(yàn)探究題打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

三、轉(zhuǎn)變教育思想,更新教學(xué)理念。

新課程理念強(qiáng)調(diào):基礎(chǔ)教育的任務(wù)不僅是傳授知識(shí),更重要的是讓學(xué)生改變單一的接受性學(xué)習(xí),掌握科學(xué)的學(xué)習(xí)方法,通過研究性學(xué)習(xí)、參與性學(xué)習(xí)、體驗(yàn)性學(xué)習(xí)和實(shí)踐性學(xué)習(xí)來掌握科學(xué)知識(shí)。新課程理念要求打破以講授、灌輸為主的教學(xué)方式。使用體現(xiàn)學(xué)生參與合作,師生互動(dòng),探究創(chuàng)新的教學(xué)模式。努力引導(dǎo)學(xué)生自主專研,鼓勵(lì)他們求異創(chuàng)新,主動(dòng)構(gòu)建自己的知識(shí)體系。但是很多老師仍按傳統(tǒng)的教學(xué)思想去教學(xué),對(duì)新課標(biāo)準(zhǔn)的要求視而不見,在實(shí)際教學(xué)中仍是以講授、灌輸為主教學(xué)方式,把自己放在了主題地位。以下是我聽一位教師的課堂片段探究CO2與水的反應(yīng)實(shí)驗(yàn)。

老師:取兩支試管,在A試管中加入2ml蒸餾水,滴入2滴紫色石蕊試液。問學(xué)生石蕊試液顏色是否改變?

生:沒變色,仍為紫色。

師:在試管B中加入幾小塊石灰石,再加入一定量的稀鹽酸,迅速塞上帶導(dǎo)管的橡皮塞。將導(dǎo)氣管伸入試管A的溶液中。大家觀察一下紫色石蕊試液顏色是否變化了?(演示實(shí)驗(yàn))

生:紫色石蕊試液變成了紅色。

師:紫色石蕊試液為什么變成了紅色?(紫色石蕊試液遇酸變紅色)

生:因?yàn)槎趸寂c水反應(yīng)生成了碳酸。

師:給試管A加熱至液體沸騰,大家觀察一下顏色是否有變化?

生:紅色又變成了紫色。

師:紅色為什么又褪去了?

生:A中沒有碳酸了。

師:碳酸是否穩(wěn)定?

生:不穩(wěn)定,受熱分解了。

[板]CO2+H2==H2CO3

H2CO3CO2+H2O

這樣的實(shí)驗(yàn)探究乍一看進(jìn)展非常順利,而且?guī)熒p邊活動(dòng)、課堂氣氛都很好。若仔細(xì)分析不難發(fā)現(xiàn),實(shí)際上仍是老師起主體作用。實(shí)驗(yàn)是老師做的,問題是老師提的,現(xiàn)象也是在老師提示下學(xué)生回答的。這樣的教學(xué)實(shí)際上還是傳統(tǒng)的灌輸式教學(xué)。就像現(xiàn)在市場(chǎng)上銷售的感冒藥—感冒膠囊,換成的氨酚烷胺那敏膠囊,從外觀名稱看,好象是新藥,實(shí)際仍然是以前的老藥。而新課程理念提倡的是學(xué)生參與合作,師生互動(dòng),探究創(chuàng)新的教學(xué)模式。這就要求我們改變傳統(tǒng)的講授灌輸式教學(xué),變成師生先一同進(jìn)行原理學(xué)習(xí),然后由學(xué)生自己尋找裝置,師生共同設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn),然后學(xué)生自己親自操作。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后進(jìn)行交流與討論,總結(jié)出實(shí)驗(yàn)結(jié)論。這樣可以真正體現(xiàn)學(xué)生的主體地位。讓學(xué)生在快樂中學(xué)習(xí),在實(shí)踐中獲得知識(shí)。同時(shí)提高學(xué)生的實(shí)驗(yàn)操作能力。

四.聯(lián)系現(xiàn)實(shí)生活

新課程標(biāo)準(zhǔn)的理念是由過分注重學(xué)科系統(tǒng)知識(shí)的化學(xué)課程向貼近社會(huì)、貼近生活、體現(xiàn)STS教學(xué)思想的化學(xué)課程轉(zhuǎn)變。近年來的中考題注重體現(xiàn)化學(xué)學(xué)科的實(shí)際應(yīng)用研值和學(xué)科特點(diǎn),體現(xiàn)化學(xué)與社會(huì)、生活的緊密聯(lián)系。因此,在教學(xué)實(shí)際中,要足于學(xué)生發(fā)展和實(shí)際需要,將生活實(shí)際與物質(zhì)的性質(zhì)及變化聯(lián)系起來,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題,對(duì)問題進(jìn)行探究,從而獲得化學(xué)知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)。

生活中,處處是化學(xué),留心身邊的生活現(xiàn)象,把教學(xué)研究的視角延伸到生活當(dāng)中去,豐富多彩的生活為課題設(shè)計(jì)提供了豐富的資源。

例如:(徐州市2008中考)2008年春季,特大暴風(fēng)雪襲擊了我國(guó)南方地區(qū),在抗擊暴風(fēng)雪的戰(zhàn)斗中,融雪劑發(fā)揮了—定的作用。小明現(xiàn)有一包某公司生產(chǎn)的融雪劑,已知它由碳酸鈉、氯化鎂、硫酸銅、氯化鈉中的一種或幾種物質(zhì)組成。

[提出問題]該公司生產(chǎn)的融雪劑到底含有什么物質(zhì)呢?

[查閱資料]含鈉元素的物質(zhì)在酒精燈的火焰上灼燒時(shí)會(huì)產(chǎn)生黃色火焰。

[實(shí)驗(yàn)探究]下面是小明設(shè)計(jì)的探究實(shí)驗(yàn),請(qǐng)你幫他完成。

實(shí)驗(yàn)操作

實(shí)驗(yàn)現(xiàn)象

結(jié)論

①取少量融雪劑,加水溶解

得無色溶液

不含物質(zhì)

②另取少量融雪劑,滴加稀硫酸

無明顯現(xiàn)象

③向該融雪劑的水溶液中滴加氫氧化鈉溶液

出現(xiàn)白色沉淀

含有氯化鈉

[反思和評(píng)價(jià)]

(1)寫出③中反應(yīng)的化學(xué)方程式。

(2)融雪劑融雪的原理是。

(3)使用融雪劑有很多危害,例如會(huì)腐蝕道路、橋梁。請(qǐng)你再舉一例。

總之,在化學(xué)教學(xué)中,教師要在新課程標(biāo)準(zhǔn)的指導(dǎo)下運(yùn)用多種教學(xué)方式和手段不斷完善自己的教學(xué)。在實(shí)驗(yàn)探究教學(xué)中切實(shí)從有利于學(xué)生身心發(fā)展的高度,提高對(duì)化學(xué)實(shí)驗(yàn)探究教學(xué)重要性的認(rèn)識(shí)。加強(qiáng)對(duì)化學(xué)實(shí)驗(yàn)探究的教學(xué)研究,努力提高化學(xué)實(shí)驗(yàn)探究教學(xué)的質(zhì)量。

參考文獻(xiàn):

中學(xué)化學(xué)教學(xué)參考2008,(4)

第2篇

翻譯的學(xué)術(shù)研究之本質(zhì)是什么?這個(gè)問題讓人很自然地想起學(xué)術(shù)名篇“TheNatureofAcademy”。作者在文中所描寫的社會(huì)各階層強(qiáng)加給學(xué)術(shù)的悲哀在我們的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)范式中亦依稀可辨。學(xué)術(shù)要關(guān)注什么?學(xué)術(shù)研究要引領(lǐng)何種潮流?學(xué)術(shù)如何突破世俗樊籬修成正果?這是真正鐘情于學(xué)術(shù)的人們所注目的問題。這些問題,在此次講習(xí)班的過程中,被中國(guó)譯界的同仁們作了一種別出心裁的詮釋。

正如中國(guó)譯協(xié)的領(lǐng)導(dǎo)黃友義、孫承唐和《中國(guó)翻譯》雜志常務(wù)副主編楊平在開幕式上所倡導(dǎo)的那樣:這次研討,重在“全面地提高廣大翻譯工作者的素質(zhì)”,重在“思維模式的改革”,重在“拋磚引玉”!這種理念,很快就在開講人許鈞先生的報(bào)告中得到印證。許先生對(duì)他的譯著《紅與黑》中的詞句是如何剪裁未作任何闡述,而是從“傳統(tǒng)與創(chuàng)新”的角度,對(duì)翻譯、翻譯學(xué)和翻譯批評(píng)等問題進(jìn)行了宏觀的解剖。這位來自南京大學(xué)的博導(dǎo)還以他自己的親身經(jīng)歷,說明了作為一處翻譯學(xué)的導(dǎo)師應(yīng)該如何引導(dǎo)學(xué)生和學(xué)界進(jìn)入高層次的學(xué)術(shù)研究和國(guó)際交流的種種途徑。許鈞教授是主要從事法漢翻譯研究與教學(xué)的專家,此次與他的同行劉和平教授一同出現(xiàn)在以英漢翻譯為主的講臺(tái)上,這種安排本身就意味深長(zhǎng):作為組織者的中國(guó)譯協(xié)《中國(guó)翻譯》編輯部,旨在打破學(xué)科研究的界限,追求一種“殊途同歸”的學(xué)術(shù)效應(yīng)。

“殊途同歸”,還體現(xiàn)在此次講習(xí)班對(duì)教師和講題的選擇上。從教師來看,主講人當(dāng)中有八十多歲的譯壇名宿程鎮(zhèn)球、許淵沖,有年富力強(qiáng)的翻譯家孫致禮、莊繹傳、徐亞男,也有許多三、四十歲的著名中青年學(xué)者。各路豪杰流派不一,觀點(diǎn)精彩紛呈。演講的課題從宏觀到微觀,從理論到實(shí)踐,從筆譯到口譯,從文學(xué)翻譯到外交翻譯、政論翻譯、法律翻譯、呈現(xiàn)出多層次、多視角和高品位的學(xué)術(shù)研究特色。

