中文久久久字幕|亚洲精品成人 在线|视频精品5区|韩国国产一区

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng),期刊支持:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571股權(quán)代碼(211862)

購(gòu)物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

論外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言偏差及原因

時(shí)間:2022-03-05 04:44:56

序論:在您撰寫論外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言偏差及原因時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的1篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

論外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言偏差及原因

一、來自偏誤自身性質(zhì)的原因

(一)母語(yǔ)的干擾

在國(guó)外的一些學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),他們的母語(yǔ)會(huì)對(duì)于他們新的語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與使用產(chǎn)生非常明顯的錯(cuò)誤,假如這種作用是消極的,就會(huì)給第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)造成層非常惡劣的影響。如把其母語(yǔ)中的發(fā)音應(yīng)用到漢語(yǔ)中,把母語(yǔ)中的詞語(yǔ)的含義和用途與漢語(yǔ)中相似的語(yǔ)言詞語(yǔ)完全對(duì)等,使其用法由于所包含的意義大相徑庭。使其對(duì)于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)造成一定的困難。與此同時(shí),在使用漢語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí)也造成文化內(nèi)容的錯(cuò)誤,不同的民族,不同的社會(huì)生活方式和心理上的差異都使語(yǔ)言的發(fā)展產(chǎn)生一定的問題。出國(guó)的學(xué)生也會(huì)依據(jù)其母語(yǔ)和其自身從小養(yǎng)成的思維方式表達(dá)出所具有的含義,這都造成了漢語(yǔ)使用上的錯(cuò)誤。

(二)過度泛化

在對(duì)外的漢語(yǔ)教授的過程中學(xué)生們大多是已經(jīng)掌握了固定的一種思維方式和語(yǔ)言習(xí)慣的成年人。他們對(duì)于事物所具有的抽象思維的水平是非常強(qiáng)的,他們更加擅長(zhǎng)對(duì)于事物的發(fā)展將進(jìn)行的整合。在日常的學(xué)習(xí)中他們將老師教授的知識(shí)與自己總結(jié)的內(nèi)容相結(jié)合,并加以利用。因?yàn)閷W(xué)生們的自身的總結(jié)不盡完善,以至于其中的錯(cuò)誤比較明顯,這種錯(cuò)誤的使用范圍變大,漢語(yǔ)規(guī)則的發(fā)展過程產(chǎn)生一定的誤差。

(三)學(xué)習(xí)策略不當(dāng)

很多同學(xué)在漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)歷程中因?yàn)閭€(gè)人的心理水平的不同,自身意志的不同,性格的不同,都會(huì)采取一定的辦法應(yīng)對(duì)學(xué)習(xí)語(yǔ)言過程中產(chǎn)生的問題,如避繁就簡(jiǎn),盡量回避難音、難詞、難句,用較常用的簡(jiǎn)單表達(dá)方式替代原本的表達(dá)。

二、來自教師方面的原因

(一)教師引導(dǎo)失誤

我們平時(shí)所說的引導(dǎo),是指在第二這種語(yǔ)言的教育過程中。利用各種媒介方式,使學(xué)習(xí)第二種的語(yǔ)言的同學(xué)們可以依據(jù)已有的語(yǔ)言體系,對(duì)于新學(xué)習(xí)的知識(shí)進(jìn)行進(jìn)一步的分析整理,加強(qiáng)對(duì)其的認(rèn)識(shí)。在漢語(yǔ)言的教學(xué)實(shí)踐中,當(dāng)遇到學(xué)生對(duì)于所學(xué)的知識(shí)無法很好接受的時(shí)候,老師可以為學(xué)生們舉一些簡(jiǎn)單的例子,促進(jìn)學(xué)生們對(duì)于問題的理解與分析,更好的對(duì)于漢語(yǔ)進(jìn)行理解與分析。在這種狀況下,老師對(duì)于學(xué)生們的引導(dǎo)作用顯得更加重要。此外,老師們對(duì)于學(xué)生們的判斷也成為了其中進(jìn)行良好引導(dǎo)的重要手段,假如采取的方法不合適,有很大的程度會(huì)對(duì)學(xué)生們產(chǎn)生誤導(dǎo)。如對(duì)于漢語(yǔ)的語(yǔ)速和變音的處理,大多只單純的重視了其中所包含的本調(diào),而對(duì)于變調(diào)則有所忽視,以至于在語(yǔ)音上出錯(cuò)。并且在和學(xué)生的交流過程中存在的問題,沒有及時(shí)交流,也會(huì)導(dǎo)致在引導(dǎo)上出現(xiàn)失誤。特別是在對(duì)外的漢語(yǔ)教學(xué)中始終堅(jiān)持著有錯(cuò)不糾的方式,很多老師在教授語(yǔ)言的時(shí)候不注意對(duì)于錯(cuò)誤的糾正,以至于學(xué)生們?cè)诘诙Z(yǔ)言的學(xué)習(xí)上常常把最終出現(xiàn)的結(jié)果當(dāng)做自己語(yǔ)言表達(dá)是否成功的唯一標(biāo)示。