在宏觀方面,翻譯學(xué)的學(xué)科建設(shè)和理論研究代表了主流。來自北京大學(xué)的辜正坤教授以“點(diǎn)到為止”的方法,向?qū)W員們介紹了他的《翻譯學(xué)通論》的理路構(gòu)成,意在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入宏觀翻譯學(xué)與微觀翻譯學(xué)的主要層面。同是講翻譯學(xué),香港浸會(huì)大學(xué)的潭載喜教授則是從西方翻譯模式談起,分析了西方翻譯模式的強(qiáng)與弱,并對(duì)翻譯學(xué)發(fā)展的路向作了展望。清華大學(xué)的王寧教授則基于對(duì)目前翻譯及其研究之現(xiàn)狀的思考,試圖對(duì)全球化時(shí)代的翻譯進(jìn)行重新定義和定位,并對(duì)全球化進(jìn)程中翻譯的作用做出描繪。王寧認(rèn)為:“翻譯現(xiàn)在正經(jīng)歷著一種轉(zhuǎn)折:從屬于語言學(xué)層面上的字面辶多譯逐步轉(zhuǎn)向文化層面的闡釋和再現(xiàn)?!边@與西方文化學(xué)派的觀點(diǎn)遙相呼應(yīng)。對(duì)于西方譯論給譯者的啟示,香港嶺南大學(xué)的張南峰教授則以Vermeer的目的論和Even-Zohar的多元系統(tǒng)論為引線,深入線出、由此及彼地介紹了有益于翻譯理論研究或?qū)嵺`研究的多種理論;張先生并結(jié)合“英漢文學(xué)翻譯中的三個(gè)問題:戲劇語言、文化專有項(xiàng)和雙關(guān)語”這一課題,為翻譯研究和翻譯教學(xué)中的理論與實(shí)際相結(jié)合問題作了全新的注釋和演繹。在跨學(xué)科研究方面,北京大學(xué)的博導(dǎo)申丹為學(xué)員們展示了她在文學(xué)文體學(xué)與小說翻譯研究方面的成果。申教授從西方文體學(xué)的發(fā)展概況入手,對(duì)文學(xué)翻譯中對(duì)語域的處理和故事層次上的假象等值等問題作了理論與實(shí)踐的分析,說明了文學(xué)文體學(xué)在小說翻譯研究中的主要作用。申丹教授的高足王東風(fēng)則通過對(duì)文學(xué)翻譯中的文體變形處的分析,指出了文學(xué)翻譯中一個(gè)值得深思的現(xiàn)象:譯家與作家的意識(shí)沖突。王教授認(rèn)為,“無論是翻譯文本中的譯例,還是譯家的言論,都清楚地表明譯家的語言選擇在很大程度上不同于作家。前者的語言策略具有信息取向,而后者則是詩學(xué)取向?!睋?jù)此,他在文中對(duì)傳統(tǒng)的信息或語義取向的翻譯策略提出了質(zhì)疑。這種多視角的研究路向?yàn)閺V大學(xué)員進(jìn)行多元的、多層面的學(xué)術(shù)探索提供了樣板,這也是此次研討會(huì)的目標(biāo)之一。

在學(xué)術(shù)研究方面體現(xiàn)出的另一理念是提倡資源共享、百家爭(zhēng)鳴、推陳出新,為質(zhì)疑學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和挑戰(zhàn)學(xué)術(shù)權(quán)威提供溫床和土壤。這次講習(xí)班打破了傳統(tǒng)的10分鐘宣讀論文的模式。每位主講人花2-4小時(shí)把自己的最新成果以講義、板書或投影和講解相結(jié)合的方法向?qū)W員展示,穿插提問、發(fā)言、演示等模式進(jìn)行探討。學(xué)員們不但可以與教師共享這些科學(xué)研究的成果,同時(shí)還培養(yǎng)了獨(dú)立思考的能力。在這樣的討論中,新的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)不斷生長(zhǎng)。比如說,對(duì)于翻譯的“異化”與“歸化”的問題,南開大學(xué)的劉士聰教授就提出了一個(gè)頗為獨(dú)特的觀點(diǎn)。劉先生認(rèn)為,就英譯漢而言,應(yīng)提倡“歸化”,這與英、漢文化的強(qiáng)弱無關(guān),并不代表漢語文化要遷就英語文化,亦與政治、經(jīng)濟(jì)無關(guān),而是象征著我們對(duì)英語標(biāo)準(zhǔn)語言的一種追求,是純粹的語言處理。這一觀點(diǎn)令學(xué)員們困惑不解:如果是純粹的語言處理,為什么英譯漢的策略要與漢譯英有所不同?在翻譯的文化轉(zhuǎn)向問題上,香港嶺南大學(xué)的孫藝風(fēng)博士認(rèn)為,翻譯的文化學(xué)派的代表人物安德魯·勒弗菲爾夸大了意識(shí)形態(tài)(ideology)對(duì)翻譯重寫過程的作用。他認(rèn)為,對(duì)待不同理論的吸納應(yīng)持全面審慎的態(tài)度。孫藝風(fēng)對(duì)內(nèi)地的許多學(xué)生在學(xué)術(shù)研究中表現(xiàn)出的“師言亦言”、“人云亦云”的“追尾”現(xiàn)象持否定態(tài)度,因此他主張:學(xué)術(shù)與教育的牽引應(yīng)以培養(yǎng)獨(dú)立的思維方式為重。在這次大研討的過程,最“火爆”的一場(chǎng)“爭(zhēng)鳴”來自詩歌翻譯的兩大名家——許淵沖和江楓。許先生以二十世紀(jì)可能改造未來人類面目的偉大成就克隆技術(shù)為切入點(diǎn),深入地闡述了他的“文學(xué)翻譯克隆論——信達(dá)優(yōu)論”。許先生堅(jiān)信,富有音美、意美和形美的“三美”譯文就是“信達(dá)優(yōu)”的譯文。而江楓先生則以“譯詩,形似與神似:一點(diǎn)必要的常識(shí)”為主題,對(duì)許淵沖先生的“新譯論”提出了批評(píng)。這種沸騰的場(chǎng)面讓廣大譯界同仁有機(jī)會(huì)目睹學(xué)術(shù)界的另一種光景,它形象地表明:學(xué)術(shù)研究的表現(xiàn)形式不總是“溫情脈脈的面紗”,有時(shí)也會(huì)“硝煙彌漫”!問題是,學(xué)術(shù)界將以怎樣的一種學(xué)術(shù)態(tài)度來詮釋和審視學(xué)術(shù)之種種。這一點(diǎn),我們或許可以從香港學(xué)者周兆祥關(guān)于“翻譯與人生”的報(bào)告中得到一些啟示。

二、關(guān)于翻譯教學(xué)

翻譯教學(xué),尤其是口譯教學(xué),一直就是中國(guó)譯界的薄弱環(huán)節(jié)。為了改變這種局面,關(guān)于翻譯教學(xué)的講題在此次講習(xí)班課程中覆蓋了1/5。內(nèi)容涵括了香港和內(nèi)地的主要教學(xué)模式。其中,周兆祥先生介紹的“香港浸會(huì)大學(xué)的翻譯教學(xué)模式”與內(nèi)地的翻譯教學(xué)相比有很大區(qū)別。香港的翻譯課程設(shè)計(jì)針對(duì)性很強(qiáng),比較注重市場(chǎng)需求和實(shí)際能力的培養(yǎng)。對(duì)于教學(xué)中的理論滲透,也依不同的培養(yǎng)目標(biāo)和不同層次有不同的理論教育。課程設(shè)置已進(jìn)入系統(tǒng)化。在教育模式上,亦更鼓勵(lì)“以學(xué)生為中心”,鼓勵(lì)讓學(xué)生自己去探索和獲取知識(shí)。這種模式,為一向崇尚“以教師為中心”的內(nèi)地教學(xué)界提供了不同的參照系。

在口譯教學(xué)方面,來自北京語言文化大學(xué)的劉和平博士以她的新作《口譯技巧思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法》為藍(lán)本,說明了她對(duì)口譯教學(xué)的獨(dú)特理解。劉和平認(rèn)為,目前的中國(guó)翻譯研究停留在靜態(tài)的研究,即對(duì)翻譯結(jié)果的研究上,忽略了動(dòng)態(tài)的研究,即對(duì)翻譯過程的研究。要揭開翻譯過程之謎,把它教給學(xué)生,必須對(duì)翻譯的動(dòng)態(tài)過程進(jìn)行認(rèn)真研究。為此,研究方法和教學(xué)方法十分重要。劉和平還以三組學(xué)生生動(dòng)的口譯演示為例,說明了教師最重要的是要研究學(xué)生理解和接受意義的思維過程,而非詞與詞、句與句的簡(jiǎn)單對(duì)等。她的這種“漁生魚”的教學(xué)理念引起了口譯人員和教學(xué)工作者的廣泛關(guān)注。

另外,從來自北外的谷欣、加拿大外教杜蘊(yùn)德的交替演示和來自廣外大的馮之林的Powerpoint軟件包的演示過程中,我們有機(jī)會(huì)了解到國(guó)內(nèi)主要外語院校的口譯教學(xué)模式,并欣喜地發(fā)現(xiàn),統(tǒng)計(jì)方法和多媒體教學(xué)手段已逐漸地滲透到翻譯教學(xué)與研究當(dāng)中。

三、反饋中的思考

這次講習(xí)班帶來的另一種理念是:以教帶學(xué),以學(xué)助教,高瞻遠(yuǎn)矚、著眼未來。為了提前發(fā)現(xiàn)問題,以不斷完善未來的辦學(xué)方式,組織者從一開始就給每一位學(xué)員發(fā)了一張“調(diào)查表”,內(nèi)容主要是以翻譯教學(xué)和本次辦班模式為主,這一設(shè)計(jì)與學(xué)員大多為高校教師的情況不謀而合。

參加本次講習(xí)班的學(xué)員共約170人,其中來自全國(guó)高校的副教授、講師占大多數(shù),另有少數(shù)各行各業(yè)的外事翻譯和在校博士、碩士生。反饋回來的有效調(diào)查表為125張。雖不是100%的準(zhǔn)確,但這一反饋數(shù)字也足以代表主要現(xiàn)象。

從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的分布情況分析,有三分之二的教師仍以筆譯教學(xué)為主,口譯仍未達(dá)到平分秋色的地位。就教師素質(zhì)而言,50%的人從教時(shí)間在8年以上,但有96%的人從未參加過翻譯教學(xué)培訓(xùn),教師的知識(shí)更新和培訓(xùn)問題已成當(dāng)務(wù)之急。翻譯的課程設(shè)置失衡,課時(shí)偏少,每周4小時(shí)以下、6小時(shí)和8小時(shí)的比例為4:2:4。在翻譯教學(xué)手段上仍顯落后,雖有42%的人表示在教學(xué)中逐漸引入了磁帶、錄像帶、VCD、powerpoint或多媒體教室的使用,但仍有58%的人回答從未使用過電教設(shè)備。在問到“在翻譯教學(xué)實(shí)踐中您所遇到的主要問題是什么”時(shí),有九成以上的學(xué)生的回答是:缺少反映新時(shí)代要求、理論與實(shí)際相結(jié)合的先進(jìn)教材。學(xué)員們普遍反映,現(xiàn)在仍然使用80年代以來出版的《英漢翻譯教程》、《口譯教程》等市場(chǎng)出售的教材和自編教材,兩者使用的比例為2:1。這一情況,與1996年南京全國(guó)首屆翻譯教學(xué)研討會(huì)上反映的問題相吻合。這說明,五年來,中國(guó)翻譯界和教學(xué)界仍未把教材建設(shè)問題納入議事日程。這種不正常的“執(zhí)著”引起了中國(guó)譯協(xié)《中國(guó)翻譯》編輯部的高度注意,他們正在醞釀在不久的將來物色得力的專家編撰嶄新的教材,給中國(guó)學(xué)界填補(bǔ)這一空缺。相信熱情的學(xué)術(shù)界會(huì)同心協(xié)力,共助這一力作早日鑄成。

這次講習(xí)班的帷幕在軍科院的軍號(hào)聲中隆重開啟,又在軍號(hào)聲中徐徐降落。對(duì)于精心策劃的組織者——《中國(guó)翻譯》編輯部來說,他們又在琢磨新的培訓(xùn)將如何更加切實(shí)有效、更加周到細(xì)致。而對(duì)于學(xué)員們來說,講習(xí)班的豐富和精彩、緊湊和有序、務(wù)實(shí)和高效,帶給了他們終生難忘的回憶。來自湖南的印曉紅認(rèn)為,此次學(xué)習(xí),就猶如“站在一個(gè)巨人肩上,俯瞰譯界眾多理論和實(shí)踐的一次大討論”。廣州的蔡若蘅用十分感性的語言說:“味道好極了!有‘恨晚’和‘勝十年’之感。以后若有機(jī)會(huì),當(dāng)然還想來!”而來自合肥的任靜生更把這次“高品位”、“大容量”有薈萃比做一道“精美的精神大餐”……我們完全有理由相信,立意要做“中國(guó)翻譯的合格嫁衣”的《中國(guó)翻譯》編輯部,一定會(huì)把這件嫁衣越織越美。就像學(xué)員們送給帶病堅(jiān)持戰(zhàn)斗的編輯部工作人員的“中國(guó)結(jié)”,新的培訓(xùn)班也必將隨著時(shí)代的發(fā)展和歲月的變遷,織入更新更濃更美的中國(guó)情結(jié)。

第3篇

[2]在2006年10月,第二屆兩岸邏輯教學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議于南京大學(xué)舉行,由南京大學(xué)哲學(xué)系、中國(guó)邏輯學(xué)會(huì)、江蘇省邏輯學(xué)會(huì)主辦,南京大學(xué)現(xiàn)代邏輯與邏輯應(yīng)用研究所承辦,由南京大學(xué)張建軍教授負(fù)責(zé),參與學(xué)者百數(shù)十余人,規(guī)模盛大。會(huì)后并將論文與大陸頂尖至學(xué)術(shù)刊物《哲學(xué)研究》??l(fā)表,是非常成功的一次會(huì)議。2006年10月28-30日,“第二屆兩岸邏輯教學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議”在南京大學(xué)隆重舉行。本次會(huì)議由南京大學(xué)哲學(xué)系與中國(guó)邏輯學(xué)會(huì)及江蘇省邏輯學(xué)會(huì)聯(lián)合主辦、南京大學(xué)現(xiàn)代邏輯與邏輯應(yīng)用研究所承辦、浙江大學(xué)語言與認(rèn)知研究中心與西南大學(xué)邏輯與智能研究中心協(xié)辦。這是繼2002年6月在臺(tái)灣大學(xué)召開“首屆兩岸邏輯教學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議”后第二次邏輯學(xué)盛會(huì),來自大陸、臺(tái)灣和香港60余所高等院校和科研單位的130余位老中青邏輯學(xué)者出席會(huì)議。在大會(huì)開幕式上,南京大學(xué)副校長(zhǎng)張異賓、中國(guó)邏輯學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張家龍、江蘇省邏輯學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張桂岳、臺(tái)灣哲學(xué)會(huì)創(chuàng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)林正弘、南京大學(xué)邏輯所所長(zhǎng)張建軍先后發(fā)表講話,充分肯定了邏輯學(xué)者開展學(xué)術(shù)交流的重要意義和本次會(huì)議的歷史地位。與會(huì)學(xué)者圍繞如下主題展開了熱烈、融洽而富有成效的討論。

第三屆兩岸邏輯教學(xué)與研究學(xué)術(shù)會(huì)議述要

2006年10月在南京大學(xué)召開“第二屆兩岸邏輯教學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議”后第三次邏輯學(xué)盛會(huì),來自祖國(guó)大陸、臺(tái)灣地區(qū)和香港28所高等院校和科研單位的60余位老中青邏輯學(xué)者出席了會(huì)議。臺(tái)灣哲學(xué)會(huì)創(chuàng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)林正弘教授、陽明大學(xué)心智哲學(xué)研究所所長(zhǎng)洪裕宏教授、中國(guó)邏輯學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張家龍教授、南開大學(xué)崔清田教授分別在開幕式上發(fā)表了熱情洋溢的講話,希望兩岸邏輯學(xué)者進(jìn)一步加強(qiáng)交流與合作,共同振興中華邏輯事業(yè)。中國(guó)邏輯思想史的考察和研究在我國(guó)學(xué)界具有特殊的意義。在本次會(huì)議上,中國(guó)邏輯思想史研究的元理論與方法論問題得到了特別的關(guān)注。南開大學(xué)崔清田教授在題為“關(guān)于張東蓀的‘邏輯與文化’”的主題演講中,揭示了張東蓀“邏輯與文化”思想的核心:“把邏輯當(dāng)作文化的產(chǎn)物,用文化來解釋邏輯”,探討了張東蓀圍繞這一核心思想所闡發(fā)的四個(gè)問題:研究和說明包括中國(guó)邏輯思想在內(nèi)的中國(guó)思想特性的方法、制約邏輯發(fā)展的基本要素、邏輯的唯一性和特殊性以及中西邏輯的差異。

第四屆兩岸邏輯教學(xué)與研究學(xué)術(shù)會(huì)議述要

2009年7月30日,“第四屆兩岸邏輯教學(xué)與研究學(xué)術(shù)會(huì)議”在香港浸會(huì)大學(xué)和香港科技大學(xué)舉行。本次會(huì)議由香港浸會(huì)大學(xué)宗教及哲學(xué)系通識(shí)科及倫理學(xué)文學(xué)碩士課程和香港科技大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)學(xué)院聯(lián)合承辦、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)研究所邏輯室和中國(guó)邏輯學(xué)會(huì)協(xié)辦。來自中國(guó)大陸、臺(tái)灣和香港30余所高等院校和科研單位的60余位老中青邏輯學(xué)者出席了會(huì)議。

第五屆兩岸邏輯教學(xué)與研究學(xué)術(shù)會(huì)議述要

第4篇

關(guān)鍵詞:關(guān)于語言藝術(shù)的論文

一、前言

可以說,教學(xué)語言也是一種藝術(shù)的具體表現(xiàn),是當(dāng)前實(shí)施課程教育的關(guān)鍵工具。教學(xué)語言可以體現(xiàn)教師基本的語言素養(yǎng),同時(shí)也是對(duì)教學(xué)效果產(chǎn)生影響的一項(xiàng)因素,應(yīng)該對(duì)此開展深度的分析。教師應(yīng)在對(duì)班級(jí)學(xué)生開展學(xué)科知識(shí)傳輸?shù)耐瑫r(shí),努力提升自身的語言素養(yǎng),以此對(duì)學(xué)生開展更加高效的課程教育,促使學(xué)生的學(xué)科素養(yǎng)可以得到有效地培養(yǎng)。所以,生物教師在對(duì)初中生開展課程教育時(shí)候,要提升對(duì)教學(xué)語言的應(yīng)用能力,促使自身教學(xué)能力得到一定的增長(zhǎng)。

二、初中生物課程中重視語言藝術(shù)呈現(xiàn)的意義

(一)保障課程教學(xué)順利開展

在實(shí)施初中生物教育的時(shí)候,教師能夠高質(zhì)量的運(yùn)用語言藝術(shù),能夠讓課程教學(xué)實(shí)現(xiàn)順利的實(shí)施。在具體知識(shí)傳輸中,教師對(duì)語言進(jìn)行有效地運(yùn)用,可以讓教師和班級(jí)學(xué)生實(shí)現(xiàn)思維和語言的交流。教學(xué)語言是教師對(duì)學(xué)生開展學(xué)科知識(shí)傳輸?shù)闹匾d體,可以對(duì)教學(xué)的綜合素養(yǎng)進(jìn)行真實(shí)的反映。教師在具體生物知識(shí)傳輸中,如果正確應(yīng)用教學(xué)語言,可以讓學(xué)生對(duì)生物知識(shí)進(jìn)行深度的學(xué)習(xí),促使學(xué)生在生活中運(yùn)用生物知識(shí),加深對(duì)此知識(shí)的理解。

(二)提升整體課程教育效果

教師應(yīng)在對(duì)班級(jí)學(xué)生開展生物學(xué)科知識(shí)傳輸?shù)耐瑫r(shí),要提升對(duì)教學(xué)語言的應(yīng)用能力。因?yàn)榻處煂?duì)生物知識(shí)進(jìn)行講解的時(shí)候,能夠使用清晰、正確以及生動(dòng)的語言,可以讓學(xué)生對(duì)該項(xiàng)知識(shí)進(jìn)行有效地把握,讓學(xué)生可以對(duì)生物知識(shí)進(jìn)行深度的記憶,以此提升整體的課程教育質(zhì)量。生物教師在對(duì)班級(jí)學(xué)生實(shí)施學(xué)科教育時(shí)候,通過語言的正確應(yīng)用,可以讓學(xué)生對(duì)課程知識(shí)開展了解,同時(shí)可以對(duì)學(xué)生的情操進(jìn)行有效地培養(yǎng)。這樣能夠縮短整體的授課時(shí)間,以此提升整體課程教育效果。

(三)拓展師生的思維能力

教師在實(shí)施生物知識(shí)教育的時(shí)候,對(duì)語言開展正確和高效的應(yīng)用,可以讓學(xué)生在接受知識(shí)的過程中得到品格的培養(yǎng)。教師在開展生物知識(shí)傳輸?shù)倪^程中,提升教學(xué)語言的應(yīng)用質(zhì)量,可以讓學(xué)生感受教師所傳遞出的語言魅力,對(duì)學(xué)生的語言應(yīng)用有著啟發(fā)的影響,促使學(xué)生在開展語言交流中,重視對(duì)文明語言和魅力語言的使用,讓學(xué)生課程思維能夠?qū)崿F(xiàn)一定的激發(fā)。通過教師語言應(yīng)用的規(guī)范性和質(zhì)量性,對(duì)學(xué)生的行為意識(shí)有著正面的引導(dǎo),讓學(xué)生實(shí)現(xiàn)健全人格的培養(yǎng)。

三、基于新課程理念探究在生物課程中應(yīng)用語言藝術(shù)的過程

(一)對(duì)重點(diǎn)知識(shí)進(jìn)行引出的過程

教師應(yīng)該對(duì)班級(jí)學(xué)生開展學(xué)科知識(shí)傳輸,首先要對(duì)重點(diǎn)知識(shí)進(jìn)行簡(jiǎn)短和趣味性的引出,讓學(xué)生可以對(duì)教師所講授的生物知識(shí)形成認(rèn)知的興趣。讓學(xué)生可以明確知道該節(jié)生物課的重點(diǎn)知識(shí),促使學(xué)生對(duì)該項(xiàng)知識(shí)形成深刻的記憶。在對(duì)重點(diǎn)知識(shí)進(jìn)行引出的過程中,如果教師可以使用一些簡(jiǎn)短但是具有凝練性的語言,對(duì)課程教育基調(diào)進(jìn)行明確,不僅可以展示教師的語言能力,同時(shí)也可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)此生物知識(shí)進(jìn)行深度的探索和運(yùn)用。例如,教師在開展人教版生物七年級(jí)上冊(cè)《認(rèn)識(shí)生物》該知識(shí)講解的時(shí)候,教師可以用“相信同學(xué)們認(rèn)識(shí)不少生物,你可以說出你所認(rèn)識(shí)的生物具有哪些共同特征嗎?”這樣可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)生物進(jìn)行一定的認(rèn)知探索,并了解新課程知識(shí)的重點(diǎn)是對(duì)生物進(jìn)行認(rèn)知和特征學(xué)習(xí)。