(二)教師的練習(xí)缺乏針對(duì)性

當(dāng)前,中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)本身就非常的復(fù)雜,存在有很多的弊端,留學(xué)生們來自全世界各個(gè)國(guó)家,老師可以掌握一個(gè)國(guó)家多個(gè)國(guó)家的學(xué)生的語(yǔ)言方式與習(xí)慣,卻無法保證個(gè)別學(xué)生存在的問題。所以,當(dāng)所學(xué)習(xí)的教科書過難,學(xué)生門幾乎無法很好地理解的時(shí)候老師們大多會(huì)加入自己的觀點(diǎn)和思想來幫助自己班上的同學(xué)進(jìn)行漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。有時(shí),老師對(duì)于同學(xué)們的自身的主觀能動(dòng)性的了解不夠的時(shí)候,一味地依賴于教科書上的知識(shí),為了省力卻在一定程度上降低了教學(xué)的水平,使學(xué)生們的語(yǔ)言產(chǎn)生錯(cuò)誤的可能性進(jìn)一步加大。

三、來自教材方面的原因

國(guó)外的學(xué)生到我國(guó)以后對(duì)于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)主要是依賴于我國(guó)的漢語(yǔ)教材,依據(jù)課本學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言的表達(dá),加強(qiáng)對(duì)于中國(guó)文化的認(rèn)識(shí),進(jìn)一步提升自己的漢語(yǔ)能力。

(一)初級(jí)階段選取的語(yǔ)料

為了表達(dá)出語(yǔ)句中出現(xiàn)的各種問題,課本中有很多實(shí)際的例子,數(shù)量詞重疊就給了人很不真實(shí)的感覺。還有課本中出現(xiàn)難懂的書面語(yǔ),使學(xué)生們無法分清,在生活中鬧出許多笑話。

(二)選用教材不當(dāng)

中高級(jí)階段所選用的課本很多是來自我國(guó)的名家名篇,原作中所出現(xiàn)的各種問題沒有具體的注釋,還有文白混用的形式都或被學(xué)生們模仿,進(jìn)而出現(xiàn)誤差。

(三)詞語(yǔ)例釋照搬現(xiàn)成資料

留學(xué)生出現(xiàn)語(yǔ)言誤差是有原因的,對(duì)外教學(xué)的影響不可忽視。具有一定對(duì)外教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師大多知道所使用的語(yǔ)言與標(biāo)準(zhǔn)化的語(yǔ)言之間存在一定的誤差,這叫偏誤而非錯(cuò)誤。錯(cuò)誤時(shí)偶然的,例如日常的口誤;偏誤則是在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中會(huì)出現(xiàn)的一種行為。只有加強(qiáng)糾正才能徹底更改。偏誤分析讓對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的效果更加明顯,具有明顯的針對(duì)性,大幅提升了學(xué)生們的學(xué)習(xí)效率。老師們?yōu)榱藴p少學(xué)生的偏誤,在學(xué)習(xí)過程中更加注意運(yùn)用機(jī)械的方式。在初期,這種方式具有明顯的優(yōu)勢(shì)。偏誤分析思想以認(rèn)知心理學(xué)為依據(jù),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中創(chuàng)造出新的語(yǔ)言系統(tǒng),將自己的話想好,再去實(shí)驗(yàn),通過溝通,找出不足,完善自己的漢語(yǔ)水平。