(二)過渡過程

教師在對(duì)學(xué)生實(shí)施生物學(xué)科教育的時(shí)候,教學(xué)內(nèi)容的具體過渡是一項(xiàng)重要工作,影響整體的生物課程知識(shí)傳輸?shù)男Ч?。教師?yīng)該運(yùn)用嚴(yán)謹(jǐn)和生動(dòng)的語言對(duì)課程知識(shí)進(jìn)行過渡,促使學(xué)生能夠?qū)㈥P(guān)注力放在知識(shí)學(xué)習(xí)上。過渡環(huán)節(jié)是授課中的一項(xiàng)關(guān)鍵環(huán)節(jié),教師如果在這一過程中應(yīng)用高質(zhì)量的語言,能夠?qū)虒W(xué)效果有著積極的影響。例如,教師在開展人教版八年級(jí)上冊(cè)《認(rèn)識(shí)生物的多樣性》該知識(shí)講解的時(shí)候,教師可以用“但是”等詞匯,告訴學(xué)生生物圈已經(jīng)被破壞,給學(xué)生展示一些已經(jīng)滅絕的生物,促使學(xué)生樹立保護(hù)生物的意識(shí),不會(huì)因?yàn)閭€(gè)人的一些行為愛好就去殘害生物。

(三)內(nèi)容講解

教師對(duì)學(xué)生開展生物知識(shí)課程的創(chuàng)建,并不僅是讓學(xué)生可以掌握生物知識(shí),同時(shí)也要讓學(xué)生可以得到情感的教育,促使學(xué)生能夠在學(xué)科知識(shí)傳輸中得到全面的教育。教師是生物課程的營(yíng)造者和引導(dǎo)者,應(yīng)該在知識(shí)傳輸中投入情感,營(yíng)造較好的課程傳輸氛圍,深化學(xué)生對(duì)生物知識(shí)的理解程度。例如,教師在開展人教版生物七年級(jí)下冊(cè)《人的由來》該知識(shí)傳輸?shù)臅r(shí)候,可以借助多媒體向?qū)W生展示人類進(jìn)化的過程,并引導(dǎo)學(xué)生對(duì)此知識(shí)進(jìn)行深度地探究,糾正一些錯(cuò)誤觀念對(duì)學(xué)生產(chǎn)生的影響,讓學(xué)生樹立正確的思想認(rèn)知。

四、結(jié)論

生物教師應(yīng)在對(duì)班級(jí)學(xué)生開展學(xué)科知識(shí)傳輸?shù)耐瑫r(shí),重視對(duì)教學(xué)語言的正確運(yùn)用,促使課程教育能夠?qū)崿F(xiàn)有效的實(shí)施。教師要努力提升自身的語言素養(yǎng),要對(duì)生物重點(diǎn)知識(shí)進(jìn)行簡(jiǎn)短和趣味性的引出,讓學(xué)生可以對(duì)教師所講授的生物知識(shí)形成認(rèn)知的興趣。同時(shí),教師要運(yùn)用嚴(yán)謹(jǐn)和生動(dòng)的語言對(duì)課程知識(shí)進(jìn)行過渡,在知識(shí)傳輸中投入情感,深化學(xué)生對(duì)生物知識(shí)的理解程度,以此讓學(xué)生得到更加高效的課程教育。

參考文獻(xiàn):

[1]海熱古麗.新課程理念下初中生物教學(xué)語言藝術(shù)的研究[J].讀與寫(教育教學(xué)刊),2015,12(08):173+243。

第5篇

關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);影響因素;對(duì)策

雙語教學(xué)是在教學(xué)過程中使用兩種語言,通過兩種語言作為教學(xué)媒介,并在教學(xué)的過程中提高學(xué)生的外語水平和專業(yè)能力。中國(guó)加入WTO之后,經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程逐漸加快,我國(guó)各行各業(yè)的發(fā)展都與世界各國(guó)保持密切的聯(lián)系,國(guó)際商業(yè)行為成為我國(guó)重要的經(jīng)濟(jì)行為。為了適應(yīng)全球化的發(fā)展和國(guó)際商業(yè)行為,雙語教學(xué)作為一種新的教學(xué)模式逐漸成為教育界和社會(huì)關(guān)注的熱點(diǎn)。特別是,2001年教育部頒布的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》提出:“為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對(duì)高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國(guó)加入WTO后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭(zhēng)三年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%”。

一、雙語教學(xué)對(duì)于教學(xué)改革和培養(yǎng)國(guó)際化人才的意義

雙語教學(xué)是外語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)的完美結(jié)合,它既向?qū)W生教授專業(yè)的外語知志和外國(guó)文化,又向?qū)W生傳達(dá)了先進(jìn)的外國(guó)研究現(xiàn)狀。雙語教學(xué)由于結(jié)合了兩種教學(xué)目的和內(nèi)容,因此對(duì)于加快教學(xué)改革和培養(yǎng)國(guó)際化人才都有著巨大的優(yōu)勢(shì)。

(一)雙語教學(xué)利于培養(yǎng)復(fù)合型人才

21世紀(jì)是科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的時(shí)代,尤其是信息技術(shù)高速發(fā)展,大大縮短了世界空間的距離。個(gè)人、企業(yè)和國(guó)家的行為很可能涉及到各種各樣的知志,因此社會(huì)對(duì)于復(fù)合型人才的需求旺盛。學(xué)校是培養(yǎng)復(fù)合型人才的基地。復(fù)合型人才精通外語,熟練使用電腦,具備扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)以及具有開拓創(chuàng)新精神。而雙語教學(xué)由于將外語教學(xué)和專業(yè)教學(xué)相結(jié)合,在課堂中,學(xué)生不僅僅能夠掌握語言知志和專業(yè)知志,更重要的是,熟悉了外國(guó)的思維、文化和社會(huì)。在這種教學(xué)中,學(xué)生會(huì)掌握新的研究視角、建構(gòu)新的知志體系,利于開發(fā)他們的創(chuàng)新精神,利于培養(yǎng)復(fù)合型人才。

(二)利于營(yíng)造英語學(xué)習(xí)的互動(dòng)環(huán)境,提高英語水平

中國(guó)的孩子從小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,直到大學(xué),學(xué)習(xí)英語的時(shí)間近十年,而最終實(shí)際效果大多數(shù)收效甚微,一個(gè)非常重要的原因就是缺乏英語互動(dòng)環(huán)境。傳統(tǒng)的英語教學(xué)往往以教師為中心,教師重英語知志的講授,輕語言應(yīng)用能力的培養(yǎng),重英語考試的成績(jī),輕學(xué)生交際表達(dá)的需求。由于缺乏英語環(huán)境,學(xué)生基本不會(huì)使用英語,英語難以脫口而出,英語的口語水平提高較慢。中國(guó)學(xué)生的英語筆試能力強(qiáng),而實(shí)際應(yīng)用能力差,而雙語教學(xué)恰恰為學(xué)生提供了一個(gè)說英語、練英語的環(huán)境。在這種互動(dòng)的環(huán)境中,學(xué)生可以提高英語應(yīng)用能力,提高英語水平,雙語教學(xué)是當(dāng)前英語教改實(shí)驗(yàn)中凸現(xiàn)的一個(gè)新亮點(diǎn)。

(三)利于與國(guó)際先進(jìn)理論和實(shí)踐接軌

雙語教學(xué)不單純是英語教學(xué)和語言教學(xué),語言是知志的承載體,在雙語教學(xué)課堂中,外語已從一種工具變?yōu)橐环N思想,一種知志庫(kù)。學(xué)生通過外語這個(gè)媒介,可以了解國(guó)外原版的書籍、論文和研究報(bào)告,掌握國(guó)外先進(jìn)的實(shí)踐和理論。這種優(yōu)勢(shì)在金融課程、廣告心理學(xué)等,起源于國(guó)外的學(xué)科更加突出。雙語教學(xué)促進(jìn)我國(guó)教學(xué)與國(guó)際接軌,成為國(guó)際文化和研究交流的媒介。

二、影響雙語教學(xué)效果的因素分析

由于雙語教學(xué)在我國(guó)起步晚,發(fā)展時(shí)間短,所以雙語教學(xué)必定比母語教學(xué)給教師和學(xué)生的壓力更多,其內(nèi)容仍然存在很多問題和局限。

(一)雙語教學(xué)的效果受到學(xué)生外語水平的限制

學(xué)生是雙語教學(xué)的主體和接受者,學(xué)生的接受能力直接影響雙語教學(xué)的效果。因此,可以說學(xué)生的外語水平是雙語教學(xué)效果的重要影響因素。我國(guó)雖然一直重視外語教學(xué),但是外語教學(xué)一直是以考試為指揮棒,僅僅注重讀寫能力,從而忽視了聽說能力。學(xué)生的外語水平因?yàn)楦鞯貐^(qū)外語教學(xué)水平不同而參差不齊。在我國(guó)大學(xué)中,學(xué)生的英語水平參差不齊。這首先使得雙語教學(xué)課程設(shè)計(jì)異常艱難。學(xué)生由于英語聽、說、讀、寫能力很難整齊劃一。專業(yè)課程的教授通常是以系、班為單位,教師不可能根據(jù)學(xué)生的英語能力分班教學(xué)。這就使得教師教授同樣的內(nèi)容,學(xué)生卻因英語能力的不同而接受的不同,課程設(shè)計(jì)變得相當(dāng)困難。

其次,雙語教學(xué)很可能打擊外語水平較低的學(xué)生,增加授課難度。學(xué)生聽說能力不高對(duì)雙語教學(xué)產(chǎn)生語言障礙,加之雙語教學(xué)一般都應(yīng)用國(guó)外原版教材,這些教材內(nèi)容豐富、新穎,閱讀量大,能提供該領(lǐng)域最新的專業(yè)知志,但對(duì)于外語水平較差的學(xué)生,這些大量涌現(xiàn)而又完全陌生的信息恰恰成為他們閱讀和理解的障礙,甚至進(jìn)而產(chǎn)生厭學(xué)心理,增加了雙語授課難度,極大地影響了雙語授課目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

(二)雙語教學(xué)的質(zhì)量受到師資短缺的制約

在推廣雙語教學(xué)中,師資的數(shù)量和質(zhì)量直接影響雙語教學(xué)的實(shí)施。雙語課程教學(xué)要求雙語教師不僅要具備精深的專業(yè)知志,還要擁有良好外語能力和扎實(shí)的教學(xué)能力。師資的能力和水平是影響雙語教學(xué)的質(zhì)量。外語專業(yè)教師欠缺的是專業(yè)知志;專業(yè)課教師欠缺的是外語口語表達(dá)和思維。雙語教學(xué)的教師一般都具有碩士學(xué)位、博士學(xué)位,專業(yè)基礎(chǔ)比較扎實(shí),并且具備了一定的英語基礎(chǔ)。但這些雙語教師絕大多數(shù)沒有一年以上的國(guó)外學(xué)習(xí)或工作經(jīng)歷,他們的英語能力并不全面,通常在詞匯和閱讀方面能力較強(qiáng),但聽力、口語方面卻相對(duì)薄弱,對(duì)西方文化的了解也僅

來自媒體或有限的閱讀。師資對(duì)于外語和專業(yè)知志的難以兩全影響雙語教學(xué)的質(zhì)量。目前,高校雙語教學(xué)師資可分為五類:有海外留學(xué)背景的專業(yè)老師;有外語專業(yè)背景的專業(yè)教師;經(jīng)過雙語教學(xué)培訓(xùn)的專業(yè)老師;外籍專業(yè)教師;網(wǎng)絡(luò)課程中的雙語教師。面對(duì)如此苛刻的雙語教師標(biāo)準(zhǔn),師資短缺成為意料之中的事情。2006年在蘇州大學(xué)召開的高校雙語教學(xué)研討會(huì)上,全國(guó)70多所高校的150位教師、學(xué)者和教育部有關(guān)專家一起就推進(jìn)我國(guó)高校的雙語教學(xué)進(jìn)行了研討,與會(huì)專家一致認(rèn)為師資短缺是高校推進(jìn)雙語教學(xué)的最大瓶頸。我國(guó)雙語教學(xué)的師資存在很多缺口,師資數(shù)量上的缺口嚴(yán)重阻礙雙語教學(xué)的實(shí)施和推廣。

(三)雙語教學(xué)的設(shè)計(jì)受到教學(xué)模式的約束

建立完整的雙語課程框架指導(dǎo)雙語教學(xué)朝向規(guī)范、統(tǒng)一、明晰的體系方面發(fā)展,這是雙語教學(xué)成功的一個(gè)重要因素。在我國(guó),雖然部分高校在改革開放初期己有一些課程采用雙語授課,即“雙語教學(xué)”。少數(shù)重點(diǎn)院校由于教師和學(xué)生的知志層次都較高,“雙語教學(xué)”起步較早,如對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)早在20世紀(jì)80年代就已經(jīng)有不少專業(yè)課采用外文原版教材,外文授課,成功培養(yǎng)了不少雙語人才,該校學(xué)生畢業(yè)時(shí)英語已達(dá)到八級(jí)水平,口語流利,能很好的與外國(guó)人進(jìn)行交流。而清華、北大這樣的例子也很多。但是這些早期的雙語教學(xué)都局限在某些特殊專業(yè)上,一般是對(duì)外貿(mào)易、國(guó)際商務(wù)、國(guó)際管理等,而真正為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化、發(fā)展國(guó)際化教育的全面覆蓋各學(xué)科的“雙語教學(xué)”是在近幾年才開展起來的,現(xiàn)在還處于起步和探索階段。我國(guó)教育部在2001年開始提倡高校開展雙語教學(xué),鼓勵(lì)引進(jìn)外文原版教材,雙語教學(xué)已成為高校教學(xué)改革的熱點(diǎn)。但由于起步晚,經(jīng)驗(yàn)不足,我國(guó)高校的雙語教學(xué)至今還沒有形成一定的體系,教育部門也沒有明確的要求,各校進(jìn)行雙語教學(xué)的課程性質(zhì)、授課形式、采用教材和考核方式等各不相同,各校在雙語教學(xué)的課程內(nèi)容設(shè)計(jì)、雙語教學(xué)的師資培養(yǎng)、雙語教學(xué)的評(píng)價(jià)等各個(gè)方面都存在不同程度的問題。

(四)雙語教學(xué)的內(nèi)容受到外文資料的制約

雙語教材是雙語課程資源的核心外文資源,是實(shí)施雙語教學(xué)的重要基礎(chǔ),同時(shí)也是制約高校雙語教學(xué)開展的重要因素。大學(xué)課程種類繁多,有些課程在一個(gè)學(xué)校僅有一名教師教授,編寫雙語教材是一個(gè)團(tuán)隊(duì)的工作,除了專業(yè)教師,語言方而還要邀請(qǐng)英語專業(yè)的教師。因此,自己編寫教材的能力非常有限。

大多數(shù)老師愿意采用影印教材,相對(duì)原版教材便宜,學(xué)生愿意支付相應(yīng)的費(fèi)用。但影印教材基本是滯后國(guó)外最新版本四、五年,對(duì)于時(shí)效性比較強(qiáng)的課程而言,減弱了直接讀原版教材能獲得新知志的優(yōu)勢(shì)。不過教師可以結(jié)合自己的專業(yè)領(lǐng)域的科研,查找相應(yīng)的英文文獻(xiàn)作為補(bǔ)充。

對(duì)英語能力較差的學(xué)生,閱讀英語教材是個(gè)障礙。是否給予中文材料補(bǔ)充,一直是雙語教學(xué)中的爭(zhēng)議。一方認(rèn)為雙語教學(xué)的魅力就在于讀原汁原味的專業(yè)知志,輔以中文材料,無疑是讓學(xué)生繼續(xù)用中文學(xué)習(xí),在雙語教學(xué)中沒有獲得成長(zhǎng)。另一方而認(rèn)為,學(xué)生對(duì)語言理解都存在困難,又如何能掌握專業(yè)知識(shí)。二者的發(fā)出點(diǎn)都是為了提高學(xué)生學(xué)習(xí)知志的效率,因此在雙語教學(xué)的過程中要本著因人而異,因材施教的規(guī)律,對(duì)于不同能力的學(xué)生給予不同的指導(dǎo),鼓勵(lì)他們?cè)谧约旱哪芰Φ幕A(chǔ)上更進(jìn)一步,促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展和成長(zhǎng)。

(五)雙語教學(xué)的發(fā)展受到目標(biāo)定位的阻礙

雙語教學(xué)涵蓋了不同的教學(xué)目標(biāo),其中掌握與應(yīng)用外語以及專業(yè)知志是雙語教學(xué)最重要的目標(biāo)。然而在教學(xué)實(shí)踐當(dāng)中,經(jīng)常有顧此失彼的現(xiàn)象,有的時(shí)候,雙語教學(xué)變成了語言教學(xué),教師花費(fèi)大量時(shí)間講解詞匯和語法,而忽視了對(duì)于專業(yè)知志的傳授和專業(yè)理論的講解;另一方面,有的時(shí)候雙語教學(xué)變成了專業(yè)課程,教師使用大量中文教授外國(guó)的研究和理論,而忽視了第二語言及其思維方式差異的傳授,忽視對(duì)學(xué)生的外語應(yīng)用能力的培養(yǎng)。對(duì)雙語教學(xué)目標(biāo)的認(rèn)志與定位狹窄還表現(xiàn)在教學(xué)中往往忽視了對(duì)學(xué)生進(jìn)行多元文化的培養(yǎng)。與國(guó)外雙語教學(xué)相比較,我們的出發(fā)點(diǎn)是吸收先進(jìn)的科學(xué)文化知志與培養(yǎng)雙語人才以滿足社會(huì)的需求,但是利用兩種語言以掌握先進(jìn)科技文化知志的重要基礎(chǔ)之一是對(duì)兩種社會(huì)文化及其語言、思維習(xí)慣差異的熟悉與了解。忽視了對(duì)非本土社會(huì)文化理解能力的培養(yǎng)是導(dǎo)致雙語教學(xué)效率低下的一個(gè)重要原因,因?yàn)橐磺形拿鞯陌l(fā)展都離不開其所由產(chǎn)生的文化與社會(huì)的背景。因而,培養(yǎng)多元文化與對(duì)非本土文化的理解能力有利于對(duì)語言與學(xué)科知志的掌握,有利于提高雙語教學(xué)的效率。

三、提高雙語教學(xué)效果的對(duì)策分析

(一)因人制宜,循序漸進(jìn)

外語在專業(yè)知志上的學(xué)習(xí)和應(yīng)用是一個(gè)漸進(jìn)的過程,不可能通過一兩門課程的雙語教學(xué)就達(dá)到理想的程度。因此雙語教學(xué)在課程安排上,應(yīng)注意它的延續(xù)性,使其貫穿于學(xué)生的整個(gè)大學(xué)學(xué)習(xí)階段;雙語課程的數(shù)量也應(yīng)隨著學(xué)生語言水平的提高而逐漸增加。語言的學(xué)習(xí)貴在堅(jiān)持,重在應(yīng)用,因此創(chuàng)建一個(gè)好的應(yīng)用環(huán)境并堅(jiān)持下去,是提高英語水平的關(guān)鍵。雙語教學(xué)的方法應(yīng)該貫穿于整個(gè)大學(xué)學(xué)習(xí)的過程中,從最初的部分英文板書,到使用英文原版教材和雙語授課,循序漸進(jìn),應(yīng)反映在大學(xué)學(xué)習(xí)的整個(gè)過程,使雙語教學(xué)具有連貫性和繼承性。學(xué)生在課堂上運(yùn)用英語從不適應(yīng)、逐步適應(yīng),最后形成一個(gè)習(xí)慣,養(yǎng)成這樣一個(gè)習(xí)慣,對(duì)學(xué)生后續(xù)的發(fā)展,看專業(yè)文獻(xiàn)、聽講座以及口語交流,都有很好的作用。這種良性的循環(huán)對(duì)提高學(xué)生學(xué)習(xí)雙語課程的自我效能感也具有重要的意義。具體而言,在條件允許的情況下,考慮不同學(xué)生的外語水平差異、學(xué)科特點(diǎn)、教學(xué)內(nèi)容的難易程度以及文化蘊(yùn)涵等,可采用分班的教學(xué)方式,即根據(jù)學(xué)生的自愿和英語程度來進(jìn)行分班,并在分班后,通過科學(xué)的調(diào)查問卷,分析學(xué)生的外語水平及教學(xué)需求,以此來制訂合理的教學(xué)方案。如國(guó)外經(jīng)過長(zhǎng)期的摸索和不斷的改進(jìn)總結(jié)出了幾種較為成功的模式,即沉浸型雙語教學(xué),維持型雙語教學(xué)和過渡型雙語教學(xué)。

(二)增強(qiáng)師資力量的培養(yǎng)、引導(dǎo)與激勵(lì)

師資問題是雙語教學(xué)的重要問題,是教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。因此要制定雙語教學(xué)師資隊(duì)伍培養(yǎng)計(jì)劃,選擇有較大發(fā)展?jié)摿Φ慕處?,可以采取赴?guó)外短期語言培訓(xùn)或聘請(qǐng)外教集中培訓(xùn)的方法,培養(yǎng)一批有扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ),并能在課堂上流利自如地使用外語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的教師隊(duì)伍。其次,要注重引導(dǎo)教師觀念的轉(zhuǎn)變和教學(xué)方法的更新,使教師在授課的過程中主動(dòng)轉(zhuǎn)變自己的角色,從單純的講授者轉(zhuǎn)向指導(dǎo)者,把單向信息輸出的課堂變成雙向的信息溝通和交流,以提供一個(gè)輕松、和諧的授課氛圍,使師生之間平等交流和討論,鼓勵(lì)學(xué)生提問,發(fā)表自己見解。通過這種方式,不僅增強(qiáng)和加深了學(xué)生對(duì)課程基礎(chǔ)知志的認(rèn)志和理解,同時(shí)還能鍛煉學(xué)生的英語表達(dá)能力,為實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的目的創(chuàng)造了良好的條件。第三,雙語教學(xué)的教師需要付出更多的辛苦,所以為了激發(fā)教師的積極性,也應(yīng)該建立相應(yīng)的激勵(lì)制度。

(三)正確處理外語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)的關(guān)系

雙語教育并非通過語言課程來實(shí)現(xiàn)語言教育的目標(biāo),而是通過學(xué)校教育中其他的科目來達(dá)到幫助學(xué)習(xí)者掌握兩種語言的目的。雙語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)既有專業(yè)知志,又有雙語表達(dá)能力的各行各業(yè)高級(jí)專門人才,而不是單純的翻譯,正確處理好雙語教學(xué)課程中英語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)之間的關(guān)系是非常重要的。教師必須清楚地意志到,雙語教學(xué)目的在于外語與專業(yè)知志的全面提高,即使學(xué)生真正領(lǐng)會(huì)與世界同步的現(xiàn)代科學(xué)知志,又為學(xué)生提供用英語進(jìn)行學(xué)術(shù)交流和學(xué)習(xí)專業(yè)外語詞匯的機(jī)會(huì),因此在教學(xué)過程中過分側(cè)重英語或由于擔(dān)心學(xué)生不能理解,全盤中文講授專業(yè)知志都是錯(cuò)誤的。應(yīng)理解二者之間應(yīng)該是相互依存的關(guān)系,是學(xué)科之間的交叉和依托,也是外語教學(xué)對(duì)專業(yè)教學(xué)的支撐;其次,借鑒英語教學(xué)的方法,以雙語教學(xué)課程為突破口,加快對(duì)其他專業(yè)課程的教學(xué)改革。在教育國(guó)際化的今天,通過雙語教學(xué)引入國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)方法具有更深層次的意義。

(四)原版教材,互動(dòng)學(xué)習(xí)

第6篇

翻譯的學(xué)術(shù)研究之本質(zhì)是什么?這個(gè)問題讓人很自然地想起學(xué)術(shù)名篇“TheNatureofAcademy”。作者在文中所描寫的社會(huì)各階層強(qiáng)加給學(xué)術(shù)的悲哀在我們的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)范式中亦依稀可辨。學(xué)術(shù)要關(guān)注什么?學(xué)術(shù)研究要引領(lǐng)何種潮流?學(xué)術(shù)如何突破世俗樊籬修成正果?這是真正鐘情于學(xué)術(shù)的人們所注目的問題。這些問題,在此次講習(xí)班的過程中,被中國(guó)譯界的同仁們作了一種別出心裁的詮釋。

正如中國(guó)譯協(xié)的領(lǐng)導(dǎo)黃友義、孫承唐和《中國(guó)翻譯》雜志常務(wù)副主編楊平在開幕式上所倡導(dǎo)的那樣:這次研討,重在“全面地提高廣大翻譯工作者的素質(zhì)”,重在“思維模式的改革”,重在“拋磚引玉”!這種理念,很快就在開講人許鈞先生的報(bào)告中得到印證。許先生對(duì)他的譯著《紅與黑》中的詞句是如何剪裁未作任何闡述,而是從“傳統(tǒng)與創(chuàng)新”的角度,對(duì)翻譯、翻譯學(xué)和翻譯批評(píng)等問題進(jìn)行了宏觀的解剖。這位來自南京大學(xué)的博導(dǎo)還以他自己的親身經(jīng)歷,說明了作為一處翻譯學(xué)的導(dǎo)師應(yīng)該如何引導(dǎo)學(xué)生和學(xué)界進(jìn)入高層次的學(xué)術(shù)研究和國(guó)際交流的種種途徑。許鈞教授是主要從事法漢翻譯研究與教學(xué)的專家,此次與他的同行劉和平教授一同出現(xiàn)在以英漢翻譯為主的講臺(tái)上,這種安排本身就意味深長(zhǎng):作為組織者的中國(guó)譯協(xié)《中國(guó)翻譯》編輯部,旨在打破學(xué)科研究的界限,追求一種“殊途同歸”的學(xué)術(shù)效應(yīng)。

“殊途同歸”,還體現(xiàn)在此次講習(xí)班對(duì)教師和講題的選擇上。從教師來看,主講人當(dāng)中有八十多歲的譯壇名宿程鎮(zhèn)球、許淵沖,有年富力強(qiáng)的翻譯家孫致禮、莊繹傳、徐亞男,也有許多三、四十歲的著名中青年學(xué)者。各路豪杰流派不一,觀點(diǎn)精彩紛呈。演講的課題從宏觀到微觀,從理論到實(shí)踐,從筆譯到口譯,從文學(xué)翻譯到外交翻譯、政論翻譯、法律翻譯、呈現(xiàn)出多層次、多視角和高品位的學(xué)術(shù)研究特色。

在宏觀方面,翻譯學(xué)的學(xué)科建設(shè)和理論研究代表了主流。來自北京大學(xué)的辜正坤教授以“點(diǎn)到為止”的方法,向?qū)W員們介紹了他的《翻譯學(xué)通論》的理路構(gòu)成,意在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入宏觀翻譯學(xué)與微觀翻譯學(xué)的主要層面。同是講翻譯學(xué),香港浸會(huì)大學(xué)的潭載喜教授則是從西方翻譯模式談起,分析了西方翻譯模式的強(qiáng)與弱,并對(duì)翻譯學(xué)發(fā)展的路向作了展望。清華大學(xué)的王寧教授則基于對(duì)目前翻譯及其研究之現(xiàn)狀的思考,試圖對(duì)全球化時(shí)代的翻譯進(jìn)行重新定義和定位,并對(duì)全球化進(jìn)程中翻譯的作用做出描繪。王寧認(rèn)為:“翻譯現(xiàn)在正經(jīng)歷著一種轉(zhuǎn)折:從屬于語言學(xué)層面上的字面辶多譯逐步轉(zhuǎn)向文化層面的闡釋和再現(xiàn)?!边@與西方文化學(xué)派的觀點(diǎn)遙相呼應(yīng)。對(duì)于西方譯論給譯者的啟示,香港嶺南大學(xué)的張南峰教授則以Vermeer的目的論和Even-Zohar的多元系統(tǒng)論為引線,深入線出、由此及彼地介紹了有益于翻譯理論研究或?qū)嵺`研究的多種理論;張先生并結(jié)合“英漢文學(xué)翻譯中的三個(gè)問題:戲劇語言、文化專有項(xiàng)和雙關(guān)語”這一課題,為翻譯研究和翻譯教學(xué)中的理論與實(shí)際相結(jié)合問題作了全新的注釋和演繹。在跨學(xué)科研究方面,北京大學(xué)的博導(dǎo)申丹為學(xué)員們展示了她在文學(xué)文體學(xué)與小說翻譯研究方面的成果。申教授從西方文體學(xué)的發(fā)展概況入手,對(duì)文學(xué)翻譯中對(duì)語域的處理和故事層次上的假象等值等問題作了理論與實(shí)踐的分析,說明了文學(xué)文體學(xué)在小說翻譯研究中的主要作用。申丹教授的高足王東風(fēng)則通過對(duì)文學(xué)翻譯中的文體變形處的分析,指出了文學(xué)翻譯中一個(gè)值得深思的現(xiàn)象:譯家與作家的意識(shí)沖突。王教授認(rèn)為,“無論是翻譯文本中的譯例,還是譯家的言論,都清楚地表明譯家的語言選擇在很大程度上不同于作家。前者的語言策略具有信息取向,而后者則是詩學(xué)取向?!睋?jù)此,他在文中對(duì)傳統(tǒng)的信息或語義取向的翻譯策略提出了質(zhì)疑。這種多視角的研究路向?yàn)閺V大學(xué)員進(jìn)行多元的、多層面的學(xué)術(shù)探索提供了樣板,這也是此次研討會(huì)的目標(biāo)之一。

在學(xué)術(shù)研究方面體現(xiàn)出的另一理念是提倡資源共享、百家爭(zhēng)鳴、推陳出新,為質(zhì)疑學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和挑戰(zhàn)學(xué)術(shù)權(quán)威提供溫床和土壤。這次講習(xí)班打破了傳統(tǒng)的10分鐘宣讀論文的模式。每位主講人花2-4小時(shí)把自己的最新成果以講義、板書或投影和講解相結(jié)合的方法向?qū)W員展示,穿插提問、發(fā)言、演示等模式進(jìn)行探討。學(xué)員們不但可以與教師共享這些科學(xué)研究的成果,同時(shí)還培養(yǎng)了獨(dú)立思考的能力。在這樣的討論中,新的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)不斷生長(zhǎng)。比如說,對(duì)于翻譯的“異化”與“歸化”的問題,南開大學(xué)的劉士聰教授就提出了一個(gè)頗為獨(dú)特的觀點(diǎn)。劉先生認(rèn)為,就英譯漢而言,應(yīng)提倡“歸化”,這與英、漢文化的強(qiáng)弱無關(guān),并不代表漢語文化要遷就英語文化,亦與政治、經(jīng)濟(jì)無關(guān),而是象征著我們對(duì)英語標(biāo)準(zhǔn)語言的一種追求,是純粹的語言處理。這一觀點(diǎn)令學(xué)員們困惑不解:如果是純粹的語言處理,為什么英譯漢的策略要與漢譯英有所不同?在翻譯的文化轉(zhuǎn)向問題上,香港嶺南大學(xué)的孫藝風(fēng)博士認(rèn)為,翻譯的文化學(xué)派的代表人物安德魯·勒弗菲爾夸大了意識(shí)形態(tài)(ideology)對(duì)翻譯重寫過程的作用。他認(rèn)為,對(duì)待不同理論的吸納應(yīng)持全面審慎的態(tài)度。孫藝風(fēng)對(duì)內(nèi)地的許多學(xué)生在學(xué)術(shù)研究中表現(xiàn)出的“師言亦言”、“人云亦云”的“追尾”現(xiàn)象持否定態(tài)度,因此他主張:學(xué)術(shù)與教育的牽引應(yīng)以培養(yǎng)獨(dú)立的思維方式為重。在這次大研討的過程,最“火爆”的一場(chǎng)“爭(zhēng)鳴”來自詩歌翻譯的兩大名家——許淵沖和江楓。許先生以二十世紀(jì)可能改造未來人類面目的偉大成就克隆技術(shù)為切入點(diǎn),深入地闡述了他的“文學(xué)翻譯克隆論——信達(dá)優(yōu)論”。許先生堅(jiān)信,富有音美、意美和形美的“三美”譯文就是“信達(dá)優(yōu)”的譯文。而江楓先生則以“譯詩,形似與神似:一點(diǎn)必要的常識(shí)”為主題,對(duì)許淵沖先生的“新譯論”提出了批評(píng)。這種沸騰的場(chǎng)面讓廣大譯界同仁有機(jī)會(huì)目睹學(xué)術(shù)界的另一種光景,它形象地表明:學(xué)術(shù)研究的表現(xiàn)形式不總是“溫情脈脈的面紗”,有時(shí)也會(huì)“硝煙彌漫”!問題是,學(xué)術(shù)界將以怎樣的一種學(xué)術(shù)態(tài)度來詮釋和審視學(xué)術(shù)之種種。這一點(diǎn),我們或許可以從香港學(xué)者周兆祥關(guān)于“翻譯與人生”的報(bào)告中得到一些啟示。

二、關(guān)于翻譯教學(xué)

翻譯教學(xué),尤其是口譯教學(xué),一直就是中國(guó)譯界的薄弱環(huán)節(jié)。為了改變這種局面,關(guān)于翻譯教學(xué)的講題在此次講習(xí)班課程中覆蓋了1/5。內(nèi)容涵括了香港和內(nèi)地的主要教學(xué)模式。其中,周兆祥先生介紹的“香港浸會(huì)大學(xué)的翻譯教學(xué)模式”與內(nèi)地的翻譯教學(xué)相比有很大區(qū)別。香港的翻譯課程設(shè)計(jì)針對(duì)性很強(qiáng),比較注重市場(chǎng)需求和實(shí)際能力的培養(yǎng)。對(duì)于教學(xué)中的理論滲透,也依不同的培養(yǎng)目標(biāo)和不同層次有不同的理論教育。課程設(shè)置已進(jìn)入系統(tǒng)化。在教育模式上,亦更鼓勵(lì)“以學(xué)生為中心”,鼓勵(lì)讓學(xué)生自己去探索和獲取知識(shí)。這種模式,為一向崇尚“以教師為中心”的內(nèi)地教學(xué)界提供了不同的參照系。

在口譯教學(xué)方面,來自北京語言文化大學(xué)的劉和平博士以她的新作《口譯技巧思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法》為藍(lán)本,說明了她對(duì)口譯教學(xué)的獨(dú)特理解。劉和平認(rèn)為,目前的中國(guó)翻譯研究停留在靜態(tài)的研究,即對(duì)翻譯結(jié)果的研究上,忽略了動(dòng)態(tài)的研究,即對(duì)翻譯過程的研究。要揭開翻譯過程之謎,把它教給學(xué)生,必須對(duì)翻譯的動(dòng)態(tài)過程進(jìn)行認(rèn)真研究。為此,研究方法和教學(xué)方法十分重要。劉和平還以三組學(xué)生生動(dòng)的口譯演示為例,說明了教師最重要的是要研究學(xué)生理解和接受意義的思維過程,而非詞與詞、句與句的簡(jiǎn)單對(duì)等。她的這種“漁生魚”的教學(xué)理念引起了口譯人員和教學(xué)工作者的廣泛關(guān)注。

另外,從來自北外的谷欣、加拿大外教杜蘊(yùn)德的交替演示和來自廣外大的馮之林的Powerpoint軟件包的演示過程中,我們有機(jī)會(huì)了解到國(guó)內(nèi)主要外語院校的口譯教學(xué)模式,并欣喜地發(fā)現(xiàn),統(tǒng)計(jì)方法和多媒體教學(xué)手段已逐漸地滲透到翻譯教學(xué)與研究當(dāng)中。

三、反饋中的思考

這次講習(xí)班帶來的另一種理念是:以教帶學(xué),以學(xué)助教,高瞻遠(yuǎn)矚、著眼未來。為了提前發(fā)現(xiàn)問題,以不斷完善未來的辦學(xué)方式,組織者從一開始就給每一位學(xué)員發(fā)了一張“調(diào)查表”,內(nèi)容主要是以翻譯教學(xué)和本次辦班模式為主,這一設(shè)計(jì)與學(xué)員大多為高校教師的情況不謀而合。

參加本次講習(xí)班的學(xué)員共約170人,其中來自全國(guó)高校的副教授、講師占大多數(shù),另有少數(shù)各行各業(yè)的外事翻譯和在校博士、碩士生。反饋回來的有效調(diào)查表為125張。雖不是100%的準(zhǔn)確,但這一反饋數(shù)字也足以代表主要現(xiàn)象。

從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的分布情況分析,有三分之二的教師仍以筆譯教學(xué)為主,口譯仍未達(dá)到平分秋色的地位。就教師素質(zhì)而言,50%的人從教時(shí)間在8年以上,但有96%的人從未參加過翻譯教學(xué)培訓(xùn),教師的知識(shí)更新和培訓(xùn)問題已成當(dāng)務(wù)之急。翻譯的課程設(shè)置失衡,課時(shí)偏少,每周4小時(shí)以下、6小時(shí)和8小時(shí)的比例為4:2:4。在翻譯教學(xué)手段上仍顯落后,雖有42%的人表示在教學(xué)中逐漸引入了磁帶、錄像帶、VCD、powerpoint或多媒體教室的使用,但仍有58%的人回答從未使用過電教設(shè)備。在問到“在翻譯教學(xué)實(shí)踐中您所遇到的主要問題是什么”時(shí),有九成以上的學(xué)生的回答是:缺少反映新時(shí)代要求、理論與實(shí)際相結(jié)合的先進(jìn)教材。學(xué)員們普遍反映,現(xiàn)在仍然使用80年代以來出版的《英漢翻譯教程》、《口譯教程》等市場(chǎng)出售的教材和自編教材,兩者使用的比例為2:1。這一情況,與1996年南京全國(guó)首屆翻譯教學(xué)研討會(huì)上反映的問題相吻合。這說明,五年來,中國(guó)翻譯界和教學(xué)界仍未把教材建設(shè)問題納入議事日程。這種不正常的“執(zhí)著”引起了中國(guó)譯協(xié)《中國(guó)翻譯》編輯部的高度注意,他們正在醞釀在不久的將來物色得力的專家編撰嶄新的教材,給中國(guó)學(xué)界填補(bǔ)這一空缺。相信熱情的學(xué)術(shù)界會(huì)同心協(xié)力,共助這一力作早日鑄成。

這次講習(xí)班的帷幕在軍科院的軍號(hào)聲中隆重開啟,又在軍號(hào)聲中徐徐降落。對(duì)于精心策劃的組織者——《中國(guó)翻譯》編輯部來說,他們又在琢磨新的培訓(xùn)將如何更加切實(shí)有效、更加周到細(xì)致。而對(duì)于學(xué)員們來說,講習(xí)班的豐富和精彩、緊湊和有序、務(wù)實(shí)和高效,帶給了他們終生難忘的回憶。來自湖南的印曉紅認(rèn)為,此次學(xué)習(xí),就猶如“站在一個(gè)巨人肩上,俯瞰譯界眾多理論和實(shí)踐的一次大討論”。廣州的蔡若蘅用十分感性的語言說:“味道好極了!有‘恨晚’和‘勝十年’之感。以后若有機(jī)會(huì),當(dāng)然還想來!”而來自合肥的任靜生更把這次“高品位”、“大容量”有薈萃比做一道“精美的精神大餐”……我們完全有理由相信,立意要做“中國(guó)翻譯的合格嫁衣”的《中國(guó)翻譯》編輯部,一定會(huì)把這件嫁衣越織越美。就像學(xué)員們送給帶病堅(jiān)持戰(zhàn)斗的編輯部工作人員的“中國(guó)結(jié)”,新的培訓(xùn)班也必將隨著時(shí)代的發(fā)展和歲月的變遷,織入更新更濃更美的中國(guó)情結(jié)。

第7篇

航天測(cè)試發(fā)射專業(yè)人才培養(yǎng)需求分析

近年來,我國(guó)航天發(fā)射任務(wù)明顯增加,載人航天、深空探測(cè)、二代導(dǎo)航、對(duì)地高分、新型運(yùn)載火箭試驗(yàn)、多平臺(tái)發(fā)射等新任務(wù)連續(xù)不斷。航天發(fā)射將呈現(xiàn)出零窗口發(fā)射、連續(xù)多窗口發(fā)射、快速密集發(fā)射、一箭多星發(fā)射、應(yīng)急快速發(fā)射等發(fā)射新局面,參試人員兼崗、多任務(wù)并行情況普遍。高密度航天發(fā)射帶來參試人員的不足,也對(duì)測(cè)試發(fā)射人才素質(zhì)能力提出更高要求。航天發(fā)射試驗(yàn)任務(wù)涉及部門多,直接參與試驗(yàn)任務(wù)的指揮和技術(shù)人員眾多,往往需要各級(jí)指揮機(jī)構(gòu)組織協(xié)調(diào)并聯(lián)合決策。航天發(fā)射試驗(yàn)是國(guó)家政治、軍事、經(jīng)濟(jì)利益的集中體現(xiàn),要求萬無一失,而決策的問題往往是隱藏很深的技術(shù)問題,決策難度大。為了較好地實(shí)施靠前決策和聯(lián)合決策,指揮層次日趨扁平化、管理日趨精細(xì)化,應(yīng)急指揮情況越來越復(fù)雜、決策能力需求知識(shí)面越來越寬,迫切需要院校培養(yǎng)新型指技復(fù)合型人才。航天測(cè)試發(fā)射專業(yè)培訓(xùn)對(duì)象主要來自(或即將分配到)總裝備部三個(gè)航天試驗(yàn)基地、相關(guān)研究院所、二炮部隊(duì)和聯(lián)合作戰(zhàn)相關(guān)部隊(duì)。崗位范圍包括操作手崗位、指揮崗位、機(jī)關(guān)作試參謀崗位及其他與測(cè)試發(fā)射相關(guān)的試驗(yàn)技術(shù)崗位。具體崗位涉及測(cè)試、發(fā)射、指揮、地面設(shè)備管理及氣象保障和勤務(wù)保障任務(wù)以及與之相關(guān)的組織指揮、總體協(xié)調(diào)、任務(wù)分析、諸元計(jì)算、遙外測(cè)及其數(shù)據(jù)處理任務(wù)等。航天測(cè)試發(fā)射專業(yè)人才培養(yǎng)包括任職教育和學(xué)歷教育。任職教育包括現(xiàn)職干部任職教育和生長(zhǎng)干部任職教育,學(xué)歷教育包括本科生教育和研究生教育。不同的培訓(xùn)對(duì)象對(duì)知識(shí)、技能的需求不同,只有掌握不同培訓(xùn)對(duì)象的特點(diǎn),才能在教學(xué)過程中科學(xué)施教,提高教學(xué)水平。

航天測(cè)試發(fā)射教研訓(xùn)一體化研究

教學(xué)理論研究按照航天測(cè)試發(fā)射任務(wù)對(duì)不同層次人才知識(shí)和技能的需求,探討并構(gòu)建了測(cè)試發(fā)射方向的“多層次、多目標(biāo)、一體化”人才培養(yǎng)體系。通過定量化培訓(xùn)目標(biāo),設(shè)計(jì)培訓(xùn)方式、培訓(xùn)內(nèi)容、考核方式等,構(gòu)建具體課程、專題的詳細(xì)完整的內(nèi)容體系,嚴(yán)格課程設(shè)計(jì)、課堂設(shè)計(jì)、課件設(shè)計(jì)、試題庫(kù)設(shè)計(jì),制定考核方式等。修改完善了研究生、本科生的培養(yǎng)方案和課程體系;創(chuàng)建了生長(zhǎng)干部任職培訓(xùn)、試驗(yàn)中級(jí)指揮干部任職培訓(xùn)、測(cè)發(fā)總師系統(tǒng)研討班等教學(xué)對(duì)象的培養(yǎng)方案與課程體系。航天測(cè)試發(fā)射人才培養(yǎng)主要服務(wù)于部隊(duì)航天發(fā)射試驗(yàn)任務(wù),因此,針對(duì)航天發(fā)射試驗(yàn)任務(wù)現(xiàn)實(shí)存在的各種問題開展討論和分析,提出解決問題的思路和具體技術(shù)方法,全面拓展“貼近部隊(duì)、深入部隊(duì)、服務(wù)部隊(duì)”的教學(xué)研究。針對(duì)測(cè)試發(fā)射領(lǐng)域知識(shí)廣、測(cè)試發(fā)射可靠性安全性要求高的特殊性,研究并創(chuàng)新了“網(wǎng)絡(luò)型、實(shí)踐型、團(tuán)隊(duì)型”教學(xué)手段。利用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)構(gòu)建“網(wǎng)絡(luò)型”教學(xué)平臺(tái),通過網(wǎng)絡(luò)課程彌補(bǔ)傳統(tǒng)課堂教學(xué)存在的不足。按照學(xué)員培訓(xùn)需求和培養(yǎng)目標(biāo),積極組織開展實(shí)地參觀、模擬訓(xùn)練等“實(shí)踐型”教學(xué),使其通過切身感受,擴(kuò)展解決問題的思路和方法。通過研究團(tuán)隊(duì)教學(xué)的特點(diǎn)及優(yōu)勢(shì),創(chuàng)建了“團(tuán)隊(duì)型”教學(xué)模式。通過集體討論、集體備課,高度凝練了教學(xué)內(nèi)容;通過集體指導(dǎo)、重點(diǎn)檢查,大幅提升了課堂設(shè)計(jì)水平;通過集體監(jiān)督與標(biāo)準(zhǔn)化考核,有力督促了年輕教員的成長(zhǎng)。教學(xué)方法研究在教學(xué)中探索了“問題型”專題教學(xué)方法,實(shí)現(xiàn)了從“收集現(xiàn)實(shí)問題——確定教學(xué)內(nèi)容——組建專題教學(xué)組和評(píng)估專家組——設(shè)計(jì)教學(xué)專題——組織學(xué)員研討——完善教學(xué)專題——正式進(jìn)入課堂”,已建成《航天試驗(yàn)技術(shù)》系列專題、《航天發(fā)射安全性可靠性》系列專題、《航天試驗(yàn)指揮》系列專題、《航天裝備應(yīng)用》系列專題等。在教學(xué)中強(qiáng)化了“案例型”專題教學(xué)方法,航天測(cè)試發(fā)射是一項(xiàng)復(fù)雜的大系統(tǒng)工程,在過去的幾十年中積累了大量的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)與教訓(xùn),將這些典型實(shí)踐進(jìn)行歸納,挑選合適的實(shí)踐作為案例教學(xué)。為此,針對(duì)航天測(cè)試發(fā)射教學(xué),探索了“案例型”教學(xué)。案例教學(xué)的關(guān)鍵是選擇好的案例,在選擇案例時(shí)應(yīng)注重啟發(fā)性、典型性、真實(shí)性和故事性。例如在《航天發(fā)射故障診斷》、《可靠性工程》、《安全性工程》課程時(shí),通過典型的國(guó)內(nèi)外大量的衛(wèi)星發(fā)射、載人航天、載人探月、星際探測(cè)等航天任務(wù)實(shí)際案例,極大地調(diào)動(dòng)了學(xué)員主動(dòng)思考問題、解決問題的意識(shí),激發(fā)了對(duì)航天發(fā)射事業(yè)的熱愛。對(duì)測(cè)試發(fā)射重大現(xiàn)實(shí)問題創(chuàng)建了“研究型”教學(xué)方法。測(cè)試發(fā)射專業(yè)教學(xué)中除了通過集體授課解決共性問題,更多是采取課題研究的方式解決個(gè)性問題,即采用“研究型”教學(xué)方式。通過組織觀摩優(yōu)秀教員的授課、精品課程的建設(shè),組織學(xué)習(xí)優(yōu)秀論文,探討提高教學(xué)的思路和方法。通過資助教員開展教學(xué)研究課題,針對(duì)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)和問題進(jìn)行總結(jié)。對(duì)于任職教育學(xué)員,按照預(yù)先收集的測(cè)試發(fā)射相關(guān)領(lǐng)域的現(xiàn)實(shí)問題,學(xué)員自愿組合成課題研究小組,導(dǎo)師負(fù)責(zé)指導(dǎo)學(xué)員組針對(duì)特定問題進(jìn)行研究。對(duì)于學(xué)歷教育,采用課程小論文的形式,針對(duì)某一個(gè)特定問題開展研究,提高其解決問題的綜合素質(zhì)。師資隊(duì)伍建設(shè)研究構(gòu)建了“首席教授+專業(yè)方向帶頭人+中青年骨干”教研訓(xùn)團(tuán)隊(duì)。學(xué)科師資隊(duì)伍由17人構(gòu)成,擁有多個(gè)獨(dú)具特色的研究方向,為人才培養(yǎng)保證了充足的師資力量。由航天測(cè)試發(fā)射學(xué)科首席教授牽頭,以各專業(yè)方向責(zé)任教授為組長(zhǎng),以高職和中青年骨干為核心,構(gòu)建多個(gè)教研訓(xùn)團(tuán)隊(duì)。通過定期召開會(huì)議,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)問題,共同商討解決問題的措施和辦法,并為學(xué)院教學(xué)改革出謀劃策,從而極大地發(fā)揮了教研訓(xùn)團(tuán)隊(duì)的集體力量。采取“調(diào)研+代職+參與任務(wù)+進(jìn)修+引進(jìn)+外聘”方式強(qiáng)化師資力量。通過組織和鼓勵(lì)教員走出校門,進(jìn)入航天試驗(yàn)部隊(duì)、航天工業(yè)部門代職鍛煉、接受培訓(xùn),了解學(xué)員所需,了解產(chǎn)品、了解工程化過程。目前,航天測(cè)試發(fā)射專業(yè)師資隊(duì)伍的知識(shí)結(jié)構(gòu)比較完善,覆蓋了從裝備的使用操作、工程技術(shù)到頂層設(shè)計(jì)與規(guī)劃等方面的知識(shí),基本滿足了任職教育和學(xué)歷教育的需求。制定“傳幫帶+競(jìng)爭(zhēng)上崗+公平考核”激勵(lì)制度。教學(xué)質(zhì)量的提升也取決于合理的激勵(lì)制度。對(duì)于經(jīng)驗(yàn)豐富的高職教員,要發(fā)揮“傳幫帶”的作用,要對(duì)搞得好的高職教員實(shí)行合理獎(jiǎng)勵(lì)。同時(shí),對(duì)于授課教員,采用“競(jìng)爭(zhēng)上崗”的方式,促進(jìn)高職教員,鼓勵(lì)年輕教員,提高整體授課質(zhì)量。對(duì)于教學(xué)質(zhì)量的評(píng)估需要做到“公平考核”,由授課質(zhì)量專家組、學(xué)員按照一系列指標(biāo)打分,結(jié)合教員自評(píng),給出綜合評(píng)定成績(jī)。另一方面,通過凈化競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境,制定合理的獎(jiǎng)懲制度,積極調(diào)動(dòng)教員的積極性,杜絕“等、混、差”的消極思想。教研訓(xùn)一體化平臺(tái)建設(shè)研究為提高測(cè)試發(fā)射教學(xué)質(zhì)量,需要為教員、研究生學(xué)員和總師班學(xué)員的科研和技術(shù)推演提供一個(gè)平臺(tái);需要為學(xué)歷教育和生長(zhǎng)干部任職教育學(xué)員的指揮、操作和技術(shù)學(xué)習(xí)提供一個(gè)平臺(tái);需要為輪訓(xùn)班學(xué)員學(xué)習(xí)測(cè)試發(fā)射新技術(shù)提供一個(gè)平臺(tái);需要為中級(jí)指揮學(xué)員進(jìn)行指揮演練提供一個(gè)平臺(tái);需要為多層次學(xué)員聯(lián)合演練提供一個(gè)平臺(tái)。為此,開展了航天測(cè)試發(fā)射教研訓(xùn)一體化平臺(tái)構(gòu)建研究。通過將已有試驗(yàn)設(shè)施設(shè)備、科研試驗(yàn)設(shè)備、學(xué)科建設(shè)新購(gòu)設(shè)備、教學(xué)科研訓(xùn)練軟件系統(tǒng),按照模塊化、功能化、系統(tǒng)化、網(wǎng)絡(luò)化等原則集成,構(gòu)建了航天測(cè)試發(fā)射教研訓(xùn)一體化平臺(tái)。使得測(cè)試發(fā)射方向的基礎(chǔ)設(shè)施設(shè)備得到系統(tǒng)改造,教學(xué)環(huán)境得到進(jìn)一步完善,科研環(huán)境得到極大加強(qiáng),訓(xùn)練環(huán)境得到全面升級(jí)。航天測(cè)試發(fā)射教研訓(xùn)一體化平臺(tái)主要新建項(xiàng)目包括:航天測(cè)試發(fā)射指揮模擬訓(xùn)練系統(tǒng)、新一射場(chǎng)測(cè)發(fā)信息檢測(cè)分析系統(tǒng)、CZ-3A系列運(yùn)載火箭多路測(cè)試信息采集處理系統(tǒng)、運(yùn)載火箭遙測(cè)數(shù)據(jù)判讀系統(tǒng)、CZ-3B運(yùn)載火箭控制系統(tǒng)模擬器等。如航天測(cè)試發(fā)射指揮模擬訓(xùn)練系統(tǒng)用于對(duì)運(yùn)載火箭測(cè)試發(fā)射操作、組織指揮級(jí)技術(shù)勤務(wù)保障等方面的訓(xùn)練,系統(tǒng)主要包括發(fā)射站指揮所分系統(tǒng),以及運(yùn)載火箭控制、動(dòng)力、利用、遙測(cè)、外安、勤務(wù)等模擬訓(xùn)練分系統(tǒng)。該模擬訓(xùn)練系統(tǒng)為本科生、研究生、生長(zhǎng)干部、測(cè)試發(fā)射中級(jí)指揮干部等提供了良好的訓(xùn)練環(huán)境。

航天測(cè)試發(fā)射教研訓(xùn)一體化實(shí)踐